Translation of "process streamlining" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

B. Streamlining of the travel process
Упрощение процесса оформления поездок
The modified procedures have contributed to streamlining the programme preparation process.
Измененные процедуры способствовали совершенствованию процесса подготовки программ.
Also, some streamlining of certain elements of the intergovernmental process is proposed.
Кроме того, предлагается несколько упорядочить отдельные элементы межправительственного процесса.
It was currently exploring ways of streamlining that process, including its possible automation.
В настоящее время она изучает пути упрощения этого процесса, включая его возможную автоматизацию.
Welcoming the prioritizing and streamlining of the involvement of the international community in the reform process,
приветствуя приоритезацию и упорядочение участия международного сообщества в процессе реформ,
They highlighted the challenge of streamlining the reporting process without neglecting the specificities of each treaty.
Они особо отмечали задачу оптимизации процесса подготовки и представления докладов, однако при этом нельзя упускать из виду специфические элементы каждого договора.
They highlighted the challenge of streamlining the reporting process without neglecting the specificities of each treaty.
Они указали на необходимость решения проблемы оптимизации процесса представления докладов с учетом специфики каждого договора.
Most of the projects have been discontinued within the process of restructuring and streamlining of UNITAR.
Реализация большинства этих проектов была прекращена в ходе процесса перестройки и рационализации ЮНИТАР.
completion and streamlining.
Завершенность и рационализация.
Sudan fully supports the continuing process of streamlining the structures and work of all United Nations bodies.
Судан полностью поддерживает продолжающийся процесс совершенствования структуры и повышения эффективности деятельности всех органов Организации Объединенных Наций.
(d) Setting in motion the process of rationalizing and streamlining organizational structures and of reducing public sector employment
d) начать процесс рационализации и усовершенствования организационных структур и сокращения рабочих мест в государственном секторе
Strategic and operational streamlining
В. Рационализация деятельности на стратегическом и оперативном уровнях
Further streamlining is needed.
Необходимы дальнейшие усилия по упорядочению работы.
And about the streamlining.
О рационализации. Верно!
Delegating and streamlining the workload
Делегирование и упорядочение рабочей нагрузки
5. Streamlining the Moscow Mechanism.
5. Совершенствование Московского механизма.
Tell us about the streamlining.
Про рационализацию расскажи ка!
Streamlining of the inventory process is in progress and the computer software will soon be installed by the ICT service.
Процесс упорядочения системы инвентаризации еще продолжается, вскоре Служба информационно коммуникационных технологий установит программное обеспечение.
However, that may not necessarily be realized by streamlining its agenda and committee structure or by reversing its decision making process.
Однако это не обязательно осуществлять путем упорядочения повестки дня, структуры комитетов или изменения процесса принятия решений.
While the United States welcomed the consolidation of the United Nations Information Centres in Europe, the streamlining process must continue elsewhere.
Приветствуя объединение информационных центров Организации Объединенных Наций в Европе, Соединенные Штаты отмечают, что процесс упорядочения деятельности должен продолжаться и во всех других местах.
Enough using the streamlining as pretext.
И довольно прятаться за рационализацию!
Then why are you preventing streamlining?
Почему вы, дорогие товарищи, рационализацию зажимаете?
Just a little streamlining, you know.
Просто небольшая модернизация, Вы знаете.
This might more effectively be dealt with as a separate and clearly identifiable process, thereby streamlining the appraisal process and at the same time focusing more attention on employee development.
Более эффективным для этой цели может быть применение отдельной и четко определенной процедуры, что содействовало бы упорядочению процесса аттестации и в то же время позволяло бы уделять больше внимания развитию карьеры сотрудника.
Many countries are streamlining their registration procedures.
Многие страны рационализируют свои процедуры регистрации.
Thought should be given to streamlining it.
Необходимо подумать о ее рационализации.
He had initiated a systematic process to make the Fund apos s own operations even more economical and effective by streamlining the project development process and giving greater attention to implementation issues.
Председатель МФСР приступил к осуществлению систематического процесса, направленного на обеспечение более экономичного и эффективного функционирования МФСР.
Objective 4 issue procedures for streamlining work methods.
Цель 4 принятие процедур рационализации методов работы.
2. Assistance in the streamlining of the pattern
2. Помощь в рационализации структуры расчетов за
A management review of the appeals process at Headquarters, Geneva, Vienna and Nairobi (A 59 408) determined that the timeliness of appeals could be improved by streamlining the process at most duty stations.
Управленческий анализ апелляционного процесса в Центральных учреждениях, Женеве, Вене и Найроби (А 59 408) показал, что в большинстве мест службы сроки рассмотрения апелляций можно сократить путем оптимизации процесса.
118. As a result of the streamlining of the project appraisal process and the enhancement of its management capacity, UNIFEM programme delivery has improved significantly.
118. В результате рационализации процесса оценки проектов и укрепления управленческого потенциала ЮНИФЕМ было достигнуто значительное улучшение в деятельности по осуществлению его программ.
Given the current process of streamlining the United Nations and its financial difficulties, any initiative for the establishment of new mechanisms must be carefully examined.
С учетом идущего в настоящее время процесса рационализации деятельности Организации Объединенных Наций и ввиду возникших финансовых трудностей, следует хорошо подумать, прежде чем создавать новый орган.
(c) Further support and streamlining of budget revision processes
c) дальнейшая поддержка и рационализация процессов пересмотра бюджета
It is still exploring further options for streamlining documentation.
Он продолжает поиск дополнительных возможностей для совершенствования документации.
In addition, it will be made easier for foreigners to apply for permanent residence permits, or green card, by optimizing requirements and streamlining the application process.
Дополнительно будет облегчена процедура подачи заявлений на разрешение на постоянное проживание для иностранцев, или грин кард , путем оптимизации требований и упрощения самого процесса подачи.
Equally, the European Union has consistently supported the objective of streamlining in the General Assembly as part of the overall process of revitalization of the Assembly.
Европейский союз также последовательно поддерживает цель упорядочения деятельности Генеральной Ассамблеи в рамках общего процесса ее активизации.
87. The activities conducted during the period from July 1992 to June 1994 under the training programme in international affairs management have undergone a strict streamlining process.
87. Деятельность, осуществляемая в период с июля 1992 года по июнь 1994 года в рамках Программы профессиональной подготовки в области управления международными делами, подверглась непосредственному упорядочению.
Some progress in streamlining conditionality of aid flows is emerging.
Определенный прогресс уже наметился в том, что касается упрощения условий предоставления помощи.
Strengthening the human rights treaty body system streamlining reporting requirements
Укрепление системы договорных органов по правам человека оптимизация порядка представления докладов
Important elements are streamlining, attunement and making legislation more accessible.
Важными элементами являются рационализация, гармонизация законодательства и обеспечение его большей доступности.
Streamlining review processes under the Convention and the Kyoto Protocol
Национальные сообщения Сторон, включенных
STREAMLINING OF UNITED NATIONS HUMAN RIGHTS MACHINERY 99 102 31
МЕХАНИЗМОВ ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ В ОБЛАСТИ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА 99 102 27
The IAEA has moved forward in streamlining its safeguards operations.
МАГАТЭ продвинулось вперед в упорядочении своих действий по обеспечению гарантий.
The process of restructuring and streamlining the Committee apos s agenda should ensure the necessary balance between matters of international peace and security and questions relating to disarmament.
Процесс пересмотра и упорядочения повестки дня Комитета должен обеспечить необходимый баланс между вопросами международного мира и безопасности и вопросами разоружения.
New rules on streamlining customs procedures would sharply reduce transit times.
Новые правила по оптимизации таможенных процедур значительно сократят время транзита.

 

Related searches : Process Of Streamlining - Streamlining Processes - Streamlining Operations - Streamlining Activities - Streamlining Efforts - Business Streamlining - Streamlining Measures - Streamlining Costs - Portfolio Streamlining - By Streamlining - Streamlining Administration - Cost Streamlining - Streamlining Production