Translation of "pursue the case" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The same day, the primary victim in the case, JSTOR, formally drops all charges against Swartz, and declines to pursue the case.
В тот же день, главной жертвой в случае, JSTOR, официально падает все обвинения против Шварц, и отказывается заниматься этим делом
Do you want to know why the victim does not want to pursue the case?
Вы хотите знать, почему жертва не хочет предъявлять обвинений по этому делу?
We faced different kinds of threats and pressure not to pursue this case.
Мы столкнулись с различными угрозами и давлением, чтобы не продолжать это дело.
Farooq is poor and cannot afford to pursue a case against the personnel of the Rashtriya Rifles.
Фарук беден и не может себе позволить судиться с военными из Rashtriya Rifles.
We thought the bridesmaid was bullied and we slammed the men online, now she doesn t want to pursue the case.
Мы думали, что над подружкой невесты издевались, и мы осуждали этих мужчин в интернете, теперь она не хочет предъявлять обвинения по этому делу.
On 31 March 2005, the court declared her complaint admissible and thereby agreed to pursue her case against the State of Ukraine.
31 марта 2005 года суд признал её жалобу приемлемой и тем самым согласился продолжить её дело против государства Украина.
Kitahara! Pursue it!
Продолжайте преследование!
What specific goals should the CIO pursue?
Какие определенные цели должен преследовать ДИТ?
The Babylonians pursue through Syria and Palestine.
Сирия и Палестина потеряны для Египта.
The UNECE intends to pursue these recommendations.
ЕЭК ООН намерена выполнять указанные рекомендации.
As the case develops, a judgement is made on the nature and extent of the Organization apos s involvement in assisting such law enforcement authorities to pursue the case, with due regard to the Organization apos s privileges and immunities.
По ходу дела принимается решение в отношении характера и степени содействия со стороны Организации, оказываемого таким правоохранительным органам в расследовании дела, при этом должным образом учитывая привилегии и иммунитеты Организации.
The right to pursue justice through the courts.
право на защиту закона
It is a case for the public prosecutor, which means if the public security authorities take that as evidence, regardless of the victim's attitude, they could pursue it.
Это дело для прокурора, что означает, что, если органы государственной безопасности воспримут это видео как доказательство, независимо от отношения жертвы, они могут возбудить уголовное дело.
Neurosurgical advances always pursue minimalism.
Развитие нейрохирургии всегда идет по пути минимализма.
We pursue our individual goals.
Мы преследуем наши личные цели.
He would pursue a M.A.
Был премьер министром страны в 1975 году.
You must pursue that vision.
Ты должна следовать за своей мечтой .
Asleep, I pursue my dream.
Во сне я преследую свой сон.
May the next American president pursue this course.
Пусть же следующий американский президент придерживается этого курса.
The St. Petersburg liberals pursue market economic reforms.
Либералы из Санкт Петербурга проталкивают рыночные экономические реформы.
Do we pursue happiness with hostility?
Гонимся ли мы за счастьем с враждебностью?
(k) To vigorously pursue penitentiary reform
k) энергично проводить пенитенциарную реформу
It encourages us to pursue it.
Это вдохновляет нас на продолжение усилий в этом направлении.
You're afraid to pursue your passion.
Вы знаете, кто вы.
Now you pursue this guy, gesticulating.
Вы бежите за ним, жестикулируя.
So long as Chirac was president, there was no legal way to pursue him. But, with Chirac retired and nearly 80, one independent judge has reopened the case.
До тех пор, пока Ширак был президентом, не было легального способа преследовать его в судебном порядке.
Determined to pursue the total elimination of nuclear weapons,
будучи преисполнена решимости добиваться полной ликвидации ядерного оружия,
The Office will continue to pursue such collaborative activities.
Управление будет продолжать осуществлять такую совместную деятельность.
This is the objective we have to pursue jointly.
Для достижения этой цели нам придется работать сообща.
The United States will continue to make the case that . the region must pursue not just more growth, but better growth, which is not merely a matter of economics, Clinton said.
США будут и далее утверждать, что данный регион должен не только стремиться к более высокому экономическому росту, но и к более качественному экономическому росту , что не является лишь экономическим вопросом , сказала Клинтон.
Sat and nao want to pursue different musical careers, as nao intends to pursue a solo singing career.
sat и nao преследовали разные пути, так как nao собиралась начать сольную карьеру.
Unfortunately, the interviewer did not pursue the matter any further.
К сожалению, ведущий не стал развивать эту тему дальше.
None the less, UNHCR continues to pursue vigorously the issue.
Тем не менее УВКБ продолжает активно заниматься этим вопросом.
At first he wanted to pursue a career in sports, but later chose to pursue music as his profession.
Изначально он хотел связать своё будущее с этим видом спорта, но впоследствии выбрал музыку в качестве своей будущей профессии.
Strive for profit and pursue nothing else.
К выгоде стремись, но и других не гони.
Do you intend to pursue your education?
Вы собираетесь продолжить своё образование?
They reflect sensible investments that the government intends to pursue.
Они отражают ощутимое инвестирование, которое намеревается выполнять правительство.
Dunn then left the band to pursue a solo career.
Вскоре Данн покинул группу, решив заняться сольной карьерой.
(d) To pursue and accelerate reform of the judicial system
d) продолжить и ускорить реформу судебной системы
We must continue to pursue the goal of total disarmament.
Мы должны по прежнему добиваться цели всеобщего разоружения.
The Mission must be allowed to pursue its mandate unimpeded.
Миссия должна иметь возможность беспрепятственно продолжать осуществление своего мандата.
Why in the world should I even pursue a dream?
Зачем мне вообще преследовать свою мечту?
In the meantime, the Secretariat should pursue its efforts more rigorously.
Между тем Секретариату следует более активно осуществлять свои усилия.
We cannot pursue one at the expense of the other two.
Мы не должны достигать одной из них за счет двух других.
22. The secretariat will pursue these objectives through the following actions
22.63 Секретариат будет осуществлять эти цели на основе следующих мер

 

Related searches : Pursue The Subject - Pursue The Aim - Pursue The Matter - Pursue The Question - The Wonder Pursue - Pursue The Development - Pursue The Process - Pursue The Target - Pursue The Path - Pursue The Issue - Pursue The Problem - Pursue The Argument