Translation of "promote awareness for" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Awareness - translation : Promote - translation : Promote awareness for - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Promote public awareness of the value of education | повышение уровня осведомленности о значении образования |
Governments and others must therefore actively promote environmental awareness. | Поэтому правительства и другие органы должны активно заниматься экологическим просвещением. |
Promote public awareness small businesses public administrations young generations | Развитие широкополосной инфраструктуры (информационные магистрали) |
They commend Government programmes that promote HIV AIDS awareness in schools. | Они приветствуют правительственные программы, направленные на просвещение школьников по проблеме ВИЧ СПИДа. |
Environmental authorities promote environmental education and environmental awareness among the public. | Природоохранные органы занимаются экологическим просвещением и повышением уровня информированности общественности о проблемах окружающей среды. |
Its objectives are to promote awareness, initiate activities and conduct training. | Ее цель заключается в повышении информированности, активизации деятельности и проведении подготовки кадров. |
To promote scientific understanding, exchange of information, education and public awareness. | f) содействие углублению научных знаний, обмену информацией, просвещению и информированию общественности. |
Encourages relevant national authorities to promote awareness, better understanding and respect for human rights defenders through education programmes | призывает соответствующие национальные органы власти расширять осведомленность и способствовать лучшему пониманию и уважению правозащитников с помощью образовательных программ |
(c) To promote awareness of the capabilities and contributions of persons with disabilities. | c) пропагандировать потенциал и вклад инвалидов. |
(ii) To promote positive perceptions and greater social awareness towards persons with disabilities | ii) поощрять позитивные представления об инвалидах и более глубокое понимание их обществом |
(c) To promote awareness of the capabilities and contributions of persons with disabilities. | c) повышать осведомленность о потенциале и вкладе инвалидов. |
A key component of the information revolution, is also to promote public awareness. | Работа в этом направлении в настоящее время ведется, главным образом, в Соединенных Штатах Америки, и обсуждение этих проблем также начинается в Западной Европе. |
Rights and Responsibility This area includes topics that seek to create awareness and to promote respect for human rights. | iv) Лучше понять роль всех классов, возрастных, гендерных и этнических групп |
(e) The provision of various educational activities designed to raise awareness and promote health | e) осуществление различных просветительных мероприятий, направленных на повышение информированности и содействие охране здоровья населения |
Promote the girl child's awareness of and participation in social, economic and political life | Просветительская работа среди девочек по вопросам социальной, экономической и политической жизни |
(b) Measures adopted to promote the education and awareness of the public on environmental matters | b) С конца 1970 х годов происходило постепенное включение в школьные программы вопросов, касающихся окружающей среды. |
(i) Implement appropriate public education and awareness programmes, including consumer incentives to promote energy conservation. | i) Осуществление соответствующих учебно образовательных программ для общественности, включая стимулы для потребителей в целях пропаганды рационального использования энергии. |
Both Government and civil society were conducting awareness raising campaigns to promote and protect women's rights. | Правительством и гражданским обществом проводятся информационно пропагандистские кампании в интересах поощрения и защиты прав женщин. |
With respect to measures to promote education and environmental awareness, the following projects may be cited. | В отношении предпринимаемых мер по содействию экологическому просвещению и повышению уровня информированности о проблемах окружающей среды можно упомянуть следующие проекты. |
Dimitra seeks to increase gender awareness among development actors and to promote information exchange and dissemination. | Проект Димитра нацелен на повышение уровня осведомленности участников процесса развития о гендерных вопросах и содействие обмену информацией и ее распространению. |
4) seeks to increase gender awareness among development actors and to promote information exchange and dissemination. | также пункт 4) нацелен на повышение уровня осведомленности участников процесса развития о гендерных вопросах и содействие обмену информацией и ее распространению. |
He hoped that the United Nations would promote greater awareness of the urgency of cooperative action. | Следует надеяться, что Организация Объединенных Наций сможет продемонстрировать важность совместных действий. |
10. To promote environmental and disaster preparedness education and to increase awareness of disaster preparedness for residents of regions inherently at risk. | 10) развитие просвещения по вопросам экологии и подготовки к стихийным бедствиям и повышение готовности к стихийным бедствиям в тех районах, где население постоянно находится под угрозой таких бедствий. |
A campaign aiming to inform the public about trafficking in humans and to promote awareness in society | Кампания, направленная на информирование населения по вопросам торговли людьми и повышение осведомленности общества |
4. Invites Member States and observers to promote education and raise public awareness to foster respect for the national and world cultural heritage | 4. предлагает государствам членам и наблюдателям содействовать просветительской работе и повышать осведомленность общественности для развития уважения к национальному и всемирному культурному наследию |
3. Invites Member States and observers to continue to promote education and raise public awareness to foster respect for national and world cultural heritage | 3. предлагает государствам членам и наблюдателям продолжать содействовать просветительской работе и повышать осведомленность общественности для развития уважения к национальному и всемирному культурному наследию |
Goals To raise awareness worldwide of the Earth Charter and to promote understanding of its inclusive ethical vision. | Повышать по всему миру осведомлённость о Хартии Земли, и способствовать пониманию её инклюзивного этического видения. |
The Dimitra project seeks to increase gender awareness among development actors and to promote information exchange and dissemination. | Проект Димитра нацелен на повышение осведомленности участников процесса развития о гендерных вопросах и содействие обмену информацией и ее распространению. |
(e) Contributing to efforts to promote awareness and knowledge of the importance of all international human rights treaties | е) содействие усилиям по расширению осведомленности и информированности о важном значении всех международных договоров по правам человека |
It was important to promote community participation and the creation of public awareness through information, education and communication. | Важно поощрять участие общин и повышать уровень информированности общественности путем осуществления мероприятий, касающихся информации, образования и коммуникации. |
In this same vein, publishers must also be encouraged to participate in the effort to promote public awareness. | В этой связи важно будет также привлекать издателей к участию в работе по ознакомлению общественности с соответствующими проблемами. |
The need to promote greater awareness and understanding of refugees' experiences and thereby enhance respect for refugees underpins efforts to strengthen implementation of the Convention. | В основе усилий по повышению эффективности выполнения Конвенции лежит необходимость содействовать большему широкому осознанию и более глубокому пониманию проблем беженцев и тем самым укреплению уважительного отношения к беженцам. |
(b) In order to promote education and environmental awareness, the Ministry of Environmental Protection carries out the following measures | (b) Для просвещения и повышения уровня информированности общественности о проблемах окружающей среды в системе Минприроды Украины осуществляются следующие мероприятия |
National platforms have also facilitated coordination across sectors at national and regional levels to promote disaster risk reduction awareness. | Национальные платформы также способствуют налаживанию координации между секторами на национальном и региональном уровнях в целях содействия повышению уровня информированности населения о деятельности по уменьшению опасности бедствий. |
The State party should step up its efforts to promote tolerance and combat prejudice, particularly through public awareness campaigns. | Комитет представляли г н Ривас Посада и сэр Найджел Родли. |
1. Encourages all countries to disseminate information and promote education and public awareness about the objectives of the Convention | 1. поощряет все страны распространять информацию и содействовать образованию и обеспечению осведомленности населения относительно целей Конвенции |
By disseminating its findings it could promote awareness of global problems and enhance the capacity to react to them. | информации о результатах своей работы способствовать пониманию глобальных проблем и расширению возможностей для их решения. |
5. Invites Member States and observers to continue to promote education and raise public awareness so as to foster respect for national and world cultural heritage. | 5. предлагает государствам членам и наблюдателям продолжать содействовать просветительской работе и повышать осведомленность общественности для развития уважения к национальному и всемирному культурному наследию. |
Convinced also that further efforts are needed to promote wider awareness of, and respect for, the Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, | будучи убеждена также, что, в частности, необходимы еще усилия по обеспечению широкого ознакомления с Декларацией о защите всех лиц от насильственных исчезновений и ее соблюдения, |
The key principles were developed to raise awareness and provide practical guidance to key stakeholders to promote sustainable tourism planning. | Эти ключевые принципы были разработаны с целью повышения осведомленности и обеспечения практического руководства для основных заинтересованных сторон в плане развития устойчивого планирования в области туризма. |
To promote awareness of the implications of population ageing around the world, the Department developed an information programme for the observance of the International Day for the Elderly (1 October). | В целях повышения информированности о последствиях старения населения во всем мире Департамент разработал информационную программу, посвященную проведению Международного дня престарелых (1 октября). |
Development of a strategy for awareness raising | выработка стратегии информационно просветительской деятельности, |
(h) Organization of an annual two day regional conference to promote awareness of the United Nations and to prepare for the commemoration of the fiftieth anniversary (PERD) | h) организация ежегодной двухдневной региональной конференции для ознакомления с деятельностью Организации Объединенных Наций и подготовки к празднованию ее пятидесятой годовщины (ОРИВС) |
Two main tasks for the next five years were to promote women apos s full participation in the reform and modernization programme and raise their legal awareness. | Двумя основными задачами на последующие пять лет являются содействие полномасштабному участию женщин в осуществлении реформы и программы модернизации и в расширении их знаний в области права. |
UNDOF remained available to support the United Nations Children's Fund (UNICEF) in activities to promote mine awareness among the civilian population. | СООННР по прежнему были готовы оказывать Детскому фонду Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) помощь в деятельности по повышению уровня информированности гражданского населения о минной опасности. |
Related searches : Promote Awareness - Promote An Awareness - Promote Brand Awareness - Promote Public Awareness - Promote For - For Awareness - Awareness For - Generate Awareness For - Develop Awareness For - Raised Awareness For - Need For Awareness - Creating Awareness For - Public Awareness For