Translation of "provide further assistance" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Assistance - translation : Further - translation : Provide - translation : Provide further assistance - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Can we provide assistance? | Мы можем оказать содействие? |
We will provide further assistance to help strengthen economic and social development, in particular for the poorest groups. | Мы будем и впредь оказывать помощь для содействия укреплению процесса социально экономического развития, в частности в интересах беднейших групп. |
At present we are considering the request of the Cambodian Mine Action Centre to provide further assistance in training. | В настоящее время мы рассматриваем просьбу Камбоджийского центра по разминированию о предоставлении ему дополнительной помощи в подготовке специалистов. |
Further efforts must be made to protect them, particularly against violence, and to provide them with proper humanitarian assistance. | Следует предпринять дальнейшие усилия по защите их, особенно против насилия, предоставив им надлежащую гуманитарную помощь. |
The secretariat may, however, provide assistance. | Вместе с тем секретариат может оказать содействие в этом. |
To provide technical assistance and training | обменом информацией с другими организациями и учреждениями. |
The United Nations is expected to provide development assistance, environmental assistance and emergency assistance. | От Организации Объединенных Наций ждут помощи в области развития, в области экологии, а также чрезвычайной помощи. |
11. Calls upon the administering Power and United Nations agencies to continue to provide assistance to Tokelau as it further develops | 11. призывает управляющую державу и учреждения Организации Объединенных Наций продолжать оказывать помощь Токелау по мере ее дальнейшего развития |
Field offices are requested to provide assistance. | Отделениям на местах предписывается оказывать им помощь. |
It will also further develop its own capacity to provide effective and dedicated electoral assistance based on specific requests from Member States. | Кроме того, она будет и впредь развивать свой потенциал по оказанию эффективной и предметно ориентированной помощи в проведении выборов на основе конкретных просьб государств членов. |
Efforts are being made to further strengthen the capacity of the Pacific Operations Centre to provide technical assistance to the member countries. | Предпринимаются усилия для дальнейшего укрепления потенциала тихоокеанского оперативного центра в области оказания технической помощи странам членам. |
The International Security Assistance Force (ISAF) was meant to provide stabilization and assistance. | Задача Международных сил содействия безопасности для Афганистана (МССБ) состояла в обеспечении стабилизации и поддержки. |
Ichigo returns to provide assistance during this battle. | Итиго возвращается и помогает в бою против них. |
Local authorities provide additional assistance to children's homes. | Местными органами государственной власти осуществляется дополнительная помощь детским домам и домам интернатам. |
Countries should provide technical assistance to developing nations. | Страны должны оказывать техническую помощь развивающимся государствам. |
Multiple channels to provide assistance have been established. | Были созданы многочисленные каналы оказания помощи. |
It further requested the Secretary General to provide the Special Rapporteur with all necessary assistance for the fulfilment of his mandate (para. 8). | Она также просила Генерального секретаря оказывать Специальному докладчику все необходимое содействие при выполнении им своего мандата (пункт 8). |
The victim support workers will provide to victims emotional support and information on possibilities of further assistance, such as psychological counselling, legal aid, etc. | Эти сотрудники будут также помогать нуждающимся при обращении в различные агентства и организации. |
General grounds for refusal to provide assistance (article 471) | общие основания отказа в оказании помощи (статья 471) |
One General Service (Other level) to provide secretarial assistance | Одна должность категории общего обслуживания (прочие разряды) для оказания секретариатской поддержки |
Donor countries provide the largest share of population assistance. | Наибольшая доля помощи в области народонаселения приходится на страны доноры. |
Provide assistance to the poor and other social victims | помощь социального характера обездоленным лицам и другим пострадавшим |
The Customs Administration (SAT SHCP) could provide assistance in | Главное таможенное управление (Служба налогового обложения министерство финансов и государственного кредита) может оказать помощь в следующих вопросах |
Kuwait continued to provide economic assistance to Palestinian refugees. | Кувейт продолжает оказывать экономическую помощь палестинским беженцам. |
Qatar was among the first countries to provide assistance. | Катар стал одной из первых оказавших помощь стран. |
We are ready to provide assistance in this field. | Мы готовы предоставить помощь в этой области. |
0 provide practical assistance to projects contractors and coordinators | О проводят информационные кампании по программе |
He hoped that the Secretariat could provide further information. | Оратор выражает надежду, что Секретарит сможет представить дополнительную информацию. |
Mr. Abiodun will provide further information to the Committee. | Г н Абиодун представит позднее вниманию членов Комитета более обстоятельную информацию по данному вопросу. |
(a) Two posts for the Geneva office, to provide secretarial assistance and accounting assistance, respectively. | а) две должности для Женевского отделения, чтобы обеспечить соответственно содействие секретариата и содействие в вопросах бухгалтерского учета. |
(e) Seek further technical assistance from, inter alia, UNAIDS. | f) обращаться за дополнительной технической помощью, в частности, к ЮНЭЙДС. |
Contact the administrator of the server for further assistance. | Обратитесь к администратору сервера. |
We would therefore call upon the United Nations to provide assistance to the OAU to further strengthen its peacemaking, peace keeping and humanitarian intervention capabilities. | Поэтому мы обращаемся с призывом к Организации Объединенных Наций оказать содействие ОАЕ в дальнейшем укреплении ее потенциала в области миротворчества, поддержания мира и оказания гуманитарной помощи. |
(c) Further elaborate policies, programme priorities and eligibility criteria for the financial mechanism and provide assistance to the COP, in accordance with decision COP 1 .. | с) осуществлять дальнейшую разработку политики, программных приоритетов и критериев отбора для финансового механизма и оказывать помощь КС в соответствии с решением КС 1 ... |
To provide special assistance to children orphaned by HIV AIDS. | предоставлять особую помощь детям, осиротевшим из за ВИЧ СПИДа |
(a) To provide all necessary assistance to the Special Rapporteur | a) оказывать Специальному докладчику всю необходимую помощь |
(c) Provide proper assistance to victims seeking access to justice | с) оказывать необходимую помощь жертвам, стремящимся получить доступ к правосудию |
Japan will continue to provide bilateral assistance for capacity building. | Япония будет продолжать предоставлять двустороннюю помощь в целях наращивания потенциала. |
Seventy eight States said they could provide assistance to others. | Семьдесят восемь государств заявили, что они могут оказать помощь другим государствам. |
Some of our colleagues died while trying to provide assistance. | Некоторые из наших коллег погибли при оказании помощи. |
One General Service post is proposed to provide secretarial assistance. | Предлагается одна должность категории общего обслуживания для оказания секретарской помощи. |
facilitating UNRWA to continue to provide its assistance to the | дальнейшему оказанию БАПОР помощи палестинскому населению в |
Syrian authorities and military command provide all the assistance needed. | Власти Сирии и военное руководство оказывают всяческое содействие. |
He would provide any further clarification necessary in informal consultations. | Он предоставит любые необходимые дополнительные разъяснения в ходе неофициальных консультаций. |
13. Calls upon the administering Power and United Nations agencies to continue to provide assistance to Tokelau as it further develops its economy and governance structures | 13. призывает управляющую державу и учреждения Организации Объединенных Наций продолжать оказывать помощь Токелау по мере дальнейшего развития ее экономической структуры и структуры управления |
Related searches : Provide Assistance - Further Assistance - Provide Such Assistance - Provide Expert Assistance - Provide You Assistance - Provide Assistance For - Provide Assistance With - Provide Technical Assistance - Provide Reasonable Assistance - Provide Legal Assistance - Provide Financial Assistance - Provide Any Assistance - Shall Provide Assistance - Provide Quick Assistance