Translation of "productive assets" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Assets - translation : Productive - translation : Productive assets - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Improving access of women to productive assets, particularly credit. | расширение доступа женщин к производительным активам, в особенности к кредиту. |
(iii) Ensuring equal access to land and other productive assets | iii) обеспечение равного доступа к земельным ресурсам и другим производственным активам |
At the same time, in bankruptcies, it is important to safeguard productive assets. | В то же время при объявлении банкротств важно обеспечивать защиту производительного капитала. |
Combined, these state owned assets total almost three quarters of China s national productive wealth. | В совокупности эти государственные активы составляют почти три четверти эффективного национального богатства Китая. |
Finally, while assets nowadays are much more liquid, this has not boosted long term productive investment. | И наконец, в то время как активы в настоящее время являются гораздо более ликвидными, это не повысило долгосрочные производственные инвестиции. |
(e) Ensuring equal access of women to productive assets and resources, including land, credit and technology | e) обеспечения равного доступа женщин к производственным активам и ресурсам, в том числе к земле, кредитам и технологии |
When most households own no productive assets, they cannot share any of the asset appreciation or property income. | Для большинства граждан зарплаты являются единственным источником дохода. |
When most households own no productive assets, they cannot share any of the asset appreciation or property income. | Когда большинство семей не владеют производственными активами, они не могут получить какую либо часть от повышения стоимости активов или дохода от собственности. |
Productive assets and infrastructure are often destroyed, leaving economies less capable of absorbing new entrants into the labour market. | Производственные активы и объекты инфраструктуры зачастую уничтожаются, вследствие чего сокращаются возможности для трудоустройства лиц, впервые выходящих на рынок труда. |
Women's ownership and control of productive assets must therefore be seen both as a right and as an economic necessity. | Заседание закрывается в 13 ч. 15 м. |
Usually, low interest rates lead firms to borrow more to invest more, and greater indebtedness is matched by more productive assets. | Обычно низкие процентные ставки поощряют компании занимать больше для того, чтобы делать больше инвестиций, и более высокий уровень задолженности компенсируется за счет более высокого уровня производительности активов. |
Linked to this is the importance of providing opportunities for education, skill development and training, and access to health services and productive assets. | В этой связи важно создать возможности для получения образования, повышения квалификации и профессиональной подготовки, медицинского обслуживания и доступа к производственным активам. |
Total fixed assets Current assets | Счет прибылей и убытков |
Total current assets Total assets | Стандартный счет прибылей и убытков приведен таблице 1. |
Productive Options | Производственные возможности. |
productive enterprises. | производственных предприятий, никакой помощи не получает. |
Productive employment | Производительная занятость |
Assets | Активы |
Tom was productive. | Том был продуктивен. |
I am productive. | Я продуктивен. |
The Olam and Wilmar joint venture is, in a sense, symptomatic of the combination of assets from across Asia that can catalyze productive change in Africa. | Совместное предприятие Olam и Wilmar является комбинацией активов со всей Азии, которые могут послужить катализатором для изменений в Африке. |
In many cases, family farms have been abandoned and productive assets destroyed or stolen, resulting in a total paralysis in food production and limited food security. | Во многих случаях семейные сельские хозяйства были брошены, а их производственное имущество уничтожено или разграблено, что полностью парализовало производство продовольствия и ухудшило продовольственную безопасность. |
Gender oriented programmes funded by many donors were aimed at empowering women in productive activities, improving their access to assets and increasing their role in decision making. | Ориентированные на женщин программы, финансируемые многочисленными донорами, предоставляют женщинам возможность реализовать свои таланты в производственной сфере, более легко получать доступ к собственности и более активно участвовать в принятии решений. |
In these many ways our land care groups add to an increasing knowledge which can assist Australia to maintain its productive assets and increase the natural environment. | Такими разными способами наши группы по бережному отношению к земле способствуют расширению нашего кругозора, что помогает Австралии поддерживать производительные ресурсы и укреплять природную среду. |
Assets freeze | Блокирование (замораживание) активов |
Assets Liabilities | Активные и пассивные счета |
Total Assets | Всего активов |
Liquid Assets | Ликвидные активы |
Total, assets | Всего активов |
Current assets | Текущие активы |
Productive Paradigms in Shawnee . | Productive Paradigms in Shawnee . |
Expansion of productive employment | Расширение масштабов продуктивной занятости |
Am I more productive? | Я более продуктивен? |
We are not productive. | Наша работа не продуктивна. |
Ecosystems and productive constraints | Экосистемы и сдерживающие факторы производства |
I like productive people. | Я люблю таких. |
First, China has an understandable interest in diversifying its substantial holdings of foreign exchange reserves away from low yielding US Treasuries to real productive assets with higher returns. | Во первых, у Китая есть понятный интерес к диверсификации своих существенных запасов валютных резервов (в настоящее время в виде низкодоходных американских казначейских ценных бумаг) в реальные производственные активы с более высокими доходами. |
Social assets, unused assets and redundancy have to be issued | Необходимость решения вопросов социальных активов, не использования возможностей и излишков рабочей силы |
(a) Assets of the debtor, including the debtor's interest in encumbered assets and in third party owned assets | а) активы должника, в том числе его интересы в обремененных активах и в активах третьих сторон |
Property laws establish incentives for property owners to put their assets to the most productive uses and enable them to transfer their ownership of land and business at will. | Закон о собственности устанавливает для собственников стимулы к наиболее производительному использованию имеющихся у них активов и позволяет им по своему усмотрению передавать право собственности на землю и деловые операции. |
Finally, while assets nowadays are much more liquid, this has not boosted long term productive investment. Instead, the profitable carving up of healthy companies has freed up capital to flow to intangible assets, houses and other forms of real estate, fueling a speculative crisis. | И наконец, в то время как активы в настоящее время являются гораздо более ликвидными, это не повысило долгосрочные производственные инвестиции. |
Holders of rights in assets for improving and storing the assets | Держатели прав в активах в связи с повышением стоимости и хранением активов |
freezing of assets | замораживание |
The assets freeze | Замораживание активов |
Note 6. Assets | Примечание 6 Активы |
Related searches : Non-productive Assets - Productive Fixed Assets - Productive Discussion - Productive Work - Most Productive - Productive Resources - More Productive - Productive Time - Productive Activities - Productive Environment - Productive Life - Productive Land - Productive Process