Translation of "proceedings are brought" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Brought - translation : Proceedings - translation : Proceedings are brought - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Any person regarding whom proceedings are brought in connection with an enforced disappearance shall be guaranteed fair treatment at all stages of the proceedings. | Любое лицо, преследуемое в судебном порядке за совершение преступления насильственного исчезновения, пользуется гарантией справедливого обращения на всех стадиях судебного разбирательства. |
Where no criminal indemnification proceedings are brought, the court should award damages of its own motion. | В случае невозможности предъявления гражданского иска соответствующий суд должен назначить возмещение ущерба по долгу службы. |
In 2004, 19 criminal proceedings had been brought against military officers. | В 2004 году против военнослужащих было возбуждено 19 уголовных дел. |
The proceedings may be brought against named individuals or persons unknown. | Оно может сделать это в отношении либо конкретно указанного лица, либо неизвестного лица. |
Any person regarding whom proceedings are brought in connection with any of the offences referred to in article 4 shall be guaranteed fair treatment at all stages of the proceedings. | Любому лицу, в отношении которого осуществляется разбирательство в связи с любым из преступлений, указанных в статье 4, гарантируется справедливое обращение на всех стадиях разбирательства. |
The conciliation proceedings are terminated | Согласительная процедура прекращается |
Criminal proceedings had been brought against 32 persons and 12 sentences had been pronounced. | Ведется уголовное разбирательство по 32 лицам, и вынесено 12 приговоров. |
There are three types of personnel proceedings and one type of service proceedings. | Существует три вида процедур в отношении отдельных сотрудников и одна процедура, применяемая ко всей службе в целом или к отдельному подразделению. |
Court proceedings are conducted in English. | Языком судопроизводства является английский. |
No criminal proceedings were brought under article 160 or article 161 of the Criminal Code. | Не было возбуждено ни одного уголовного дела по статьям 160 и 161 Уголовного кодекса Республики Таджикистан. |
The Greek Cypriot side instituted criminal proceedings in 10 cases involving Turkish Cypriots, while the Turkish Cypriot side brought proceedings against Greek Cypriots in eight cases. | В десяти таких случаях кипрско греческая сторона возбудила уголовное преследование в отношении киприотов турок, а кипрско турецкая сторона возбудила уголовные дела против киприотов греков в восьми подобных случаях. |
The Khatlon oblast procurator's office instituted criminal proceedings against Kurbanov and he was subsequently brought to trial. | Прокуратурой Хатлонской области в отношении Курбанова было возбуждено уголовное дело и впоследствии передано в суд. |
Trial proceedings against Nodar Dudaev are under way. | Trial proceedings against Nodar Dudaev are under way. |
Sindicâncias are investigation proceedings involving an entire service. | Процедура sindicâncias связана с проведением расследования в отношении любой правоохранительной службы. |
The proceedings of those workshops are regularly published and are available. | Материалы указанных семинаров практикумов регулярно публикуются и доступны для всех желающих ознакомиться с ними. |
Specifically regarding criminal proceedings, Sub paragraph 2 (e) of the Resolution requires States, inter alia, to ensure that terrorists and their supporters are brought to justice. | Касаясь уголовного преследования, пункт 2(e) резолюции требует, в частности, от государств обеспечить, чтобы террористы и их сторонники привлекались к суду. |
In the meantime civil and administrative proceedings have been brought against the State with regard to the SGP. | Тем временем против государства в лице ГРП были приняты к исполнению гражданские и административные иски. |
Mr. Hernández relied on these documents in subsequent proceedings for unfair dismissal brought against him by Mr. Boudjefna. | Г н Эрнандес впоследствии использовал эти документы в ходе судебного разбирательства по делу о необоснованном увольнении, возбужденному против него г ном Буджефной. |
Such proceedings often relate to events that have been brought before the General Assembly or the Security Council. | Такие судебные разбирательства часто связаны с событиями, уже представленными вниманию Генеральной Ассамблеи или Совета Безопасности. |
The proceedings are held in open court, notin camera. | Разбирательства проходят в открытом суде, а не в камере. |
OK The court proceedings for my case are ongoing. | У меня сейчас начался суд. |
Apparently, the proceedings against the buyers are still pending. | Разбирательства в отношении покупателей, по всей видимости, до сих пор не завершены. |
The exact dates of the proceedings are not provided. | 2 Точная дата слушания дела не сообщается. |
Proceedings | Работа семинара |
Proceedings. | Proceedings. |
Proceedings | Организация работы |
Proceedings | Обсуждения |
After a preliminary assessment, proceedings are instituted before the Presidium. | После предварительного рассмотрения жалобы она передается на рассмотрение Президиуму. |
If such proceedings are initiated, they will be vigorously defended. | Если дело будет возбуждено, оно будет решительно опротестовано. |
We are delighted to have you presiding over our proceedings. | Нас чрезвычайно радует то, что Вы будете руководить нашей работой. |
Legal proceedings had been brought against the terrorists and their accomplices and had been conducted with the greatest possible openness. | Против террористов и их сообщников было начато судебное преследование, протекавшее в условиях абсолютной гласности. |
No crows are brought up. | не нуждается в дурацкой истории про ворон. |
As conciliation proceedings are voluntary and the respondent refused to participate in the conciliation proceedings, the proceedings were interrupted and no substantive opinion was expressed with regard to possible discrimination. | Поскольку согласительная процедура является добровольной, а ответчик отказался принимать в ней участие, производство по этому делу прекращено, и по существу вопроса о возможной дискриминации не было выражено никакого мнения. |
Legal proceedings | Дело |
Proceedings Vol. | Proceedings Vol. |
Proceedings, pp. | Proceedings, pp. |
C. Proceedings | С. Процедурные вопросы |
Proceedings closed. | лушание закрыто. |
1.4 In the context of criminal proceedings sub paragraph 2 e) of the Resolution requires States , inter alia, to ensure that terrorists and their supporters are brought to justice. | В отношении судебного преследования по уголовным делам в пункте 2(е) резолюции предусматривается, что государства, в частности, должны обеспечивать предание суду террористов и их пособников. |
Are there any special counter terrorist measures applied in criminal proceedings? | Предусматриваются ли в уголовно процессуальном законодательстве какие либо конкретные меры по борьбе с терроризмом? |
Criminal proceedings are often described by victims as a traumatic experience. | Зачастую жертвы называют уголовный процесс мучительным. |
Now, the proceedings may be somewhat dramatic, but they are necessary. | Итак, наши действия могут показаться отчасти театральными, но они необходимы. |
3.2 In justification of his fear, the complainant points out that the Muslim Students Federation has brought proceedings for blasphemy against him. | 2.7 В июле 2000 года заявитель был вновь арестован и ложно обвинен в незаконном хранении оружия и сбыте наркотиков. |
Have any listed individuals or entities brought a lawsuit or engaged in legal proceedings against your authorities for inclusion in the List? | Были ли кем либо из лиц или организаций, включенных в перечень, возбуждены иски или иные правовые разбирательства против властей вашей страны в связи с их включением в перечень? |
Have any listed individuals or entities brought a lawsuit or engaged in legal proceedings against your authorities for inclusion in the List? | Были ли случаи возбуждения включенными в перечень физическими лицами или организациями судебных исков или судебных разбирательств против компетентных органов вашей страны в связи с их включением в перечень? |
Related searches : Proceedings Brought - Brought Proceedings - Proceedings Brought Against - Are Brought - Proceedings Are - Are Brought Together - Are Brought About - Claims Are Brought - Proceedings Are Concluded - Proceedings Are Held - Proceedings Are Stayed - Proceedings Are Pending - Proceedings Are Ongoing - Insolvency Proceedings Are