Translation of "protect yourself from" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

How to protect yourself from government hacking
Как защитить себя от правительственных хакеров
How can you protect yourself?
Как можно защититься?
First, you must protect yourself.
Во первых, Вы должны себя защитить.
You need to protect yourself.
Тебе нужно защищать себя.
You need to protect yourself.
Тебе надо защитить себя.
You're forcing me to take measures to protect you from yourself.
Вы вынуждаете меня принять меры чтобы защитить вас от себя самой.
Protect yourself from the negative effects caused by electromagnetic radiation or e smog.
Защита от негативного влияния электромагнитных полей (электронного смога).
You need to learn to protect yourself.
Тебе нужно научиться себя защищать.
You need to learn to protect yourself.
Вам нужно научиться себя защищать.
You need to learn to protect yourself.
Тебе нужно научиться защищаться.
You need to learn to protect yourself.
Вам нужно научиться защищаться.
Defend me, protect me... especially against yourself.
Защищать меня...ограждать меня, прежде всего, от себя.
You protect yourself from all the unexpected miseries or hurt that might show up.
Защищая себя от всех непредвиденных страданий или возможной боли.
I want you to protect yourself and Van against all danger.
И защищала себя и Вана от всех опасностей.
But there is no way to protect yourself from information, from the tension, the asphyxiating climate of a country in crisis like ours.
Но нет способа защититься от информации, от напряжения, удушающего климата страны в таком кризисе, как наша.
My angel, did you invite this gentleman to protect yourself from me or did you just mean to provoke me?
Ангел мой, ты пригласила этого джентльмена для защиты от меня или меня провоцировать?
Go deep inside yourself and escape from yourself.
Уйди глубже в себя и сбеги. Беги!
Did you invite him to protect yourself or did you mean to provoke me?
Зачем вы его пригласили? Для самозащиты или меня попровоцировать?
Free yourself from prejudice.
Освободись от предрассудков.
And protect them from evils.
Они говорят в своих мольбах Господи наш!
And protect them from evils.
Охрани их от напасти, а тех, кого Ты охранил в тот День от напасти.
To protect us from evil
Они стучат своими щитами
We'll protect you from him.
Мы защитим тебя от него.
If you ask yourself, what's a cell trying to protect itself from when it becomes insulin resistant, the answer probably isn't too much food.
Если вы спросите себя, от чего клетка защищается, когда становится инсулинорезистентной, вряд ли ответом будет слишком много еды .
Cut yourself loose from it.
По мере того как проходит ваш день ото дня, как только вы чувствуете прилив боли в моменте, я хочу чтобы вы заметили это чувство боли и негативные эмоции и остановили себя в этом моменте и задали себе вопрос
If you won't think about yourself I should think you'd at least want to protect her.
Если не думаешь о себе, подумай, хотя бы, о том, чтобы защитить ее.
The only way you can protect yourself is by having a personal policy of your own.
Возможен лишь свой собственный полис.
I will protect you from danger.
Я буду защищать тебя от опасности.
Tom can't protect Mary from everything.
Том не может защитить Мэри от всего.
God will protect thee from men.
Аллах защитит тебя от людей от врагов .
God will protect thee from men.
Аллах защитит тебя от людей.
God will protect thee from men.
Ведь тебе было поручено передать его всем. Аллах твой Защитник, ограждающий тебя от козней неверных.
Allah will protect you from mankind.
Аллах защитит тебя от людей от врагов .
Allah will protect you from mankind.
Аллах защитит тебя от людей.
Allah will protect you from mankind.
Тебе следует усердно обучать их, доносить до них Божье послание и не уклоняться от этой миссии из за страха перед творениями. Их судьбы находятся в Моих руках, и Я обязался уберечь тебя от любых несчастий.
Allah will protect you from mankind.
Аллах твой Защитник, ограждающий тебя от козней неверных.
Allah will protect thee from mankind.
Аллах защитит тебя от людей от врагов .
Allah will protect thee from mankind.
Аллах защитит тебя от людей.
Allah will protect thee from mankind.
Если же ты не сделаешь этого, то ты не передашь Послания Господа и тем не выполнишь своей миссии. Ведь тебе было поручено передать его всем.
Protect the sheet from being modified
Защитить лист от изменений
Protect the document from being modified
Защитить весь документ от изменений
They'll protect you from any fool
Защитят тебя от всех этих глупцов.
71. Society should not protect itself from children but should rather protect them.
71. Общество должно не защищаться от детей, а защищать их.
you've to protect me I can protect you from everything, but... But what...
Сегодня я представляю вам новую песню молодого композитора господина Иоганна Штрауса.
Refrain yourself from making other commentaries.
Воздержитесь от дальнейших комментариев.

 

Related searches : Protect Yourself - Protect From - Protect From Fire - Protect You From - Protect Him From - Protect It From - Protect From Risk - Protect From Claims - Protect From Weather - Protect From Frost - Protect From Contact - Protect From Harm - Protect From Freezing