Translation of "protect him from" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

We'll protect you from him.
Мы защитим тебя от него.
PROTECT HIM.
ЗАЩИТИТЕ ЕГО.
Tom thought the amulet would protect him from witches.
Том думал, что амулет защитит его от ведьм.
Angelo sent him over to protect me from Riton.
Анжело послал его защитить меня от гнева Ритона.
I'll protect him.
Я защищу его.
Tom thought that the amulet would protect him from witches.
Том думал, что амулет защитит его от ведьм.
Tom thought that the amulet would protect him from witches.
Том подумал, что амулет защитит его от ведьм.
Try to protect him.
Постарайтесь его защитить.
We can't protect him.
Мы не можем его защитить.
I can't protect him.
Я не могу его защитить.
I can protect him.
Я могу защитить его.
I can protect him.
Я могу его защитить.
I want to protect him.
Я хочу его защитить.
I'm trying to protect him.
Я пытаюсь защитить его.
We need to protect him.
Нам надо его защитить.
I'm here to protect him.
Я здесь, чтобы защитить его.
I had to protect him.
Я должна была защитить его.
I had to protect him.
Я должен был защитить его.
You're right to protect him.
Ваше право защищать его.
None can protect you from Allah nor come to your aid against Him.
Кроме Аллаха нет у вас ни покровителя, ни помощника, который мог бы защитить вас от наказания Аллаха.
None can protect you from Allah nor come to your aid against Him.
Кроме Аллаха, покровителя вам нет И нет помощника иного .
Say None can protect me from Allah, nor can I find a refuge apart from Him.
Скажи (им) Поистине, не защитит меня от Аллаха от Его наказания никто (если я ослушаюсь Его), и я не найду помимо Него убежища (куда бы я смог убежать) .
Say None can protect me from Allah, nor can I find a refuge apart from Him.
Скажи Меня не защитит от Аллаха никто, и я не найду помимо Него убежища
Say None can protect me from Allah, nor can I find a refuge apart from Him.
Никто не сможет избавить меня от Божьей кары, если она обрушится на меня. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, который был лучшим из людей, не мог причинять зло или добро и был не в состоянии защитить от гнева Аллаха даже самого себя.
Say None can protect me from Allah, nor can I find a refuge apart from Him.
Скажи Никто не защитит меня от Аллаха, и мне не найти помимо Него прибежища.
Say None can protect me from Allah, nor can I find a refuge apart from Him.
Скажи Никто не избавит меня от наказания Аллаха, если я ослушаюсь Его, и не найду я убежища от Его наказания, кроме как у Него.
Say None can protect me from Allah, nor can I find a refuge apart from Him.
Скажи Никто не спасет меня от наказания Аллаха , и я не обрету надежного убежища, если Он не пожелает,
Say None can protect me from Allah, nor can I find a refuge apart from Him.
Скажи Никто меня от Господа не защитит, И не найти убежища нигде мне, Кроме как у Бога,
Say None can protect me from Allah, nor can I find a refuge apart from Him.
(Скажи Никому не защитить меня от Бога, и опричь Его ни у кого не найти мне убежища ),
We were trying to protect him.
Мы пытались его защитить.
I was trying to protect him.
Я пытался защитить его.
Do we have to protect him?
Мы должны защитить его?
Perhaps you protect him too much.
Может быть, ты слишком стараешься его щадить?
Say 'From God shall protect me not anyone, and I shall find, apart from Him, no refuge,
Скажи (им) Поистине, не защитит меня от Аллаха от Его наказания никто (если я ослушаюсь Его), и я не найду помимо Него убежища (куда бы я смог убежать) .
Say 'From God shall protect me not anyone, and I shall find, apart from Him, no refuge,
Скажи Меня не защитит от Аллаха никто, и я не найду помимо Него убежища
Say 'From God shall protect me not anyone, and I shall find, apart from Him, no refuge,
Никто не сможет избавить меня от Божьей кары, если она обрушится на меня. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, который был лучшим из людей, не мог причинять зло или добро и был не в состоянии защитить от гнева Аллаха даже самого себя.
Say 'From God shall protect me not anyone, and I shall find, apart from Him, no refuge,
Скажи Никто не защитит меня от Аллаха, и мне не найти помимо Него прибежища.
Say 'From God shall protect me not anyone, and I shall find, apart from Him, no refuge,
Скажи Никто не избавит меня от наказания Аллаха, если я ослушаюсь Его, и не найду я убежища от Его наказания, кроме как у Него.
Say 'From God shall protect me not anyone, and I shall find, apart from Him, no refuge,
Скажи Никто не спасет меня от наказания Аллаха , и я не обрету надежного убежища, если Он не пожелает,
Say 'From God shall protect me not anyone, and I shall find, apart from Him, no refuge,
Скажи Никто меня от Господа не защитит, И не найти убежища нигде мне, Кроме как у Бога,
Say 'From God shall protect me not anyone, and I shall find, apart from Him, no refuge,
(Скажи Никому не защитить меня от Бога, и опричь Его ни у кого не найти мне убежища ),
Now I just want to keep him safe, protect him.
Теперь мне хочется оберегать его, защищать.
He's paying the CIA to protect him?
Он платил ЦРУ за крышу?
If he killed Marriott, you'd protect him.
Если он убил Мариота, вы защищаете его.
You know, you got to protect him...
Ты должна позаботиться о нем.

 

Related searches : Protect Him - Protect From - Protect From Fire - Protect You From - Protect From Risk - Protect From Claims - Protect From Weather - Protect From Frost - Protect Yourself From - Protect From Contact - Protect Oneself From - Protect From Harm - Protect From Freezing