Translation of "providing training for" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

We are also providing training for police in Bamyan Province.
Кроме того, мы проводим подготовку полицейских сил в провинции Бамьян.
Providing support services for small and medium sized enterprises, including management training
Обеспечение поддержки мелким и средним предприятиям, включая подготовку управленческих кадров
(j) Providing training and access to resources for self employment and entrepreneurship
j) обеспечение профессиональной подготовки и доступа к ресурсам в целях обеспечения самозанятости и предпринимательства
Table II lists individual measures for providing environmental information, training and education.
В таблице II перечисляются отдельные меры в области информирования населения по экологическим проблемам, профессиональной подготовки и обучения.
In addition to providing information, information centres organise training days for rural entrepreneurs.
Помимо предоставления информации информационные центры организуют для сельских предпринимателей учебные дни.
The 3 year Profiled Lycea stream providing education and training for 14 broader profiles.
Поток Профильных Лицеев с 3 х годичным обучением дает образование и обучение 14 широким квалификационным профилям.
48. The Language Training Programme of the Training Service has the central responsibility for providing language training courses in Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish.
48. Основная задача в рамках Программы языковой подготовки Службы профессиональной подготовки состоит в организации курсов обучения английскому, арабскому, испанскому, китайскому, русскому и французскому языкам.
ECA should establish a transparent, participatory and equitable mechanism for providing training to subregional offices.
ЭКА необходимо создать транспарентный, основанный на широком участии и справедливый механизм для организации профессиональной подготовки сотрудников субрегиональных представительств.
Providing training to facilitate use of information and communications technology
Организация подготовки для облегчения использования информационно коммуникационных технологий
UNMIL is providing firearms training to the Liberian National Police.
МООНЛ осуществляет стрелковую подготовку Либерийской национальной полиции.
(g) Providing assistance in the training of the Somali police.
g) оказывать помощь в подготовке сомалийской полиции.
Seventh, establish different programs for higher level commanders, providing more orientation, training, credit, and technical assistance.
В седьмых, создание различных программ для высших командных чинов, которые обеспечат большую ориентацию, подготовку, доверие и техническую помощь.
Providing people with training in the methods and tools of continual improvement.
Обучение работников использованию методов и инструментов непрерывного совершенствования.
Providing people with training in the methods and tools of continual improvement.
Обучение сотрудников использованию методов и инструментов непрерывного совершенствования.
ARMSCOR was also providing a back up computer generated simulator training system.
АРМСКОР поставляет также на рынок резервную компьютерную имитационную учебную систему.
Particularly attention should focus on providing vocational training courses, for which most demobilized combatants have expressed a preference.
Особое внимание необходимо уделить организации профессионально технического обучения, в пользу которого высказалось большинство демобилизуемых комбатантов.
The representative answered that the Government was providing education, including literacy programmes and training, for example in handicrafts.
Представитель ответила, что правительство обеспечивает образование, включая программы ликвидации неграмотности, и организует обучение, например ремеслам.
31. Steps must be taken to organize basic training on peace keeping matters for all troop providing countries.
31. Необходимо принять меры для организации для всех стран, предоставляющих войска, базовой подготовки по вопросам поддержания мира.
UNMIL is providing technical advice and on the job training to corrections personnel.
Примерно 130 000 долл.
In the meantime, UNMIL has been providing training to guards from the Authority.
Между тем МООНЛ обучает охранников этого Управления.
Among the obligations set forth in the Understanding is providing a training programme.
В число обязательств, изложенных в Документе о понимании, входит предоставление программы профессиональной подготовки.
7. Reiterates its call upon States to refrain from financing, encouraging, providing training for or otherwise supporting terrorist activities
7. вновь призывает государства воздерживаться от финансирования, поощрения, подготовки или оказания какой либо иной поддержки террористической деятельности
5. Reiterates its call upon States to refrain from financing, encouraging, providing training for or otherwise supporting terrorist activities
5. вновь призывает государства воздерживаться от финансирования, поощрения, подготовки или оказания какой либо иной поддержки террористической деятельности
For new programmes, this means using systematic evaluations, wherever possible, and providing training in data management and statistical skills.
Что касается новых программ, это предполагает, по возможности, проведение систематических оценок, а также обучение персонала анализу данных и статистическому учету.
Special attention had been given to testing officials in that respect and to providing further training for senior officials.
Особое внимание при этом уделяется проверке знаний сотрудников по этим вопросам и организации дополнительного обучения для старших должностных лиц.
The United Nations must play an active part in such coordination and in providing peacekeeping training for African troops.
Организация Объединенных Наций должна играть активную роль в такой координации и подготовке войск африканских стран по вопросам поддержания мира.
The Office for Outer Space Affairs has been providing training courses on satellite aided search and rescue since 1999.
В Управлении по вопросам космического пространства с 1999 года действуют учебные курсы по спутниковой системе поиска и спасания.
(l) States should consider providing for technical support and training to relevant judges and prosecutors involved in judicial cooperation
l) государствам следует рассмотреть вопрос об организации технической поддержки и подготовки для соответствующих судей и работников прокуратуры, привлекаемых к сотрудничеству в правоохранительной области
A specific training package was designed for the Rapid Intervention Unit, aimed at providing refresher training in crowd and riot control, use of force and human rights protection.
Для Группы быстрого реагирования была разработана специальная учебная программа, нацеленная на проведение начальной подготовки по подавлению массовых беспорядков, применению силы и по защите прав человека.
OIOS found that some countries were not providing any UNMO training to their officers.
УСВН обнаружило, что некоторые страны вообще не организуют никакой подготовки своих офицеров, выделяемых для службы в качестве военных наблюдателей Организации Объединенных Наций.
However, the cost of providing these devices, training and production capacities is very high.
Однако для обеспечения этих протезов, учебной подготовки и создания производственных мощностей необходимы весьма значительные финансовые средства.
5. Further reiterates its call upon States to refrain from financing, encouraging, providing training for or otherwise supporting terrorist activities
5. вновь призывает государства воздерживаться от финансирования, поощрения, обучения или оказания какой либо иной поддержки террористической деятельности
GATT has also been providing opportunities for training facilities in its trade policy courses to officials of OIC member States.
Кроме того, ГАТТ предоставляет должностным лицам государств членов ОИК возможность участвовать в учебных курсах ГАТТ по вопросам торговой политики.
(iii) Providing ongoing end user training in Organization wide applications, for example, United Nations databases, E mail and mainframe applications
iii) обеспечение постоянной подготовки конечных пользователей по применяемым в рамках всей Организации прикладным программам, например базам данных Организации Объединенных Наций, электронной почте и программам, используемым на центральной ЭВМ
56. UNHCR is providing funding to three non governmental organizations for supplies of medicines, training and mobile medical clinic services.
56. ЮНИСЕФ выделяет средства трем НПО для поставки медикаментов, обеспечения профессиональной подготовки и услуг передвижных поликлиник.
Responsible for establishing and maintaining a computerized network for the Mission developing and adapting software as required and providing user training and support.
Несет ответственность за создание и обеспечение функционирования компьютерной сети для Миссии, разработку и адаптацию необходимого программного обеспечения, а также подготовку и поддержку пользователей.
In addition, trainers have been trained to act as focal points, ensuring training for new staff and providing refresher courses periodically.
США (в 2003 04 году  588 572 долл. США).
Another two year project aimed at providing human rights training for law enforcement officials, prosecutors and judges had also been organized.
Другой, рассчитанный на два года проект предусматривает преподавание правозащитных дисциплин работникам правоохранительных органов, прокуратуры и судьям.
Call for the support and assistance to requesting countries in combating terrorism, namely, by providing equipment, training, and capacity building assistance.
призывают оказывать поддержку и помощь странам, которые просят об этом, в борьбе с терроризмом, в частности путем предоставления оборудования, подготовки кадров и оказания помощи в укреплении потенциала
The Blooming Colibri project, providing new education, training and life opportunities for street children in Cusco, remains the most successful project.
Наиболее успешным проектом является проект Колибри , в рамках которого осуществляются образовательные программы, обеспечивается профессиональная подготовка и создаются возможности для беспризорных детей в Куско.
GATT has also been providing opportunities for training facilities in its trade policy courses to officials from member States of LAS.
ГАТТ также предоставляло должностным лицам из государств членов ЛАГ возможности пройти на его базе курсы по вопросам торговой политики.
GATT has also been providing opportunities for training facilities in its trade policy courses to officials of member States of OIC.
Кроме того, ГАТТ предоставляет должностным лицам государств членов ОИК возможность проходить подготовку на учебных курсах ГАТТ по вопросам торговой политики.
The Rehabilitation Centre in Jurmala is the only institution providing vocational education and training courses for young people with physical disabilities.
Центр Реабилитации в Юрмале является единственной организацией, проводящей курсы профессионального образования и обучения для людей с ограниченной физической дееспособностью.
They furthermore underscore the importance of learning from the actual process of providing common training.
Кроме того, они подчеркивают важность учета практического опыта организации общей профессиональной подготовки.
HDRO staff have been involved in providing training to UNDP country offices and national experts.
Сотрудники Отдела принимали участие в обеспечении учебной подготовки для сотрудников страновых отделений ПРООН и национальных экспертов.

 

Related searches : Providing Of Training - For Providing - Training For - For Not Providing - Providing Solutions For - Providing Services For - Means For Providing - Providing For Review - Providing Evidence For - Agreement Providing For - Providing Financing For - While Providing For