Translation of "profound knowledge about" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Most of the members on the team are intimidated by his profound knowledge.
Большинство членов команды пугаются его глубоких и многоразличных знаний обо всем.
A profound statement about the individual and the community.
Это глубокое высказывание о личности и обществе,
A profound statement about the individual and the community.
И Мухаммед ответил Я, мы .
Now it's about something else, but it's equally profound.
Теперь это о чём то другом, но такой же глубины и важности.
We must answer profound questions about the way we live.
Мы должны ответить на глубокий вопрос о том, как мы живем.
America s fiscal crisis is profound, and it is not just about numbers.
США охватил глубокий финансовый кризис, и не только с точки зрения цифр.
And what's even more profound about the design is that it's adaptive.
Но самое удивительное в этом замысле это его гибкость.
He has enriched our deliberations with a profound knowledge of both procedural and substantive issues before the Conference.
Он обогатил наши дискуссии глубокими познаниями как процедурных, так и предметных проблем Конференции.
That's profound.
Это происходит повсеместно.
The System of Profound Knowledge is the basis for application of Deming's famous 14 Points for Management, described below.
Система глубоких знаний является базисом для применения знаменитых 14 пунктов управления Деминга, описанные ниже.
But, if implemented as planned, it could bring about a profound social revolution.
Но если он будет приведен в исполнение в соответствии с планом, это приведет к глубокой социальной революции.
Academics are easily flattered by talk about knowledge management and the knowledge society.
Ученые чувствуют себя польщенными, когда речь заходит об управлении образованием и об обществе знаний .
Now, the magical fact about the zero knowledge proof of knowledge, is that
Магические факт о нулевой знаний доказательство знаний, сейчас, что
Let's just stop for a second and think about how profound these results are.
Давайте остановимся на минутку и подумаем на сколько глубоки (мудры) эти результаты.
And this has profound implications for how we think about the world around us.
И это производит огромный эффект на то, что мы думаем об окружающем мире.
I have no knowledge about their plans.
Я не в курсе их планов.
Women's lack of knowledge about their rights.
Незнание женщинами своих прав.
Extremely profound experience.
Черезвычайно глубокое ощущение.
Profound leaps forward!
Вперед семимильными шагами!
That's incredibly profound!
Ты высказала поразительно глубокую мысль.
A profound truth.
Святая правда.
The international community bears a solemn responsibility to assist in bringing about this profound change.
Международное сообщество несет на себе также торжественную ответственность помочь в осуществлении этих глубоких преобразований.
He doesn't have any knowledge about American democracy.
Он понятия не имеет об американской демократии.
It's common knowledge about you and Elizabeth Tyson.
Я? Помоему, о тебе и Элизабет Тайсон известно всем.
And in particular, I'll tell you about something called the zero knowledge proof of knowledge.
И в частности, я расскажу вам о том, что называется доказательство с нулевым разглашением .
Tesla's insight was profound.
Озарение Тесла было чрезвычайным.
That's the profound switch.
Это смена всей модели мышления.
Connexions and open content is all about sharing knowledge.
Connexions и открытый контент держаться на том, что люди делятся знаниями.
He has very little, if any, knowledge about art.
Он плохо, если вообще разбирается в искусстве.
You have no knowledge to say anything about it,
К чему тебе упоминать это? Это не в твоем знании.
You have no knowledge to say anything about it,
К чему тебе упоминать это?
You have no knowledge to say anything about it,
Узнав о сроке наступления этого дня, рабы Аллаха не извлекут из этого пользы ни для своей веры, ни для своей мирской жизни. Напротив, знание об этом целесообразно сокрыть от всех творений, и поэтому Всевышний держит его в тайне.
You have no knowledge to say anything about it,
К чему тебе упоминать об этом?
You have no knowledge to say anything about it,
Ты не знаешь, когда он настанет, чтобы сообщить им об этом.
You have no knowledge to say anything about it,
Но что ты можешь об этом знать?
You have no knowledge to say anything about it,
К чему тебе касаться этого (вопроса)?
You have no knowledge to say anything about it,
Что ты откроешь о нем?
Transferring innovations and successful practices is about knowledge transfer.
Передача инноваций и успешных практических наработок связана с передачей знаний.
There is still one case about which we are concerned and about which we have repeatedly expressed our hope for profound change.
Существует по прежнему одна ситуация, в связи с которой мы испытываем тревогу и в отношении которой мы неоднократно выражали наши надежды на глубокие перемены.
Today, however, we see that the profound changes we so vigorously demanded are about to take shape.
Сегодня, однако, мы видим, что глубокие перемены, которых мы так страстно желали, начинают приобретать формы.
America needs profound soul searching.
Америка нуждается в глубокой переоценке ценностей.
Therein lies a profound contradiction.
В этом есть глубокое противоречие.
This is a profound error.
Это глубокая ошибка.
And this is extremely profound.
Это очень важно!
Experience feelings of profound isolation.
Испытай чувство глубокой изоляции.

 

Related searches : Profound Knowledge - Has Profound Knowledge - Profound Industry Knowledge - Acquire Profound Knowledge - Profound Expert Knowledge - Gained Profound Knowledge - A Profound Knowledge - Gain Profound Knowledge - Have Profound Knowledge - Profound Technical Knowledge - Profound Marketing Knowledge - Knowledge About - Knowledge Base About