Translation of "proceedings are" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
The conciliation proceedings are terminated | Согласительная процедура прекращается |
There are three types of personnel proceedings and one type of service proceedings. | Существует три вида процедур в отношении отдельных сотрудников и одна процедура, применяемая ко всей службе в целом или к отдельному подразделению. |
Court proceedings are conducted in English. | Языком судопроизводства является английский. |
Trial proceedings against Nodar Dudaev are under way. | Trial proceedings against Nodar Dudaev are under way. |
Sindicâncias are investigation proceedings involving an entire service. | Процедура sindicâncias связана с проведением расследования в отношении любой правоохранительной службы. |
The proceedings of those workshops are regularly published and are available. | Материалы указанных семинаров практикумов регулярно публикуются и доступны для всех желающих ознакомиться с ними. |
The proceedings are held in open court, notin camera. | Разбирательства проходят в открытом суде, а не в камере. |
OK The court proceedings for my case are ongoing. | У меня сейчас начался суд. |
Apparently, the proceedings against the buyers are still pending. | Разбирательства в отношении покупателей, по всей видимости, до сих пор не завершены. |
The exact dates of the proceedings are not provided. | 2 Точная дата слушания дела не сообщается. |
Proceedings | Работа семинара |
Proceedings. | Proceedings. |
Proceedings | Организация работы |
Proceedings | Обсуждения |
After a preliminary assessment, proceedings are instituted before the Presidium. | После предварительного рассмотрения жалобы она передается на рассмотрение Президиуму. |
If such proceedings are initiated, they will be vigorously defended. | Если дело будет возбуждено, оно будет решительно опротестовано. |
We are delighted to have you presiding over our proceedings. | Нас чрезвычайно радует то, что Вы будете руководить нашей работой. |
As conciliation proceedings are voluntary and the respondent refused to participate in the conciliation proceedings, the proceedings were interrupted and no substantive opinion was expressed with regard to possible discrimination. | Поскольку согласительная процедура является добровольной, а ответчик отказался принимать в ней участие, производство по этому делу прекращено, и по существу вопроса о возможной дискриминации не было выражено никакого мнения. |
Legal proceedings | Дело |
Proceedings Vol. | Proceedings Vol. |
Proceedings, pp. | Proceedings, pp. |
C. Proceedings | С. Процедурные вопросы |
Proceedings closed. | лушание закрыто. |
Are there any special counter terrorist measures applied in criminal proceedings? | Предусматриваются ли в уголовно процессуальном законодательстве какие либо конкретные меры по борьбе с терроризмом? |
Criminal proceedings are often described by victims as a traumatic experience. | Зачастую жертвы называют уголовный процесс мучительным. |
Now, the proceedings may be somewhat dramatic, but they are necessary. | Итак, наши действия могут показаться отчасти театральными, но они необходимы. |
Public and media access to proceedings and observation of judicial proceedings | Доступ общественности и средств массовой информации к судебным процессам и участие наблюдателей в судебных процессах |
D. Disciplinary proceedings | D. Дисциплинарное разбирательство |
Part One Proceedings | Часть первая ход работы |
Part One Proceedings | 2006 2007 годов |
The proceedings of the round table are to be published in 2005. | Материалы круглого стола будут опубликованы в 2005 году. |
The proceedings of the COP MOP are contained in a separate report. | Отчет о ходе работы КС СС содержится в отдельном докладе. |
Any person regarding whom proceedings are brought in connection with an enforced disappearance shall be guaranteed fair treatment at all stages of the proceedings. | Любое лицо, преследуемое в судебном порядке за совершение преступления насильственного исчезновения, пользуется гарантией справедливого обращения на всех стадиях судебного разбирательства. |
Proceedings of these conferences are an important part of the computer science literature. | Труды этих конференций являются важной частью литературы по информатике. |
Under the ASIO Act, questioning proceedings are supervised by an independent prescribed authority. | Согласно Закону об АОРО допрос проводится под надзором назначенного для этой цели независимого должностного лица. |
The proceedings of both Workshops are being circulated to all United Nations members. | Информация о работе, проделанной в рамках обоих семинаров, распространяется между всеми членами Организации Объединенных Наций. |
Romania further reported that the perpetrators were arrested and are awaiting judicial proceedings. | Румыния сообщила также о том, что преступники арестованы и ожидают судебного разбирательства. |
Preliminary criminal proceedings against the offenders were instituted immediately and are still continuing. | Предварительное уголовное преследование правонарушителей было начато незамедлительно и продолжается до сих пор. |
Termination of conciliation proceedings | Прекращение согласительной процедуры |
Transfer of criminal proceedings | Передача уголовного производства |
LPI LEGAL PROCEEDINGS INSTITUTED | ВУР возбуждение уголовного разбирательства |
), Proceedings of SCIL 8. | ), Proceedings of SCIL 8. |
), Proceedings of BLS 23. | ), Proceedings of BLS 23. |
), Proceedings of CLS 33. | ), Proceedings of CLS 33. |
), Proceedings of WCCFL 15. | ), Proceedings of WCCFL 15. |
Related searches : Proceedings Are Concluded - Proceedings Are Brought - Proceedings Are Held - Proceedings Are Stayed - Proceedings Are Pending - Proceedings Are Ongoing - Insolvency Proceedings Are - Proceedings Against - Settlement Proceedings - Formal Proceedings - Tax Proceedings - Execution Proceedings - Pending Proceedings