Translation of "provide you assistance" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Assistance - translation : Provide - translation : Provide you assistance - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Can we provide assistance? | Мы можем оказать содействие? |
The secretariat may, however, provide assistance. | Вместе с тем секретариат может оказать содействие в этом. |
To provide technical assistance and training | обменом информацией с другими организациями и учреждениями. |
The United Nations is expected to provide development assistance, environmental assistance and emergency assistance. | От Организации Объединенных Наций ждут помощи в области развития, в области экологии, а также чрезвычайной помощи. |
Field offices are requested to provide assistance. | Отделениям на местах предписывается оказывать им помощь. |
The International Security Assistance Force (ISAF) was meant to provide stabilization and assistance. | Задача Международных сил содействия безопасности для Афганистана (МССБ) состояла в обеспечении стабилизации и поддержки. |
Ichigo returns to provide assistance during this battle. | Итиго возвращается и помогает в бою против них. |
Local authorities provide additional assistance to children's homes. | Местными органами государственной власти осуществляется дополнительная помощь детским домам и домам интернатам. |
Countries should provide technical assistance to developing nations. | Страны должны оказывать техническую помощь развивающимся государствам. |
Multiple channels to provide assistance have been established. | Были созданы многочисленные каналы оказания помощи. |
General grounds for refusal to provide assistance (article 471) | общие основания отказа в оказании помощи (статья 471) |
One General Service (Other level) to provide secretarial assistance | Одна должность категории общего обслуживания (прочие разряды) для оказания секретариатской поддержки |
Donor countries provide the largest share of population assistance. | Наибольшая доля помощи в области народонаселения приходится на страны доноры. |
Provide assistance to the poor and other social victims | помощь социального характера обездоленным лицам и другим пострадавшим |
The Customs Administration (SAT SHCP) could provide assistance in | Главное таможенное управление (Служба налогового обложения министерство финансов и государственного кредита) может оказать помощь в следующих вопросах |
Kuwait continued to provide economic assistance to Palestinian refugees. | Кувейт продолжает оказывать экономическую помощь палестинским беженцам. |
Qatar was among the first countries to provide assistance. | Катар стал одной из первых оказавших помощь стран. |
We are ready to provide assistance in this field. | Мы готовы предоставить помощь в этой области. |
0 provide practical assistance to projects contractors and coordinators | О проводят информационные кампании по программе |
(a) Two posts for the Geneva office, to provide secretarial assistance and accounting assistance, respectively. | а) две должности для Женевского отделения, чтобы обеспечить соответственно содействие секретариата и содействие в вопросах бухгалтерского учета. |
To provide special assistance to children orphaned by HIV AIDS. | предоставлять особую помощь детям, осиротевшим из за ВИЧ СПИДа |
(a) To provide all necessary assistance to the Special Rapporteur | a) оказывать Специальному докладчику всю необходимую помощь |
(c) Provide proper assistance to victims seeking access to justice | с) оказывать необходимую помощь жертвам, стремящимся получить доступ к правосудию |
Japan will continue to provide bilateral assistance for capacity building. | Япония будет продолжать предоставлять двустороннюю помощь в целях наращивания потенциала. |
Seventy eight States said they could provide assistance to others. | Семьдесят восемь государств заявили, что они могут оказать помощь другим государствам. |
Some of our colleagues died while trying to provide assistance. | Некоторые из наших коллег погибли при оказании помощи. |
One General Service post is proposed to provide secretarial assistance. | Предлагается одна должность категории общего обслуживания для оказания секретарской помощи. |
facilitating UNRWA to continue to provide its assistance to the | дальнейшему оказанию БАПОР помощи палестинскому населению в |
Syrian authorities and military command provide all the assistance needed. | Власти Сирии и военное руководство оказывают всяческое содействие. |
Denmark will also provide updates to its offer of assistance posted on the CTC's Directory of Assistance. | С приложениями можно ознакомиться в Секретариате. |
It combines respect for diversity and a readiness to provide assistance. | Она сочетает в себе уважение к многообразию и готовность к оказанию помощи. |
Various charitable associations and committees are also continuing to provide assistance. | Помощь по прежнему оказывают также и различные благотворительные общества и комитеты. |
The multinational force stands ready to continue to provide that assistance. | Многонациональные силы и впредь будут готовы оказывать эту помощь и поддержку. |
UNAIDS co sponsors provide significant technical assistance to HIV AIDS grants. | Учреждения соучредители ЮНЭЙДС обеспечивают большую техническую помощь по вопросам, касающимся субсидий на цели борьбы с ВИЧ СПИДом. |
Two additional General Service posts are proposed to provide secretarial assistance | Предлагаются две дополнительные должности категории общего обслуживания для оказания секретарской помощи. |
Three General Service posts are also proposed to provide clerical assistance. | Предлагаются также три должности категории общего обслуживания для оказания технической помощи |
Three additional General Service posts are proposed to provide clerical assistance. | Предлагаются три дополнительные должности категории общего обслуживания для оказания технической помощи. |
Incubators are designed to provide transitional assistance to start up enterprises. | Инкубаторы предназначены для оказания временной помощи предприятиям на этапе их формирования. |
32. UNHCR continues to provide assistance for refugees and displaced persons. | 32. УВКБ продолжает оказывать помощь беженцам и перемещенным лицам. |
Article 6 makes it a duty to provide assistance an officer who has used firearms is under an obligation to provide assistance to injured persons as soon as possible. | Статьей 6 определена обязанность по оказанию помощи сотрудник сил правопорядка, применивший огнестрельное оружие, обязан оказать помощь раненым сразу же после появления такой возможности. |
They describe how different groups arrived at the scene to provide assistance. | Они описывают, как на место событий выезжали для оказания помощи различные группы. |
The Texian government was in turmoil and unable to provide much assistance. | В техасском правительстве царил беспорядок, никто не мог оказать помощи. |
The Working Group considers that OHCHR could provide assistance in this endeavour. | Рабочая группа считает, что УВКПЧ могло бы оказать помощь в этом начинании. |
Bhutan has neither the capacity nor the expertise to provide such assistance. | У Бутана нет ни возможностей, ни специалистов для оказания такой помощи. |
Prison staff must provide them with all necessary assistance and relevant information. | Персонал тюрем обязан оказывать им всяческую помощь и предоставлять соответствующую информацию. |
Related searches : Provide Assistance - Provide Further Assistance - Provide Such Assistance - Provide Expert Assistance - Provide Assistance For - Provide Assistance With - Provide Technical Assistance - Provide Reasonable Assistance - Provide Legal Assistance - Provide Financial Assistance - Provide Any Assistance - Shall Provide Assistance - Provide Quick Assistance - Provide Additional Assistance