Translation of "provide any assistance" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The Statistics Division does not provide any training or technical assistance in countries.
Статистический отдел не занимается профессиональной подготовкой или оказанием технической помощи в странах.
It may also provide assistance that falls outside the scope of any MEA.
Такой орган может также оказывать помощь, выходящую за рамки сферы охвата любого МПС.
We therefore welcome any technical assistance and cooperation programmes that international organizations can provide.
В этой связи мы приветствуем программы помощи и технического сотрудничества, которые могут создать в наших интересах международные организации.
Should any new emergency arise, Japan will stand ready to provide assistance as required.
В случае возникновения новой чрезвычайной ситуации Япония будет готова предоставить необходимую помощь.
Can we provide assistance?
Мы можем оказать содействие?
And it will endeavour to provide the Lebanese authorities with any technical assistance they might require.
И она также будет стараться предоставить ливанским властям любую техническую помощь, которая им может потребоваться.
Furthermore, as a recipient of financial and technical assistance itself, Lithuania is not yet able to provide any assistance to island developing countries.
Кроме того, Литва, сама являясь получателем финансовой и технической помощи, еще не имеет возможности оказывать какую либо помощь островным развивающимся странам.
The secretariat may, however, provide assistance.
Вместе с тем секретариат может оказать содействие в этом.
To provide technical assistance and training
обменом информацией с другими организациями и учреждениями.
My office will continue to provide any advice and assistance as may be requested during this process.
Моя канцелярия будет продолжать давать дальнейшие рекомендации и оказывать помощь, которые могут потребоваться в течение этого процесса.
The United Nations is expected to provide development assistance, environmental assistance and emergency assistance.
От Организации Объединенных Наций ждут помощи в области развития, в области экологии, а также чрезвычайной помощи.
Field offices are requested to provide assistance.
Отделениям на местах предписывается оказывать им помощь.
Interpreters provide assistance in all trials and proceedings and at any stage of judicial proceedings (from detention to sentencing).
Переводчики оказывают помощь при осуществлении следственных действий и при рассмотрении дел в суде, а также на всех этапах судопроизводства (от задержания лица до вынесения ему приговора).
I stand ready, Mr. President, to provide any additional information or assistance you may require on this important subject.
Г н Председатель, я готов предоставить любую дополнительную информацию и оказать любую помощь, которые Вам могут понадобиться в этом деле.
The International Security Assistance Force (ISAF) was meant to provide stabilization and assistance.
Задача Международных сил содействия безопасности для Афганистана (МССБ) состояла в обеспечении стабилизации и поддержки.
Ichigo returns to provide assistance during this battle.
Итиго возвращается и помогает в бою против них.
Local authorities provide additional assistance to children's homes.
Местными органами государственной власти осуществляется дополнительная помощь детским домам и домам интернатам.
Countries should provide technical assistance to developing nations.
Страны должны оказывать техническую помощь развивающимся государствам.
Multiple channels to provide assistance have been established.
Были созданы многочисленные каналы оказания помощи.
General grounds for refusal to provide assistance (article 471)
общие основания отказа в оказании помощи (статья 471)
One General Service (Other level) to provide secretarial assistance
Одна должность категории общего обслуживания (прочие разряды) для оказания секретариатской поддержки
Donor countries provide the largest share of population assistance.
Наибольшая доля помощи в области народонаселения приходится на страны доноры.
Provide assistance to the poor and other social victims
помощь социального характера обездоленным лицам и другим пострадавшим
The Customs Administration (SAT SHCP) could provide assistance in
Главное таможенное управление (Служба налогового обложения министерство финансов и государственного кредита) может оказать помощь в следующих вопросах
Kuwait continued to provide economic assistance to Palestinian refugees.
Кувейт продолжает оказывать экономическую помощь палестинским беженцам.
Qatar was among the first countries to provide assistance.
Катар стал одной из первых оказавших помощь стран.
We are ready to provide assistance in this field.
Мы готовы предоставить помощь в этой области.
0 provide practical assistance to projects contractors and coordinators
О проводят информационные кампании по программе
He did not provide any evidence.
Доказательств предоставлено не было.
5. Requests the States Members of the United Nations, international organizations, intergovernmental organizations and non governmental organizations to provide emergency humanitarian assistance and or any other assistance to Burundi
5. просит государства члены Организации Объединенных Наций, международные, межправительственные и неправительственные организации оказать Бурунди срочную гуманитарную помощь и или любую другую помощь
(a) Two posts for the Geneva office, to provide secretarial assistance and accounting assistance, respectively.
а) две должности для Женевского отделения, чтобы обеспечить соответственно содействие секретариата и содействие в вопросах бухгалтерского учета.
Did you offer Tom any assistance?
Ты предложил Тому помощь?
Can I be of any assistance?
Помощь не нужна?
Can I be of any assistance?
Я могу вам помочь?
To provide special assistance to children orphaned by HIV AIDS.
предоставлять особую помощь детям, осиротевшим из за ВИЧ СПИДа
(a) To provide all necessary assistance to the Special Rapporteur
a) оказывать Специальному докладчику всю необходимую помощь
(c) Provide proper assistance to victims seeking access to justice
с) оказывать необходимую помощь жертвам, стремящимся получить доступ к правосудию
Japan will continue to provide bilateral assistance for capacity building.
Япония будет продолжать предоставлять двустороннюю помощь в целях наращивания потенциала.
Seventy eight States said they could provide assistance to others.
Семьдесят восемь государств заявили, что они могут оказать помощь другим государствам.
Some of our colleagues died while trying to provide assistance.
Некоторые из наших коллег погибли при оказании помощи.
One General Service post is proposed to provide secretarial assistance.
Предлагается одна должность категории общего обслуживания для оказания секретарской помощи.
facilitating UNRWA to continue to provide its assistance to the
дальнейшему оказанию БАПОР помощи палестинскому населению в
Syrian authorities and military command provide all the assistance needed.
Власти Сирии и военное руководство оказывают всяческое содействие.
Twenty Governments did not provide any support.
Двадцать правительств не оказывали никакой помощи.
Do any of you need medical assistance?
Кому нибудь из вас нужна медицинская помощь?

 

Related searches : Provide Assistance - Any Assistance - Provide Further Assistance - Provide Such Assistance - Provide Expert Assistance - Provide You Assistance - Provide Assistance For - Provide Assistance With - Provide Technical Assistance - Provide Reasonable Assistance - Provide Legal Assistance - Provide Financial Assistance - Shall Provide Assistance - Provide Quick Assistance