Translation of "protect yourself from" to Russian language:
Dictionary English-Russian
From - translation : Protect - translation : Protect yourself from - translation : Yourself - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
How to protect yourself from government hacking | Как защитить себя от правительственных хакеров |
How can you protect yourself? | Как можно защититься? |
First, you must protect yourself. | Во первых, Вы должны себя защитить. |
You need to protect yourself. | Тебе нужно защищать себя. |
You need to protect yourself. | Тебе надо защитить себя. |
You're forcing me to take measures to protect you from yourself. | Вы вынуждаете меня принять меры чтобы защитить вас от себя самой. |
Protect yourself from the negative effects caused by electromagnetic radiation or e smog. | Защита от негативного влияния электромагнитных полей (электронного смога). |
You need to learn to protect yourself. | Тебе нужно научиться себя защищать. |
You need to learn to protect yourself. | Вам нужно научиться себя защищать. |
You need to learn to protect yourself. | Тебе нужно научиться защищаться. |
You need to learn to protect yourself. | Вам нужно научиться защищаться. |
Defend me, protect me... especially against yourself. | Защищать меня...ограждать меня, прежде всего, от себя. |
You protect yourself from all the unexpected miseries or hurt that might show up. | Защищая себя от всех непредвиденных страданий или возможной боли. |
I want you to protect yourself and Van against all danger. | И защищала себя и Вана от всех опасностей. |
But there is no way to protect yourself from information, from the tension, the asphyxiating climate of a country in crisis like ours. | Но нет способа защититься от информации, от напряжения, удушающего климата страны в таком кризисе, как наша. |
My angel, did you invite this gentleman to protect yourself from me or did you just mean to provoke me? | Ангел мой, ты пригласила этого джентльмена для защиты от меня или меня провоцировать? |
Go deep inside yourself and escape from yourself. | Уйди глубже в себя и сбеги. Беги! |
Did you invite him to protect yourself or did you mean to provoke me? | Зачем вы его пригласили? Для самозащиты или меня попровоцировать? |
Free yourself from prejudice. | Освободись от предрассудков. |
And protect them from evils. | Они говорят в своих мольбах Господи наш! |
And protect them from evils. | Охрани их от напасти, а тех, кого Ты охранил в тот День от напасти. |
To protect us from evil | Они стучат своими щитами |
We'll protect you from him. | Мы защитим тебя от него. |
If you ask yourself, what's a cell trying to protect itself from when it becomes insulin resistant, the answer probably isn't too much food. | Если вы спросите себя, от чего клетка защищается, когда становится инсулинорезистентной, вряд ли ответом будет слишком много еды . |
Cut yourself loose from it. | По мере того как проходит ваш день ото дня, как только вы чувствуете прилив боли в моменте, я хочу чтобы вы заметили это чувство боли и негативные эмоции и остановили себя в этом моменте и задали себе вопрос |
If you won't think about yourself I should think you'd at least want to protect her. | Если не думаешь о себе, подумай, хотя бы, о том, чтобы защитить ее. |
The only way you can protect yourself is by having a personal policy of your own. | Возможен лишь свой собственный полис. |
I will protect you from danger. | Я буду защищать тебя от опасности. |
Tom can't protect Mary from everything. | Том не может защитить Мэри от всего. |
God will protect thee from men. | Аллах защитит тебя от людей от врагов . |
God will protect thee from men. | Аллах защитит тебя от людей. |
God will protect thee from men. | Ведь тебе было поручено передать его всем. Аллах твой Защитник, ограждающий тебя от козней неверных. |
Allah will protect you from mankind. | Аллах защитит тебя от людей от врагов . |
Allah will protect you from mankind. | Аллах защитит тебя от людей. |
Allah will protect you from mankind. | Тебе следует усердно обучать их, доносить до них Божье послание и не уклоняться от этой миссии из за страха перед творениями. Их судьбы находятся в Моих руках, и Я обязался уберечь тебя от любых несчастий. |
Allah will protect you from mankind. | Аллах твой Защитник, ограждающий тебя от козней неверных. |
Allah will protect thee from mankind. | Аллах защитит тебя от людей от врагов . |
Allah will protect thee from mankind. | Аллах защитит тебя от людей. |
Allah will protect thee from mankind. | Если же ты не сделаешь этого, то ты не передашь Послания Господа и тем не выполнишь своей миссии. Ведь тебе было поручено передать его всем. |
Protect the sheet from being modified | Защитить лист от изменений |
Protect the document from being modified | Защитить весь документ от изменений |
They'll protect you from any fool | Защитят тебя от всех этих глупцов. |
71. Society should not protect itself from children but should rather protect them. | 71. Общество должно не защищаться от детей, а защищать их. |
you've to protect me I can protect you from everything, but... But what... | Сегодня я представляю вам новую песню молодого композитора господина Иоганна Штрауса. |
Refrain yourself from making other commentaries. | Воздержитесь от дальнейших комментариев. |
Related searches : Protect Yourself - Protect From - Protect From Fire - Protect You From - Protect Him From - Protect It From - Protect From Risk - Protect From Claims - Protect From Weather - Protect From Frost - Protect From Contact - Protect From Harm - Protect From Freezing