Translation of "promote common good" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Common - translation : Good - translation : Promote - translation : Promote common good - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
That's just good common sense. | Это просто нормальный здравый смысл. |
(c) Building consensus to promote common understanding of the issues | с) формирование консенсуса с целью содействовать единому пониманию вопросов |
This session should serve to promote peace, harmony and common development. | Нынешняя сессия должна послужить делу укрепления мира, гармонии и всеобщего развития. |
Because common work for my good it unites. | Because common work for my good it unites. |
Wishing to promote cooperation between the United Nations and the Common Fund for Commodities, | желая содействовать сотрудничеству между Организацией Объединенных Наций и Общим фондом для сырьевых товаров, |
He uses every chance he gets to promote good science. | Он использует каждый шанс, чтобы содействовать добросовестной научной практике. |
The common good is not their cup of tea. | Общественное благо не их удел. |
(d) Promote common evaluation and monitoring tools, indicators and benchmarks based on commonly agreed standards | d) поощрять использование общих механизмов, показателей и эталонов в области оценки и наблюдения, основанных на общепринятых стандартах |
They create a supranational authority whose responsibility is to promote competition within the Common Market. | Аналогичным образом политика в области конкуренции, проводимая |
(c) Promote common monitoring and reporting processes to governing bodies and joint approaches to evaluations | c) способствовать налаживанию общих процессов контроля и подготовки отчетности для руководящих органов и реализации совместных подходов в вопросах оценки |
We should promote interchanges in the spirit of seeking common ground while setting aside differences. | Мы должны содействовать взаимному обмену в духе поиска общей почвы, оставляя в стороне эти различия. |
Apart from that, how does the European Union promote a common European spirit, to date? | А как сейчас Европейский Союз распространяет идею о едином духе? |
Garlic and onion are good remedies against the common cold. | Чеснок и лук хорошее средство от простуды. |
In that event, there remains the hope that mutual nuclear deterrence will promote mutual common sense. | В данном случае, остаётся надеяться только на то, что взаимное ядерное сдерживание поддержит взаимный здравый смысл. |
By creating a common framework for addressing problems, multilateral agreements can enhance coordination and promote coherence. | Формируя общие рамки для решения проблем, многосторонние соглашения могут содействовать улучшению координации и повышению согласованности действий. |
Common Wealth for the Common Good Ten Years On (2003) No. 47 War on Iraq Is It Just? | Common Wealth for the Common Good Ten Years On ( Справедливое общество? |
None of this addresses important questions, such as common policies to ensure economic stability and promote growth. | Ничего из этого не дает ответы на важные вопросы, такие как общая политика, чтобы обеспечить экономическую стабильность и продвижение роста. |
This manual will further promote the development of a common infrastructure for national accounts and price statistics. | Это руководство будет содействовать дальнейшему развитию общей инфраструктуры для национальных счетов и статистики цен. |
It strives to address common challenges, ensure efficient and secure borders and promote people to people cooperation. | Общие потребности определяются партнерами на местах |
He will emphasize common strategic interests, highlight mutual economic benefits, generate positive public opinion, and promote further exchanges. | Он будет акцентировать общие стратегические интересы, указывать на взаимные экономические выгоды, создавать позитивное общественное мнение, а также продвигать дальнейшие перемены. |
Member States must promote the attractiveness of United Nations jobs and guarantee the integrity of the common system. | Государствам членам необходимо содействовать повышению привлекательности работы в Организации Объединенных Наций и гарантировать целостность общей системы. |
Its use presents a conflict between the common good and individual rights. | Его использование представляет собой пример конфликта между общим благом и правами личности. |
The core belief was in the common good, what would benefit everyone. | Основным убеждением было общее благо, польза каждому. |
The common good is a meme that was overwhelmed by intellectual property. | Общее благо это мем, который был забыт в пользу интеллектуальной собственности. |
The aim of this Common Space is to reinforce people to people contacts, promote common values and contribute to increase the competitiveness of the EU and Russian economies. | Если вы хотите обратиться за получением какой либо стипендии, имейте в виду, что дополнительную информацию можно найти по следующим основным каналам |
The Special Committee recognizes that peacekeeping operations have become more complex and as such a common understanding of terminology is required in order to promote common approaches and cooperation. | Специальный комитет признает, что операции по поддержанию мира приобрели более комплексный характер и поэтому требуется общее понимание терминологии, с тем чтобы содействовать применению общих подходов и развитию сотрудничества. |
It is time that everyone contributed their fair share to the common good. | Пришло время каждому внести свой вклад в общее благо. |
Mindful of the need for the coordinated utilization of available resources to promote the common objectives of the two organizations, | сознавая необходимость скоординированного использования имеющихся ресурсов для содействия достижению общих целей обеих организаций, |
Mindful of the need for the coordinated utilization of available resources to promote the common objectives of the two organizations, | сознавая необходимость координированного использования имеющихся ресурсов для содействия достижению общих целей обеих организаций, |
Convinced of the need for the coordinated utilization of available resources to promote the common objectives of the two organizations, | будучи убеждена в необходимости скоординированного использования имеющихся ресурсов для содействия достижению общих целей обеих организаций, |
(a) Encourage greater international communication in matters relating to development, and promote world wide collaboration on matters of common interest. | а) Улучшение международной связи по вопросам развития и поощрение общемирового сотрудничества по вопросам, представляющим взаимный интерес. |
8. To promote the regional discussion of common policies on new environmentally friendly products, green labels and environmental impact studies. | 8. Содействие обсуждению на региональном уровне общих стратегий в отношении новых экологически безопасных продуктов, маркировки экологически безопасной продукции и изучения экологических последствий. |
As the peace process develops, it will be necessary to promote a common regional identity and a shared regional vision. | По мере развития этого мирного процесса необходимо содействовать общей региональной самобытности и единому региональному видению. |
It has become clear that a good school and a good educational system must be built by our common efforts. | Стало очевидным, что хорошую школу и хорошую систему образования следует создавать общими усилиями. |
promote the exchange of good practice and the development of competence in system safety management | общие целевые рубежи, показатели и методы в области обеспечения безопасности |
So my common sense, my good intentions, were in conflict with my taste buds. | Значит, здравый смысл и добрые намерения вступали в противоречие с моими вкусовыми рецепторами. |
How many disagree with the utilitarian approach to law and to the common good? | Кто не согласен с утилитарным подходом к праву и общему благу? |
To discuss, and promote common understanding and effective action on the content, promulgation, and adoption of codes of conduct for scientists. | Обсуждение, а также поощрение общего понимания и эффективных действий в отношении содержания, промульгирования и принятия кодексов поведения для ученых. |
Within the UNCT, UNDP should promote inter agency joint financing of gender equality programmes and develop common strategies for gender mainstreaming. | В рамках страновых групп Организации Объединенных Наций ПРООН следует пропагандировать совместное межучрежденческое финансирование программ по обеспечению гендерного равенства и разрабатывать общие стратегии в области актуализации гендерной проблематики. |
To discuss, and promote common understanding and effective action on the content, promulgation, and adoption of codes of conduct for scientists | Обсуждение, а также поощрение общего понимания и эффективных действий в отношении содержания, промульгирования и принятия кодексов поведения для ученых |
The purpose of establishing one common institution was to strengthen and promote a more coherent and concentrated research environment in Denmark. | Это централизованное учреждение было создано для того, чтобы укреплять и поощрять проведение в Дании более последовательной и целенаправленной научно исследовательской деятельности. |
Democracy and respect for human rights are some of our common values and underpin our efforts to promote peace and stability. | Демократия и уважение прав человека являются частью наших общих ценностей и лежат в основе наших усилий по содействию миру и стабильности. |
New initiatives had therefore emerged to promote cooperation and exchange good practices both centrally and locally. | В этой связи появились новые инициативы по содействию сотрудничеству и обмену передовым опытом как между центральными, так и местными органами. |
(e) To provide information and education to promote and encourage good relations between different racial groups | е) предоставлять информацию и учебные пособия в целях поощрения и развития добрых отношений между различными расовыми группами |
Europe s common good indeed, its most promising path to a prosperous future is at stake. | Общее благо Европы особенно ее самые перспективные пути к процветанию в будущем находится под угрозой. |
Related searches : Common Good - Promote Good Health - Promote Good Behaviour - Promote Good Relations - Promote Good Practices - Good Common Sense - Promote For - Promote Business - Promote Diversity - Actively Promote - Promote Growth - Promote Values