Translation of "protect him from" to Russian language:
Dictionary English-Russian
From - translation : Protect - translation : Protect him from - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We'll protect you from him. | Мы защитим тебя от него. |
PROTECT HIM. | ЗАЩИТИТЕ ЕГО. |
Tom thought the amulet would protect him from witches. | Том думал, что амулет защитит его от ведьм. |
Angelo sent him over to protect me from Riton. | Анжело послал его защитить меня от гнева Ритона. |
I'll protect him. | Я защищу его. |
Tom thought that the amulet would protect him from witches. | Том думал, что амулет защитит его от ведьм. |
Tom thought that the amulet would protect him from witches. | Том подумал, что амулет защитит его от ведьм. |
Try to protect him. | Постарайтесь его защитить. |
We can't protect him. | Мы не можем его защитить. |
I can't protect him. | Я не могу его защитить. |
I can protect him. | Я могу защитить его. |
I can protect him. | Я могу его защитить. |
I want to protect him. | Я хочу его защитить. |
I'm trying to protect him. | Я пытаюсь защитить его. |
We need to protect him. | Нам надо его защитить. |
I'm here to protect him. | Я здесь, чтобы защитить его. |
I had to protect him. | Я должна была защитить его. |
I had to protect him. | Я должен был защитить его. |
You're right to protect him. | Ваше право защищать его. |
None can protect you from Allah nor come to your aid against Him. | Кроме Аллаха нет у вас ни покровителя, ни помощника, который мог бы защитить вас от наказания Аллаха. |
None can protect you from Allah nor come to your aid against Him. | Кроме Аллаха, покровителя вам нет И нет помощника иного . |
Say None can protect me from Allah, nor can I find a refuge apart from Him. | Скажи (им) Поистине, не защитит меня от Аллаха от Его наказания никто (если я ослушаюсь Его), и я не найду помимо Него убежища (куда бы я смог убежать) . |
Say None can protect me from Allah, nor can I find a refuge apart from Him. | Скажи Меня не защитит от Аллаха никто, и я не найду помимо Него убежища |
Say None can protect me from Allah, nor can I find a refuge apart from Him. | Никто не сможет избавить меня от Божьей кары, если она обрушится на меня. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, который был лучшим из людей, не мог причинять зло или добро и был не в состоянии защитить от гнева Аллаха даже самого себя. |
Say None can protect me from Allah, nor can I find a refuge apart from Him. | Скажи Никто не защитит меня от Аллаха, и мне не найти помимо Него прибежища. |
Say None can protect me from Allah, nor can I find a refuge apart from Him. | Скажи Никто не избавит меня от наказания Аллаха, если я ослушаюсь Его, и не найду я убежища от Его наказания, кроме как у Него. |
Say None can protect me from Allah, nor can I find a refuge apart from Him. | Скажи Никто не спасет меня от наказания Аллаха , и я не обрету надежного убежища, если Он не пожелает, |
Say None can protect me from Allah, nor can I find a refuge apart from Him. | Скажи Никто меня от Господа не защитит, И не найти убежища нигде мне, Кроме как у Бога, |
Say None can protect me from Allah, nor can I find a refuge apart from Him. | (Скажи Никому не защитить меня от Бога, и опричь Его ни у кого не найти мне убежища ), |
We were trying to protect him. | Мы пытались его защитить. |
I was trying to protect him. | Я пытался защитить его. |
Do we have to protect him? | Мы должны защитить его? |
Perhaps you protect him too much. | Может быть, ты слишком стараешься его щадить? |
Say 'From God shall protect me not anyone, and I shall find, apart from Him, no refuge, | Скажи (им) Поистине, не защитит меня от Аллаха от Его наказания никто (если я ослушаюсь Его), и я не найду помимо Него убежища (куда бы я смог убежать) . |
Say 'From God shall protect me not anyone, and I shall find, apart from Him, no refuge, | Скажи Меня не защитит от Аллаха никто, и я не найду помимо Него убежища |
Say 'From God shall protect me not anyone, and I shall find, apart from Him, no refuge, | Никто не сможет избавить меня от Божьей кары, если она обрушится на меня. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, который был лучшим из людей, не мог причинять зло или добро и был не в состоянии защитить от гнева Аллаха даже самого себя. |
Say 'From God shall protect me not anyone, and I shall find, apart from Him, no refuge, | Скажи Никто не защитит меня от Аллаха, и мне не найти помимо Него прибежища. |
Say 'From God shall protect me not anyone, and I shall find, apart from Him, no refuge, | Скажи Никто не избавит меня от наказания Аллаха, если я ослушаюсь Его, и не найду я убежища от Его наказания, кроме как у Него. |
Say 'From God shall protect me not anyone, and I shall find, apart from Him, no refuge, | Скажи Никто не спасет меня от наказания Аллаха , и я не обрету надежного убежища, если Он не пожелает, |
Say 'From God shall protect me not anyone, and I shall find, apart from Him, no refuge, | Скажи Никто меня от Господа не защитит, И не найти убежища нигде мне, Кроме как у Бога, |
Say 'From God shall protect me not anyone, and I shall find, apart from Him, no refuge, | (Скажи Никому не защитить меня от Бога, и опричь Его ни у кого не найти мне убежища ), |
Now I just want to keep him safe, protect him. | Теперь мне хочется оберегать его, защищать. |
He's paying the CIA to protect him? | Он платил ЦРУ за крышу? |
If he killed Marriott, you'd protect him. | Если он убил Мариота, вы защищаете его. |
You know, you got to protect him... | Ты должна позаботиться о нем. |
Related searches : Protect Him - Protect From - Protect From Fire - Protect You From - Protect From Risk - Protect From Claims - Protect From Weather - Protect From Frost - Protect Yourself From - Protect From Contact - Protect Oneself From - Protect From Harm - Protect From Freezing