Translation of "pursue and enforce" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Enforce - translation : Pursue - translation : Pursue and enforce - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Megawati promised to pursue human rights violators, but few actions have been taken to enforce this promise. | Госпожа Мегавати обещала подвергнуть преследованию нарушителей прав человека, но для исполнения этого обещания было предпринято очень мало реальных действий. |
Chief Oates said that the police would enforce city codes regulating medical marijuana growers, and that they would still pursue drug traffickers and dealers. | Начальник полиции Оутс сообщил, что полиция будет следить за соблюдением в городе правил, регулирующих деятельность лиц, выращивающих марихуану в медицинских целях, и будет преследовать незаконных торговцев и распространителей наркотиков. |
Enforce? | Не нравится? |
And who will enforce the laws? | А кто будет охранять законы? |
Enforce DRM restrictions | Принудительно использовать ограничения DRM |
We just enforce 'em. | Мы просто их соблюдаем. |
Enforce speed limits and speed control. Enforce maximum permissible alcohol blood level for drivers of less than 0.05 g dl. | Необходимо ввести максимально допустимую норму содержания алкоголя в крови водителей на уровне менее 0,05 г дл. |
And so we have to enforce, but without force. | Так что мы должны заставлять, не применяя силы. |
Objective 3 enforce proactive client servicing. | Цель 3 обеспечение активного обслуживания клиентов. |
You want us to enforce them? | Чтото не нравится? |
Enforce quality and performance standards for rural energy products and services | обеспечить соблюдение стандартов качества и эффективности применительно к энергопродукции и услугам в сельских районах |
These laws, however, are difficult to enforce and seldom used. | Однако, эти законы трудно реализуемы в жизни и редко используются. |
This complicates implementation and makes it more difficult to enforce. | Это затрудняет его осуществление и делает еще более сложным обеспечение его применения. |
Kitahara! Pursue it! | Продолжайте преследование! |
International peacekeepers should enforce such a truce. | Международные миротворческие силы должны обеспечить соблюдение перемирия. |
Balochistan is expected to enforce similar arrangements. | В Белуджистане ожидается введение аналогичных мер. |
Maybe they enforce it. Maybe they don't. | Возможно, оно принуждает вас, возможно, нет. |
(c) The capacity to enact and enforce appropriate legislation and regulatory measures | с) принятие и введение в действие соответствующего законодательства и регулирующих мер |
Is it time to apply and enforce a no fly zone? | Не пора ли ввести и обеспечить зону, запретную для полетов? |
(a) Enforce and closely monitor the Law on Protection from Violence | а) обеспечить соблюдение Закона о защите против насилия и установить строгий контроль за его выполнением |
Local courts are primarily authorized to apply and enforce customary law. | Местные суды уполномочены в основном применять и обеспечивать выполнение обычного права. |
Strive for profit and pursue nothing else. | К выгоде стремись, но и других не гони. |
The Babylonians pursue through Syria and Palestine. | Сирия и Палестина потеряны для Египта. |
But in practice it is hard to enforce. | Но на практике это трудно осуществить. |
Policymakers must enforce criminal sanctions against these practices. | Политики должны обеспечить уголовные санкции в отношении подобной практики. |
The question is how to enforce the law? | Вопрос заключается в том, как следить за соблюдением закона? |
The new city council tried to enforce prohibition. | Новый городской совет пытался принуждать соблюдать сухой закон. |
It must be possible to enforce these rules. | Дисциплина на рынке |
I will enforce your face into my ass! | Засунь башку себе в жопу. |
Well, we gotta enforce the law, don't we? | Мы должны соблюдать закон, да? |
Sat and nao want to pursue different musical careers, as nao intends to pursue a solo singing career. | sat и nao преследовали разные пути, так как nao собиралась начать сольную карьеру. |
France and Belgium have begun seizing Russian assets to enforce the judgment. | Франция и Бельгия начали захват российских активов для того, чтобы обеспечить исполнение решения суда. |
And then there s the critical lack of resources to enforce the law. | Проблему усугубляет и критическая нехватка ресурсов для обеспечения работоспособности закона. |
We need to re enforce political commitment and involve major world players. | Нам нужно реализовывать политическую приверженность и подключать крупные мировые субъекты. |
However, there is a lack of ability and readiness to enforce legislation. | Однако отмечается нехватка возможностей и готовности обеспечивать соблюдение законодательства. |
d) MACHINARY TO ENFORCE THE RIGHTS RECOGNIZED BY CONSTITUTION AND CLAIM REMEDIES. | d) МЕХАНИЗМ ОБЕСПЕЧЕНИЯ СОБЛЮДЕНИЯ ГАРАНТИРУЕМЫХ КОНСТИТУЦИЕЙ ПРАВ И СРЕДСТВА ИХ ЗАЩИТЫ |
Governments can, of course, enforce public sector wage cuts. | Правительства могут, конечно, совершить урезания заработной платы в госсекторе. |
Japan s nuclear regulator did not enforce stricter security rules. | Американская Комиссия по ценным бумагам (SEC) не требовала увеличения уставного капитала и не сдерживала рискованные практики больших инвестиционных банков. Японские регуляторные органы в области ядерной энергетики не вводили более жестких мер безопасности. |
As moral creatures, we are driven to enforce justice. | Как нравственные существа, мы еще стремимся к справедливости. |
He supports international involvement to enforce post conflict peace. | Он также за идею международного участия с целью обеспечения мира после прекращения конфликтов. |
Japan s nuclear regulator did not enforce stricter security rules. | Японские регуляторные органы в области ядерной энергетики не вводили более жестких мер безопасности. |
Which means the police have to enforce the law. | А это значит, что полиция должна применять правовые нормы. |
Those who enforce the law must obey the law. | Те, кто обеспечивает соблюдение закона, должны повиноваться закону. |
Of measures to enforce the rules, after the event | ii) мер по обеспечению соблюдения норм после состоявшихся событий |
What steps were taken to enforce the Media Act? | Какие меры принимаются для соблюдения Закона о средствах массовой информации? |
Related searches : Clarify And Enforce - Enforce And Compel - Implement And Enforce - Assert And Enforce - Observe And Enforce - Enforce Against - Enforce Payment - Enforce Policy - Enforce Security - Enforce Claims - Enforce Agreement - Enforce Change