Translation of "productive resources" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

(d) Improving accessibility of rural women to productive resources
d) расширения доступа сельских женщин к производственным ресурсам
The same conditions are needed for the productive employment of human resources.
Эти же условия необходимы для продуктивного использования людских ресурсов.
It's good to let markets move resources to their more productive use.
Хорошо дать рынкам возможность распоряжаться ресурсами для их наиболее эффективного использования.
Such spending risks absorb productive resources that could be employed more efficiently elsewhere.
Такие издержки грозят поглощением производственных ресурсов, которые могли бы быть более эффективно использованы на другие цели.
So here in astronomy, you have this vast explosion of new productive resources.
Теперь в астрономии идет стремительное расширение новых продуктивных ресурсов.
Increased mobilization of domestic savings reduction of speculative activities shifting resources to productive activities.
Более активная мобилизация внутригосударственных сбережений снижение спекулятивной деятельности перевод ресурсов на производственные цели.
The transfer of technology was an important factor in reinforcing productive and human resources capacity.
Передача технологии является важным фактором в укреплении производственного и людского потенциала.
Escalating arms expenditures continue to consume too large a share of productive resources and capacities.
Растущие расходы на вооружение по прежнему поглощают слишком большую долю производственных ресурсов и производственного потенциала.
(e) Ensuring equal access of women to productive assets and resources, including land, credit and technology
e) обеспечения равного доступа женщин к производственным активам и ресурсам, в том числе к земле, кредитам и технологии
Two new priority areas were incorporated in the revised strategy productive modernization and human resources development.
В пересмотренную стратегию были включены две новые приоритетные области модернизация производства и развитие людских ресурсов.
An additional benefit of dispersing these productive resources will be greater interaction with Brazil s South American partners.
Дополнительным преимуществом рассредоточения этих производственных ресурсов будет еще большее взаимодействие Бразилии с ее южно американскими партнерами.
Securing access to natural resources could have complementary effects on home country operations and increasing productive capacity.
Обеспечение доступа к природным ресурсам может оказывать дополняющее воздействие на деятельность в стране базирования и увеличивать производственный потенциал.
Rural women continue to have limited access to productive resources despite their important role in economic activity.
Сельские женщины до сих пор пользуются ограниченным доступом к производственным ресурсам, несмотря на важную роль, которую они играют в хозяйственной жизни.
Vast resources should to be invested in programmes to upgrade productive capacities, modernize institutions and develop infrastructures.
Следует вложить значительные средства в программы, направленные на повышение производственного потенциала, модернизацию учреждений и развитие инфраструктур.
The key to future development was the stimulation of human resources and the generation of productive employment.
Залогом успеха развития в будущем является поощрение развития людских ресурсов и расширение производительной занятости.
43. Rural poverty has to be addressed in terms of access to and control of productive resources.
43. Проблему нищеты в сельских районах необходимо решать через доступ к средствам производства и распоряжение ими.
Productive Options
Производственные возможности.
productive enterprises.
производственных предприятий, никакой помощи не получает.
Productive employment
Производительная занятость
(i) Supporting remunerative non agricultural employment of rural women, improving working conditions and increasing access to productive resources
i) оказание поддержки приносящим доход видам занятости сельских женщин в несельскохозяйственных секторах, улучшение условий труда и расширение доступа к производственным ресурсам
Large resources are needed to address inadequate physical and institutional infrastructures and the problems of weak productive base.
Крупные ресурсы требуются для восстановления неадекватной физической и организационной инфраструктуры и для решения проблем, связанных с неразвитостью производственной базы.
Yet these productive resources do not seem to have been fully exploited stress being laid on management weaknesses.
Однако эти продуктивные людские ресурсы, видимо, не используются в полной мере, что подчеркивает слабость управления.
The resources captured with the microdeposits will be released as microcredits promoting thus productive activity in the recipient country.
Полученные таким образом ресурсы можно было бы использовать на цели предоставления микрокредитов, которые стимулировали бы производственную деятельность в странах получателях.
There is a special need to ensure that women have access to productive resources such as credit and property
особенно необходимо обеспечить, чтобы женщины имели доступ к производительным ресурсам, таким, как кредит и собственность
The betterment strategies of many households depend on maximizing the productive use of family resources, often across intergenerational lines.
Улучшение стратегий многих семей зависит от максимального продуктивного использования семейных ресурсов, часто с участием ряда поколений.
Tom was productive.
Том был продуктивен.
I am productive.
Я продуктивен.
Prices set by financial markets are the right ones for allocating capital and other resources to their most productive uses .
Цены, которые устанавливают финансовые рынки, являются правильными для размещения капитала и других ресурсов для их наиболее продуктивного использования .
Support remunerative non agricultural employment of rural women, inter alia, by improving working conditions and increasing access to productive resources
оказывать поддержку оплачиваемой занятости сельских женщин в секторах, не связанных с сельским хозяйством, в частности, путем улучшения условий работы и расширения доступа к производственным ресурсам
This time, by contrast, the new development bank would take the lead in channeling scarce homegrown resources into selected productive investment.
На сей раз, в отличие от предыдущего, новый банк развития взял бы на себя руководство направлением ограниченных национальных ресурсов в отобранные производственные инвестиции.
Productive Paradigms in Shawnee .
Productive Paradigms in Shawnee .
Expansion of productive employment
Расширение масштабов продуктивной занятости
Am I more productive?
Я более продуктивен?
We are not productive.
Наша работа не продуктивна.
Ecosystems and productive constraints
Экосистемы и сдерживающие факторы производства
I like productive people.
Я люблю таких.
A reduction of domestic public debt could also help to boost growth by freeing resources for the productive sectors of the economy.
Сокращение объема такого долга могло бы стимулировать экономический рост за счет направления высвободившихся ресурсов в производительные сектора экономики.
They were not considered part of the productive force and did not receive a fair share of the country apos s resources.
Их не считают частью производительных сил и не выделяют им справедливой доли общенациональных ресурсов.
Projects in Guinea, Mozambique, Sierra Leone, Uganda and Zambia established revolving funds to channel financial resources to rural entrepreneurs for productive activities.
В рамках проектов в Гвинее, Замбии, Мозамбике, Сьерра Леоне и Уганде были созданы возобновляемые фонды для распределения среди сельских предпринимателей финансовых ресурсов для производственной деятельности.
So that's one of the reasons, from a personal experience, that I say let's channel these resources we get into something productive.
Это одна из причин основанная на личном опыте которая позволяет мне сказать, что нужно направить поступающие ресурсы в продуктивное русло.
Healthy people are more productive.
Здоровые люди более продуктивны.
This is completely counter productive.
Это совершенно контрпродуктивно.
through enhancing productive capacity 3
путем укрепления производственного потенциала 3
(c) Expansion of productive employment,
с) расширение производительной занятости,
C. Expansion of productive employment
С. Расширение производительной занятости

 

Related searches : Productive Discussion - Productive Work - Most Productive - Productive Assets - More Productive - Productive Time - Productive Activities - Productive Environment - Productive Life - Productive Land - Productive Process - Productive Day - Productive Force