Translation of "promise keeping" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Keeping - translation : Promise - translation : Promise keeping - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Keeping the Climate Finance Promise | Выполняя обещание по финансированию мер противодействия изменениям климата |
Not keeping that promise is a sin. | Не сдержать такое обещание грех. |
V. HIGH LEVEL COMMITMENT TO KEEPING THE PROMISE | V. ПРИВЕРЖЕННОСТЬ НА ВЫСОКОМ УРОВНЕ ДЕЛУ ВЫПОЛНЕНИЯ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ, |
She made a promise and she's keeping it. | Она дала слово... |
V. HIGH LEVEL COMMITMENT TO KEEPING THE PROMISE OF THE | V. ПРИВЕРЖЕННОСТЬ НА ВЫСОКОМ УРОВНЕ ДЕЛУ ВЫПОЛНЕНИЯ ОБЯЗА |
Keeping this promise is the most important thing for me. | Обещание, данное мной, самая важная вещь для меня. |
Floyd had no intention of keeping his promise about sharing equally. | Потому что Флойд не собирался делиться со мной поровну. |
I'm more than a little offended... at you not keeping your promise. | Я на вас очень обижен, вы не сдержали своё обещание! |
High level commitment and action towards keeping the promise of the Summit are multiplying. | Все более широкое звучание приобретает проявляемая на высоком уровне готовность выполнить обязательства, взятые на Встрече на высшем уровне. |
The results of this exercise were condensed in the 1998 report entitled Keeping the Promise . | Результаты этой деятельности вкратце изложены в опубликованном в 1998 году докладе под названием Keeping the Promise ( Сдержим ли обещание? ). |
United Nations peace keeping holds the promise to resolve many of this era apos s conflicts. | Усилия Организации Объединенных Наций в деле поддержания мира вселяют надежды на урегулирование многих конфликтов нашей эпохи. |
The NGO group Results has spearheaded a quot Keeping the Promise quot campaign in many countries and communities. | Неправительственная группа quot Результаты quot проводила во многих странах и общинах кампанию под лозунгом quot Выполнение обещаний quot . |
A promise is a promise. | Обещание есть обещание. |
A promise is a promise. | Что обещано то обещано! |
A promise is a promise. | Что обещано то обещано! |
Say, I promise. I promise, Grace. | Обещавам, Грейс. |
Promise. | Обещаю. |
Promise? | Пока. |
Promise? | Это правда? |
Promise. | Правда. |
Promise? | Обещаешь? |
Promise. | font color e1e1e1 |
Promise. | .. |
Promise. | Обещай мне. |
Promise? | Ты обещаешь? |
Promise? | Ты обещаешь? Обещаешь? |
Promise. | Обещаете? |
Promise? | Обещаешь... |
Promise? | Из жалости. Обещаешь? |
Promise? ! | Так что не упусти свой шанс, хорошо? |
(d) Sustaining the momentum for quot keeping the promise quot of the Summit and the Convention internationally and nationally through advocacy and social mobilization. | d) продолжение энергичных усилий по quot выполнению обещаний quot Всемирной встречи на высшем уровне и осуществлению Конвенции как на международном, так и национальном уровнях посредством информационно пропагандистской деятельности и социальной мобилизации. |
(d) Sustaining the momentum for quot keeping the promise quot of the Summit and the Convention, internationally and nationally, through advocacy and social mobilization. | d) продолжение энергичных усилий по выполнению взятых на Всемирной встрече на высшем уровне обязательств и осуществлению Конвенции как на международном, так и национальном уровнях посредством информационно пропагандистской деятельности и социальной мобилизации. |
Promise me, Mr. Kane. I promise, Mr. Bernstein. | Обещайте, мистер Кейн. |
Keeping this promise is a crucial responsibility of all States Parties, though first and foremost of those whose citizens suffer the tragedy of mine incidents. | Реализация этого обещания является кардинальной обязанностью всех государств участников, хотя в первую очередь и прежде всего это лежит на тех, чьи граждане страдают от трагедии минных инцидентов. |
We need to share peace keeping tasks, peace keeping funding and peace keeping supplies. | Мы должны совместными усилиями решать задачи в области осуществления, финансирования и материально технического обеспечения операций по поддержанию мира. |
Did not your Lord promise you a fair promise? | Разве не дал вам Господь ваш прекрасного обещания (что даст вам руководство в этом мире и в Вечной жизни дарует Рай)? |
Did not your Lord promise you a fair promise? | Он сказал О народ мой! |
Did not your Lord promise you a fair promise? | Разве вам показался долгим короткий срок моего отсутствия? Неужели вы прожили без пророков и посланников так долго, что успели забыть пророческие проповеди и лишились даже остатков истинного знания? |
Did not your Lord promise you a fair promise? | Разве ваш Господь не дал вам прекрасного обещания? |
Did not your Lord promise you a fair promise? | Не дал ли вам Господь в Завете Прекраснейшие обещанья? |
Did not your Lord promise you a fair promise? | Господь ваш не обещал ли вам прекрасных обещаний? |
I promise! | Я обещаю. |
I promise! | Я обещаю! |
You promise? | Обещаешь? |
You promise? | Обещаете? |
Related searches : Keeping A Promise - Promise You - Holds Promise - Hold Promise - Keep Promise - Promise Ring - We Promise - Promise For - On Promise - Shows Promise - Collateral Promise - Customer Promise