Translation of "prove the contrary" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

It challenges the US and others to prove the contrary.
США и другим странам трудно что либо возразить по этому поводу.
The burden to prove the contrary must rest upon the State party, with its commensurately greater resources and influence upon proceedings.
Бремя доказывания обратного должно ложиться на государство участника, которое имеет несоизмеримо бо льшие ресурсы и влияние на судебное разбирательство.
But we have provided delegations with sufficient examples of the economic and social impact of the Torricelli Act that prove the contrary.
Однако мы предоставили другим делегациям достаточно примеров экономического и социального воздействия Закона Торичелли, которые доказывают обратное.
You prove one, you prove the other.
Если вы доказали одно, значит вы доказали другое.
On the contrary, concentrating solely or heavily on, for example, the movement and transportation element may prove in many cases to be a partial approach.
И напротив, концентрация внимания или значительного внимания только, например, на элементе перемещения или перевозки может во многих случаях представлять собой только фрагментарный подход.
Some may argue that the previous situation is unlikely to happen given the difficulty to prove an intention or facts contrary to one's own acts.
Некоторые могут возразить, что описанная выше ситуация вряд ли возможна, учитывая, сколь трудно доказать намерение или факты, противоречащие собственным действиям лица.
Prove it. Try and prove it.
Попробуй и докажи.
Quite the contrary.
Совсем наоборот.
Quite the contrary.
Сосем наоборот.
'On the contrary!
Напротив!
Quite the contrary!'
Напротив.
On the contrary.
Наоборот.
On the contrary.
Напротив.
Quite the contrary.
Как раз наоборот.
Quite the contrary.
Скорее наоборот.
On the contrary.
Наоборот!
On the contrary.
Даже напротив.
On the contrary.
Наоборот.
On the contrary.
Напротив, напротив.
On the contrary!
Никакого недовольства. Наоборот!
On the contrary.
Ничего. Наоборот.
Quite the contrary.
Даже наоборот.
On the contrary.
Я?
But to suspend a newspaper over reports that no one has been able to prove were false, is plainly contrary to the notion of natural justice.
Но приостановка деятельности газеты из за статей, лживость которых никто не смог доказать, прямо противоречит принципам естественной справедливости.
Prove?
Докажет?
On the contrary tears.
Напротив слезы.
That's quite the contrary.
Как раз наоборот.
No, on the contrary...
Я, наоборот, подумала
On the contrary. Fine.
Напротив.
No. Quite the contrary.
Нет, нет, как раз наоборот.
No, on the contrary!
Нет, напротив.
Exceptions prove the rule.
Исключения подтверждают правило.
Prove it!
Докажи это!
Prove it!
Докажи.
Prove what?
Докажешь что?
The exceptions prove the rule.
Исключения лишь подтверждают правило.
But the contrary is true.
Но верно обратное.
Indeed, the contrary is true.
Дело обстоит как раз таки наоборот.
On the contrary, they're sisters.
Напротив, они сёстры.
No, unfortunately on the contrary.
К сожалению, нет наоборот.
Very much to the contrary.
Совсем наоборот.
Rather, the contrary is true.
Напротив, справедливо обратное.
On the contrary, a relation.
Наоборот родственник.
Avoid him! Quite the contrary
Убраться с его дороги.
On the contrary, we just...
Напротив, мы просто...

 

Related searches : Rather The Contrary - Quite The Contrary - To The Contrary - On The Contrary - Just The Contrary - Prove The Feasibility - Prove The Quality - Prove The Ability - Prove The Facts - Prove The Rule - Prove The Point - Prove The Case