Translation of "productive process" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

If anything, technological innovation and new discoveries are reducing the importance of oil in the productive process.
Во всяком случае, технологические новшества и открытия снижают важность нефти в производственном процессе.
Productive Options
Производственные возможности.
productive enterprises.
производственных предприятий, никакой помощи не получает.
Productive employment
Производительная занятость
Tom was productive.
Том был продуктивен.
I am productive.
Я продуктивен.
Productive Paradigms in Shawnee .
Productive Paradigms in Shawnee .
Expansion of productive employment
Расширение масштабов продуктивной занятости
Am I more productive?
Я более продуктивен?
We are not productive.
Наша работа не продуктивна.
Ecosystems and productive constraints
Экосистемы и сдерживающие факторы производства
I like productive people.
Я люблю таких.
Unless the poor were brought fully and equitably into the productive process, prospects for sustainable development in many countries would remain problematic.
Сомнительно, что многие страны смогут достичь устойчивого развития, если бедные слои населения не смогут в полной мере и на равноправной основе участвовать в процессе производства.
So these young men and women learned job readiness and life skills through bee keeping and became productive citizens in the process.
Итак, эти молодые мужчины и женщины получили навык готовности к работе и другие полезные навыки, ухаживая за пчелами, и в процессе этого стали полезными членами общества.
Healthy people are more productive.
Здоровые люди более продуктивны.
This is completely counter productive.
Это совершенно контрпродуктивно.
through enhancing productive capacity 3
путем укрепления производственного потенциала 3
(c) Expansion of productive employment,
с) расширение производительной занятости,
C. Expansion of productive employment
С. Расширение производительной занятости
Information must be politically productive.
Необходимо обеспечить, чтобы информация была продуктивной в политическом плане.
Meanwhile, America is more productive.
Америка является более продуктивным.
China s entire reform process started with the adoption of the so called rural household contract system, which leases productive land to farm households.
Процесс всеобщей реформы в Китае начался с введения так называемой системы контрактов с сельскими домовладениями , которая предусматривала передачу плодородных земель в аренду фермерским крестьянским хозяйствам.
We view this year apos s draft resolution as counter productive and inappropriate, particularly considering recent progress in the Middle East peace process.
Мы считаем, что проект резолюции этого года приведет к обратным результатам и является неуместным, в особенности учитывая недавний прогресс в рамках мирного процесса на Ближнем Востоке.
And in the process, none of these things really are productive because you are treating the symptoms, not the causes of Africa's fundamental problems.
И в процессе ни одна из этих вещей не продуктивна в действительности, потому что вы лечите симптомы, а не причины фундаментальных проблем Африки.
21. In expanding productive employment, the long term goal should be full, productive and freely chosen employment.
21. Долгосрочной целью усилий по расширению производительной занятости должно являться обеспечение полной и производительной занятости при отсутствии принуждения в том, что касается выбора работы.
Planting productive trees throughout urban spaces.
Другая часть озеленение города плодоносящими деревьями .
You are really very productive today.
Вы действительно очень продуктивны сегодня.
You are really very productive today.
Ты действительно очень продуктивна сегодня.
You are really very productive today.
Ты действительно очень продуктивен сегодня.
(e) Develop opportunities for productive employment.
е) создать возможности для продуктивной занятости.
But it's still very, very productive.
Но так или иначе, это очень, очень плодотворно.
It's been very productive, that equation.
Его уравнение широко используется.
Planting productive trees throughout urban spaces.
Другая часть озеленение города плодоносящими деревьями .
The prime focus of this process is to find some means to reintegrate at least parts of the Taliban into society and into productive activities.
Главной задачей данного процесса является поиск любых способов вернуть, по крайней мере, какую то часть талибов в общество и в продуктивную деятельность.
Currently, however, it is downright counter productive.
Однако сейчас это откровенно контрпродуктивно.
But they are almost certainly counter productive.
Но они почти наверняка являются контрпродуктивными.
A crippled workforce cannot possibly be productive.
Искалеченная работающая часть населения пользу стране не принесет.
Expert Meeting on Enhancing Productive Capacity of
Комиссия по предпринимательству, упрощению деловой практики и развитию
Economic and Productive Development of Indigenous Peoples
Экономическое и продуктивное развитие коренных народов
Expert Meeting on Enhancing Productive Capacity of
Комиссия по предпринимательству, поощрению деловой практики и развитию
(b) Channelling such entrepreneurship in productive directions.
b) производительное использование усилий таких предпринимателей.
III. PRODUCTIVE INTEGRATION OF UPROOTED POPULATION GROUPS
III. ПРОИЗВОДИТЕЛЬНАЯ ИНТЕГРАЦИЯ ПЕРЕМЕЩЕННОГО НАСЕЛЕНИЯ
(f) Full employment, expansion of productive employment
f) полная занятость, расширение масштабов продуктивной занятости
It was a very productive silver mine.
Это была очень производительная серебряная шахта.
How they could make programming more productive.
Как бы они могли программировать более продуктивно.

 

Related searches : Productive Discussion - Productive Work - Most Productive - Productive Resources - Productive Assets - More Productive - Productive Time - Productive Activities - Productive Environment - Productive Life - Productive Land - Productive Day - Productive Force