Translation of "prohibited from using" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Sokolovsky is prohibited from using the Internet and telephone for at least the next two months.
Соколовскому запрещено пользоваться интернетом и телефоном по крайней мере следующие два месяца.
21 January 2013 starting from 19 00 campaigning using assemblies, meetings, speakers, and media is prohibited.
21 января 2013 года с 19 00 запрещена предвыборная агитация с использованием собраний, митингов, громкоговорителей и СМИ.
Children are prohibited from smoking.
Детям запрещено курить.
Another example is this the Moldovans from the left bank of the Dniester river are prohibited from using the Latin alphabet in their schooling.
Вот другой пример молдаванам на левом берегу Днестра запрещено использовать латинский алфавит в процессе обучения.
You are prohibited from smoking here.
Вам нельзя здесь курить.
Poor health prohibited him from traveling.
Слабое здоровье не позволило ему путешествовать.
I am prohibited from doing that.
Мне запрещено это делать.
They were prohibited from leaving the hotel.
Им запретили покидать отель.
They were prohibited from leaving the hotel.
Им было запрещено покидать отель.
My parents prohibited me from seeing Tom again.
Родители запретили мне снова встречаться с Томом.
1. Deserters from, and evaders of, military service are prohibited from
1. Дезертирам и уклоняющимся от воинской службы запрещается
From July 2004 until mid February 2005, the Israeli authorities prohibited Palestinian males, including UNRWA staff members, between the ages of 16 and 35 from using the Rafah crossing.
В период с июля 2004 года до середины февраля 2005 года израильские власти не разрешали использовать контрольно пропускной пункт в Рафахе палестинским мужчинам, включая сотрудников БАПОР, в возрасте от 16 до 35 лет.
Prohibited.
Запрещено.
From now on, drinking in the workplace is prohibited.
Отныне выпивать на рабочем месте будет запрещено.
The doctors prohibited Tom from taking any long trips.
Врачи запретили Тому дальние поездки.
The doctors prohibited Tom from taking any lengthy trips.
Врачи запретили Тому дальние поездки.
528. The use of firearms by the security forces was regulated by law and security officials were prohibited from using lethal ammunition in performing their duties.
528. Использование огнестрельного оружия силами безопасности регламентируется законом, и служащим безопасности запрещается использовать при исполнении своих служебных обязанностей боеприпасы.
(f) All activities using the child for legally punishable criminal acts, such as trafficking in drugs or prohibited goods.
f) все виды деятельности, в которых ребенок используется для уголовно наказуемых деяний, таких, как нелегальные перевозки наркотиков или запрещенных товаров.
It also prohibited Belgian nationals from engaging in recruitment abroad.
Оно также запрещает бельгийским гражданам участвовать в вербовке за границей.
Gabonese men were also strictly prohibited from hitting their wives.
Габонским мужчинам также строго запрещается бить своих жен.
The Revolution had never prohibited emigration from the national territory.
Революция никогда не запрещала выезд из страны.
That robot was prohibited from any activity at surface level.
Этому роботу было запрещено появляться на поверхности.
The state legislature has since prohibited cities from annexing land from adjacent counties.
Законодательная власть штата с тех пор запретила городам присоединять земли соседних округов.
Parking prohibited!
Стоянка запрещена.
Spitting is prohibited.
Запрещено плевать.
Spitting is prohibited.
Не плевать!
Dancing is prohibited.
Танцы запрещены.
Dancing is prohibited.
Танцевать запрещено.
Smoking is prohibited.
Курение запрещено.
Polygamy is prohibited.
Многобрачие запрещается.
Polygamy is prohibited.
Многобрачие запрещается .
Recipient Reassignment Prohibited
Перенаправление другому получателю запрещено
Action administratively prohibited
Действие административно запрещено.
Visitors are prohibited.
Посещение запрещено.
Prohibited. your mother .
Запрещено.
No, it's prohibited!
Нет! Запрещено!
According to the present law, police are prohibited from shooting at women.
На сегодняшний день российское законодательство запрещает полицейским стрелять в женщин.
Women were prohibited from participating in sports or entering a sports club.
Женщинам было запрещено заниматься спортом и входить в спортивные клубы.
Would they have to be prohibited from allowing transmission of such citizenship ?
Следует ли им запрещать возможность передачи такого гражданства .
Although the Arab population is prohibited from drilling new wells and even using old ones, quot the Israeli authorities have drilled numerous wells for the benefit of the Israeli settlements quot .
Хотя арабскому населению запрещено бурить новые скважины и даже пользоваться старыми, quot израильские власти пробурили много скважин для удовлетворения потребностей израильских поселений quot .
Vessels that have carried goods to or from Cuba are prohibited from entering United States ports
Судам, перевозящим товары на Кубу или из Кубы, запрещается заходить в порты Соединенных Штатов.
Using PHP from the command line
След.
This inspection was designed to carry out, using the most modern means, the detection of any concealed prohibited items, in particular ballistic missiles.
Эта инспекция была направлена на то, чтобы с помощью самых современных методов выявить любые сокрытые средства, подпадающие под запрет, в частности баллистические ракеты.
State legislators responded by passing a bill that prohibited policymakers from using the panel s findings, thereby undermining officials ability to fulfill their fundamental duty to protect their state s coastline, resources, and citizens.
Законодатели штата отреагировали принятием законопроекта, запрещающего политикам использовать выводы панели, тем самым подрывая способность руководителей реализовать их основную обязанность защищать береговую линию, ресурсы и граждан своего государства.
If such a right were granted to the Council, its permanent members should be prohibited from using the veto when that right was being exercised, so as to prevent any selective referrals.
В том случае, если Совету будет предоставлено такое право, следует договориться о том, что в случае его реализации постоянные члены Совета не будут использовать право вето, пытаясь блокировать в отдельных случаях обращения в суд.

 

Related searches : Prohibited From - From Using - Were Prohibited From - Strictly Prohibited From - Prohibited From Practicing - Is Prohibited From - Are Prohibited From - Prohibited From Entering - Desist From Using - Refrain From Using - Benefit From Using - Benefits From Using