Translation of "provide refuge" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Provide - translation : Provide refuge - translation : Refuge - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Say, In Whose hand is the control over all things, and He provides refuge, and none can provide refuge against Him, if you know? | Скажи (им) (о, Пророк) У кого в руке власть над всякой вещью над всем , и Он защищает, и (никого) нельзя защитить против Него от Его наказания ? (Скажите) если вы знаете (кого нибудь, кроме Аллаха, у которого была бы власть над всем)? |
Say, In Whose hand is the control over all things, and He provides refuge, and none can provide refuge against Him, if you know? | Скажи У кого в руке власть над всякой вещью, и Он защищает, а против Него нельзя защитить, если вы знаете? |
Say, In Whose hand is the control over all things, and He provides refuge, and none can provide refuge against Him, if you know? | Скажи В чьей Руке власть над всякой вещью? Кто защищает, и от Кого нет защиты, если только вы знаете? |
Say, In Whose hand is the control over all things, and He provides refuge, and none can provide refuge against Him, if you know? | Скажи В чьей Руке власть над всякой вещью? Кто защищает, и от Кого нет защиты, если только вы знаете? . |
Say, In Whose hand is the control over all things, and He provides refuge, and none can provide refuge against Him, if you know? | Кто имеет абсолютное господство над всякой вещью? Он защищает Своей властью и мощью, кого Он желает, и никто не может никого защитить от Его наказания. |
Say, In Whose hand is the control over all things, and He provides refuge, and none can provide refuge against Him, if you know? | Спроси В чьей деснице власть над всем сущим? Кто защищает и от кого нет защиты, если только вы знаете? |
Say, In Whose hand is the control over all things, and He provides refuge, and none can provide refuge against Him, if you know? | (Теперь) спроси (их) Чья Рука имеет власть над всем, что суще? Кто (лишь один) способен защитить? |
Say, In Whose hand is the control over all things, and He provides refuge, and none can provide refuge against Him, if you know? | Скажи В чьей руке власть над всеми существами, так что Он покровительствует им, а Сам не нуждается в покровительстве? Знаете ли? |
If the Aliens Police cannot provide a refuge for these women, the B9 procedure' becomes illusory. | Если отделы полиции по делам иностранцев не смогут предоставлять убежище для пострадавших женщин, то процедура B9 будет носить иллюзорный характер. |
NO refuge! | Нет убежища (в этот день)! |
NO refuge! | Нет убежища! |
NO refuge! | Не будет убежища! |
NO refuge! | Не ищи, о человек, укрытия от наказания. |
NO refuge! | Негде укрыться! |
NO refuge! | Никаких убежищ! |
No refuge! | Нет убежища (в этот день)! |
No refuge! | Нет убежища! |
No refuge! | Не будет убежища! |
No refuge! | Не ищи, о человек, укрытия от наказания. |
No refuge! | Негде укрыться! |
No refuge! | Никаких убежищ! |
Alas! No refuge! | Нет, не будет никакого верного прибежища. |
Places of refuge | Места убежища |
There is no refuge! | Не будет убежища! |
There is no refuge! | Не ищи, о человек, укрытия от наказания. |
There is no refuge! | Негде укрыться! |
There is no refuge! | Никаких убежищ! |
God, the Everlasting Refuge, | Аллах Един (Своей сущностью) |
God, the Everlasting Refuge, | Аллах, вечный |
God, the Everlasting Refuge, | Аллах Самодостаточный. |
God, the Everlasting Refuge, | Аллах, к которому одному обращаются в нужде и для удовлетворения просьб. |
God, the Everlasting Refuge, | Аллах вечный. |
God, the Everlasting Refuge, | Извечен Аллах один, Ему чужды любые нужды, Мы же нуждаемся лишь в Нем. |
God, the Everlasting Refuge, | Крепкий Бог. |
There is no refuge! | Нет убежища (в этот день)! |
There is no refuge! | Нет убежища! |
There is no refuge. | Нет убежища (в этот день)! |
There is no refuge. | Нет убежища! |
There is no refuge. | Не будет убежища! |
There is no refuge. | Не ищи, о человек, укрытия от наказания. |
There is no refuge. | Негде укрыться! |
There is no refuge. | Никаких убежищ! |
Please provide statistics relating to persons seeking asylum and or refuge in Ecuador and the granting of refugee or other status on humanitarian grounds. | Просьба представить статистические данные относительно лиц, ищущих в Эквадоре убежища и или добивающихся статуса беженца, и относительно предоставления статуса беженца или иного статуса по гуманитарным причинам. |
Never! There is no refuge! | Нет, не будет никакого верного прибежища. |
No indeed not a refuge! | Но нет же! Нет убежища (в этот день)! |
Related searches : Sought Refuge - Seeking Refuge - Find Refuge - Refuge Camp - Animal Refuge - Search Refuge - Took Refuge - Refuge From - Temporary Refuge - Mountain Refuge - Last Refuge - Taking Refuge - Safe Refuge