Translation of "provide any assistance" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Assistance - translation : Provide - translation : Provide any assistance - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Statistics Division does not provide any training or technical assistance in countries. | Статистический отдел не занимается профессиональной подготовкой или оказанием технической помощи в странах. |
It may also provide assistance that falls outside the scope of any MEA. | Такой орган может также оказывать помощь, выходящую за рамки сферы охвата любого МПС. |
We therefore welcome any technical assistance and cooperation programmes that international organizations can provide. | В этой связи мы приветствуем программы помощи и технического сотрудничества, которые могут создать в наших интересах международные организации. |
Should any new emergency arise, Japan will stand ready to provide assistance as required. | В случае возникновения новой чрезвычайной ситуации Япония будет готова предоставить необходимую помощь. |
Can we provide assistance? | Мы можем оказать содействие? |
And it will endeavour to provide the Lebanese authorities with any technical assistance they might require. | И она также будет стараться предоставить ливанским властям любую техническую помощь, которая им может потребоваться. |
Furthermore, as a recipient of financial and technical assistance itself, Lithuania is not yet able to provide any assistance to island developing countries. | Кроме того, Литва, сама являясь получателем финансовой и технической помощи, еще не имеет возможности оказывать какую либо помощь островным развивающимся странам. |
The secretariat may, however, provide assistance. | Вместе с тем секретариат может оказать содействие в этом. |
To provide technical assistance and training | обменом информацией с другими организациями и учреждениями. |
My office will continue to provide any advice and assistance as may be requested during this process. | Моя канцелярия будет продолжать давать дальнейшие рекомендации и оказывать помощь, которые могут потребоваться в течение этого процесса. |
The United Nations is expected to provide development assistance, environmental assistance and emergency assistance. | От Организации Объединенных Наций ждут помощи в области развития, в области экологии, а также чрезвычайной помощи. |
Field offices are requested to provide assistance. | Отделениям на местах предписывается оказывать им помощь. |
Interpreters provide assistance in all trials and proceedings and at any stage of judicial proceedings (from detention to sentencing). | Переводчики оказывают помощь при осуществлении следственных действий и при рассмотрении дел в суде, а также на всех этапах судопроизводства (от задержания лица до вынесения ему приговора). |
I stand ready, Mr. President, to provide any additional information or assistance you may require on this important subject. | Г н Председатель, я готов предоставить любую дополнительную информацию и оказать любую помощь, которые Вам могут понадобиться в этом деле. |
The International Security Assistance Force (ISAF) was meant to provide stabilization and assistance. | Задача Международных сил содействия безопасности для Афганистана (МССБ) состояла в обеспечении стабилизации и поддержки. |
Ichigo returns to provide assistance during this battle. | Итиго возвращается и помогает в бою против них. |
Local authorities provide additional assistance to children's homes. | Местными органами государственной власти осуществляется дополнительная помощь детским домам и домам интернатам. |
Countries should provide technical assistance to developing nations. | Страны должны оказывать техническую помощь развивающимся государствам. |
Multiple channels to provide assistance have been established. | Были созданы многочисленные каналы оказания помощи. |
General grounds for refusal to provide assistance (article 471) | общие основания отказа в оказании помощи (статья 471) |
One General Service (Other level) to provide secretarial assistance | Одна должность категории общего обслуживания (прочие разряды) для оказания секретариатской поддержки |
Donor countries provide the largest share of population assistance. | Наибольшая доля помощи в области народонаселения приходится на страны доноры. |
Provide assistance to the poor and other social victims | помощь социального характера обездоленным лицам и другим пострадавшим |
The Customs Administration (SAT SHCP) could provide assistance in | Главное таможенное управление (Служба налогового обложения министерство финансов и государственного кредита) может оказать помощь в следующих вопросах |
Kuwait continued to provide economic assistance to Palestinian refugees. | Кувейт продолжает оказывать экономическую помощь палестинским беженцам. |
Qatar was among the first countries to provide assistance. | Катар стал одной из первых оказавших помощь стран. |
We are ready to provide assistance in this field. | Мы готовы предоставить помощь в этой области. |
0 provide practical assistance to projects contractors and coordinators | О проводят информационные кампании по программе |
He did not provide any evidence. | Доказательств предоставлено не было. |
5. Requests the States Members of the United Nations, international organizations, intergovernmental organizations and non governmental organizations to provide emergency humanitarian assistance and or any other assistance to Burundi | 5. просит государства члены Организации Объединенных Наций, международные, межправительственные и неправительственные организации оказать Бурунди срочную гуманитарную помощь и или любую другую помощь |
(a) Two posts for the Geneva office, to provide secretarial assistance and accounting assistance, respectively. | а) две должности для Женевского отделения, чтобы обеспечить соответственно содействие секретариата и содействие в вопросах бухгалтерского учета. |
Did you offer Tom any assistance? | Ты предложил Тому помощь? |
Can I be of any assistance? | Помощь не нужна? |
Can I be of any assistance? | Я могу вам помочь? |
To provide special assistance to children orphaned by HIV AIDS. | предоставлять особую помощь детям, осиротевшим из за ВИЧ СПИДа |
(a) To provide all necessary assistance to the Special Rapporteur | a) оказывать Специальному докладчику всю необходимую помощь |
(c) Provide proper assistance to victims seeking access to justice | с) оказывать необходимую помощь жертвам, стремящимся получить доступ к правосудию |
Japan will continue to provide bilateral assistance for capacity building. | Япония будет продолжать предоставлять двустороннюю помощь в целях наращивания потенциала. |
Seventy eight States said they could provide assistance to others. | Семьдесят восемь государств заявили, что они могут оказать помощь другим государствам. |
Some of our colleagues died while trying to provide assistance. | Некоторые из наших коллег погибли при оказании помощи. |
One General Service post is proposed to provide secretarial assistance. | Предлагается одна должность категории общего обслуживания для оказания секретарской помощи. |
facilitating UNRWA to continue to provide its assistance to the | дальнейшему оказанию БАПОР помощи палестинскому населению в |
Syrian authorities and military command provide all the assistance needed. | Власти Сирии и военное руководство оказывают всяческое содействие. |
Twenty Governments did not provide any support. | Двадцать правительств не оказывали никакой помощи. |
Do any of you need medical assistance? | Кому нибудь из вас нужна медицинская помощь? |
Related searches : Provide Assistance - Any Assistance - Provide Further Assistance - Provide Such Assistance - Provide Expert Assistance - Provide You Assistance - Provide Assistance For - Provide Assistance With - Provide Technical Assistance - Provide Reasonable Assistance - Provide Legal Assistance - Provide Financial Assistance - Shall Provide Assistance - Provide Quick Assistance