Translation of "pursue this path" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Path - translation : Pursue - translation : Pursue this path - translation : This - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Now you pursue this guy, gesticulating. | Вы бежите за ним, жестикулируя. |
My initial decision to pursue a path in the arts was from a completely different angle. | Мое первоначальное решение выбрать путь искусства возникло совсем в другой области. |
Reaffirming its desire to pursue the path of reform in a context of specific mechanisms, programmes and plans, | подтверждая свое стремление следовать по пути реформ в контексте конкретных механизмов, программ и планов, |
We must now pursue the path of reform, give shape to our early decisions, and resolve persisting differences. | Сегодня мы должны продвигаться в направлении осуществления реформ, придать форму принятым нами ранее решениям и преодолеть существующие разногласия. |
May the next American president pursue this course. | Пусть же следующий американский президент придерживается этого курса. |
This path is dangerous. | Это опасный путь. |
This path is dangerous. | Этот путь опасен. |
Take this path here. | Иди вот этой тропинкой. |
And so the path length from this path will be 140 253 or 393 for this path, 75 374, or 449 and for this path, 118 329, or 447. | Итак, длина для этого пути будет 140 253 или 393 для этого пути 75 374 449 и для этого 118 329 447. |
This is the path of thy Lord, a straight path. | И это то, что Мы разъяснили тебе, о Пророк прямой путь Господа твоего. |
This is the path of thy Lord, a straight path. | И это путь Господа твоего, когда он прям. |
This is the path of thy Lord, a straight path. | Этот путь ведет прямо к Аллаху и заканчивается в обители Божьей милости. Он разъяснил Свои законы и предписания и провел грань между добром и злом, однако далеко не каждому удается понять эти разъяснения. |
This is the path of thy Lord, a straight path. | Таков прямой путь твоего Господа. |
This is the path of thy Lord, a straight path. | И это путь Господа твоего, ведущий прямо. |
This is the path of thy Lord, a straight path. | И это путь Владыки твоего, ведущий прямо. |
This is the path of thy Lord, a straight path. | Таков путь Господа твоего, и он прям. |
This is the objective we have to pursue jointly. | Для достижения этой цели нам придется работать сообща. |
One is via this path over here, and one is via this path over here. | Первый вот этот, а второй вот этот. |
Where does this path go? | Куда ведёт эта тропа? |
This is the straight path. | Это (и есть) прямой путь (в Рай) . |
This is the straight path. | Это поклонение только Аллаху, покорность Ему и остережение Его наказания (и есть) прямой путь Истинная Вера, только которую Он принимает . |
This is the straight path. | Это прямой путь. |
This is the straight path. | Поклоняйтесь же мне! Это прямой путь . |
This is the straight path. | Это означает, что он признал Аллаха Единственным Господом Богом, причем первое утверждение он использовал в качестве доказательства последнего. А затем он поведал о том, что именно этот путь является прямым путем, который приводит человека к Аллаху. |
This is the straight path. | Следуйте за своим Господом исполняйте Его приказы и не нарушайте Его запреты. Именно это приведет вас к Могущественному и Великому Аллаху. |
This is the straight path. | Это и есть прямой путь . |
This is the straight path. | Это прямой путь . |
This is the straight path. | Поистине, это стезя прямая, и в ней ваше счастье. |
This is the straight path. | То, к чему Я призываю вас, прямой путь, ведущий к спасению. |
This is the straight path. | То, к чему я вас призываю, и есть прямой путь, ведущий к спасению . |
This is the straight path. | Это и есть прямой путь . |
This is the straight path. | Это и есть правильный путь. |
This is the straight path. | Это и есть правый путь . |
This is the Straight Path. | Это поклонение и подчинение Аллаху и неповиновение сатане (и есть) прямой путь (к Моему благоволению и Раю). |
This is the Straight Path. | Это прямой путь . |
This is the Straight Path. | Это прямой путь. |
This is the Straight Path. | Ведь ваше единобожие и поклонение только Мне прекрасный прямой путь! |
This is the Straight Path. | Это и есть прямой путь. |
This is a straight path .' | Это поклонение только Аллаху, покорность Ему и остережение Его наказания (и есть) прямой путь Истинная Вера, только которую Он принимает . |
This is a straight path. | Это поклонение и подчинение Аллаху и неповиновение сатане (и есть) прямой путь (к Моему благоволению и Раю). |
This is a straight path. | Это (и есть) прямой путь (в Рай) . |
This is a straight path .' | Поклоняйтесь же Ему это путь прямой! |
This is a straight path. | Это прямой путь . |
This is a straight path. | Это прямой путь. |
This is a straight path. | Это означает, что он признал Аллаха Единственным Господом Богом, причем первое утверждение он использовал в качестве доказательства последнего. А затем он поведал о том, что именно этот путь является прямым путем, который приводит человека к Аллаху. |
Related searches : Pursue Career Path - Pursue A Path - Pursue The Path - Pursue This Issue - Pursue This Interest - Pursue This Topic - Pursue This Matter - Pursue This Opportunity - Pursue This Further - Pursue This Approach - Pursue This Question - Pursue This Option - Pursue This Idea - Pursue This Goal