Translation of "pursue this path" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Now you pursue this guy, gesticulating.
Вы бежите за ним, жестикулируя.
My initial decision to pursue a path in the arts was from a completely different angle.
Мое первоначальное решение выбрать путь искусства возникло совсем в другой области.
Reaffirming its desire to pursue the path of reform in a context of specific mechanisms, programmes and plans,
подтверждая свое стремление следовать по пути реформ в контексте конкретных механизмов, программ и планов,
We must now pursue the path of reform, give shape to our early decisions, and resolve persisting differences.
Сегодня мы должны продвигаться в направлении осуществления реформ, придать форму принятым нами ранее решениям и преодолеть существующие разногласия.
May the next American president pursue this course.
Пусть же следующий американский президент придерживается этого курса.
This path is dangerous.
Это опасный путь.
This path is dangerous.
Этот путь опасен.
Take this path here.
Иди вот этой тропинкой.
And so the path length from this path will be 140 253 or 393 for this path, 75 374, or 449 and for this path, 118 329, or 447.
Итак, длина для этого пути будет 140 253 или 393 для этого пути 75 374 449 и для этого 118 329 447.
This is the path of thy Lord, a straight path.
И это то, что Мы разъяснили тебе, о Пророк прямой путь Господа твоего.
This is the path of thy Lord, a straight path.
И это путь Господа твоего, когда он прям.
This is the path of thy Lord, a straight path.
Этот путь ведет прямо к Аллаху и заканчивается в обители Божьей милости. Он разъяснил Свои законы и предписания и провел грань между добром и злом, однако далеко не каждому удается понять эти разъяснения.
This is the path of thy Lord, a straight path.
Таков прямой путь твоего Господа.
This is the path of thy Lord, a straight path.
И это путь Господа твоего, ведущий прямо.
This is the path of thy Lord, a straight path.
И это путь Владыки твоего, ведущий прямо.
This is the path of thy Lord, a straight path.
Таков путь Господа твоего, и он прям.
This is the objective we have to pursue jointly.
Для достижения этой цели нам придется работать сообща.
One is via this path over here, and one is via this path over here.
Первый вот этот, а второй вот этот.
Where does this path go?
Куда ведёт эта тропа?
This is the straight path.
Это (и есть) прямой путь (в Рай) .
This is the straight path.
Это поклонение только Аллаху, покорность Ему и остережение Его наказания (и есть) прямой путь Истинная Вера, только которую Он принимает .
This is the straight path.
Это прямой путь.
This is the straight path.
Поклоняйтесь же мне! Это прямой путь .
This is the straight path.
Это означает, что он признал Аллаха Единственным Господом Богом, причем первое утверждение он использовал в качестве доказательства последнего. А затем он поведал о том, что именно этот путь является прямым путем, который приводит человека к Аллаху.
This is the straight path.
Следуйте за своим Господом исполняйте Его приказы и не нарушайте Его запреты. Именно это приведет вас к Могущественному и Великому Аллаху.
This is the straight path.
Это и есть прямой путь .
This is the straight path.
Это прямой путь .
This is the straight path.
Поистине, это стезя прямая, и в ней ваше счастье.
This is the straight path.
То, к чему Я призываю вас, прямой путь, ведущий к спасению.
This is the straight path.
То, к чему я вас призываю, и есть прямой путь, ведущий к спасению .
This is the straight path.
Это и есть прямой путь .
This is the straight path.
Это и есть правильный путь.
This is the straight path.
Это и есть правый путь .
This is the Straight Path.
Это поклонение и подчинение Аллаху и неповиновение сатане (и есть) прямой путь (к Моему благоволению и Раю).
This is the Straight Path.
Это прямой путь .
This is the Straight Path.
Это прямой путь.
This is the Straight Path.
Ведь ваше единобожие и поклонение только Мне прекрасный прямой путь!
This is the Straight Path.
Это и есть прямой путь.
This is a straight path .'
Это поклонение только Аллаху, покорность Ему и остережение Его наказания (и есть) прямой путь Истинная Вера, только которую Он принимает .
This is a straight path.
Это поклонение и подчинение Аллаху и неповиновение сатане (и есть) прямой путь (к Моему благоволению и Раю).
This is a straight path.
Это (и есть) прямой путь (в Рай) .
This is a straight path .'
Поклоняйтесь же Ему это путь прямой!
This is a straight path.
Это прямой путь .
This is a straight path.
Это прямой путь.
This is a straight path.
Это означает, что он признал Аллаха Единственным Господом Богом, причем первое утверждение он использовал в качестве доказательства последнего. А затем он поведал о том, что именно этот путь является прямым путем, который приводит человека к Аллаху.

 

Related searches : Pursue Career Path - Pursue A Path - Pursue The Path - Pursue This Issue - Pursue This Interest - Pursue This Topic - Pursue This Matter - Pursue This Opportunity - Pursue This Further - Pursue This Approach - Pursue This Question - Pursue This Option - Pursue This Idea - Pursue This Goal