Translation of "put an emphasis" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
They try to put an emphasis on sectarian issues. | Предпринимаются попытки перенести акцент на узкосектантские вопросы. |
He put special emphasis on the problem. | Он уделил особое внимание этой проблеме. |
He put special emphasis on the problem. | Он заострил внимание на этой проблеме. |
He put emphasis on the necessity for immediate action. | Он подчеркнул, что необходимо действовать немедленно. |
But too little emphasis was put on the political arguments. | Но слишком мало веса было придано политическим агрументам. |
Emphasis was put on the role that education can play | Особое внимание было уделено той роли, которую может играть образование |
Here, an important point demands emphasis. | Необходимо особо подчеркнуть следующий момент. |
There's an emphasis on her eyelashes. | (М) Ее ресницы особенно выделены. |
An emphasis was put on the role of men in all aspects of violence and the re education of aggressors. | Особый упор сделан на роли мужчин во всех аспектах насилия и на перевоспитании совершающих такие акты лиц. |
Developing countries have put particular emphasis on disciplines related to mode 4. | Развивающиеся страны делают особый упор на правила, связанные со способом 4. |
Greater emphasis must be put on prevention of conflict and early action. | Надо делать больший акцент на предотвращении конфликтов и безотлагательных действиях. |
It was also suggested that more emphasis be put on regional cooperation. | Предлагалось также уделять больше внимания региональному сотрудничеству. |
Priorities had to be determined and emphasis was put on baking technology. | Необходимо было опреде лить приоритетные области, такие как, например, технология выпечки. Недостаток навыков маркетинга до сих пор очевиден. |
The resolutions and the Mauritius Declaration put emphasis on the following main points | В указанных резолюциях и Маврикийской декларации особое значение придается следующим основным моментам |
The Icelandic authorities have put emphasis on supporting the implementation of resolution 1325 (2000). | Исландские власти уделяют поддержке выполнения резолюции 1325 (2000) немалое внимание. |
The Rio de Janeiro Conference in 1992 put renewed emphasis on environment and development. | Конференция, состоявшаяся в 1992 году в Рио де Жанейро, вновь привлекла внимание к проблемам окружающей среды и развития. |
This is due to an emphasis on girls' education. | Это объясняется уделением особого внимания образованию девочек. |
Pakistan's Poverty Reduction Strategy put special emphasis on alleviating the impact of poverty on children. | В Стратегии Пакистана по сокращению масштабов нищеты особый упор делается на уменьшение воздействия нищеты на детей. |
He would ensure that a great deal of emphasis was put on South South cooperation. | Он обес печит, чтобы сотрудничеству Юг Юг уделялось особое внимание. |
An agenda for development, with the emphasis on social development | Программа в области развития с упором на социальное развитие |
UNESCO put emphasis on accessibility awareness in the training of teachers and reconstruction of school buildings. | ЮНЕСКО уделяла особое внимание повышению информированности по проблеме доступности среды для инвалидов при проведении подготовки инструкторов и в ходе осуществления реконструкции школьных зданий. |
UNHCR has put increased emphasis on the strategic use of resettlement in its operations in Africa. | В своих операциях в Африке УВКБ уделяло повышенное внимание стратегическому использованию такого средства, как переселение. |
37. A great deal of emphasis was put on the role of the United Nations system. | 37. Большое внимание было уделено роли системы Организации Объединенных Наций. |
In the future, the Agency intends to put more emphasis on careful evaluation of project feasibility. | В будущем Агентство намеревается уделять более значительное внимание тщательной оценке выполнимости проектов. |
This is a religion where the emphasis is put on the devotee more than the Lord. | Это религия, где преданным придается большее значение, чем Господу. |
Emphasis | Emphasis |
Emphasis | Акцент |
They would be located everywhere, with an emphasis on vulnerable regions. | Они должны будут находиться повсюду, особенно в уязвимых регионах. |
But an emphasis on policy decisions suggests a more optimistic outlook. | Если же делать ударение на принятии неверных стратегических решений, вырисовывается более оптимистичная перспектива. |
Stereotypes are addressed by an emphasis on the value of diversity. | Проблема стереотипов рассматривается путем постановки акцента на ценность разнообразия. |
We get a venire perspective we get an emphasis on line. | (Ж) Мы видим линейную перспективу, акцент на линиях. |
Though South Africa is far from Slovakia, we put special emphasis on the continuation of this development. | Хотя Южная Африка находится далеко от Словакии, мы придаем особое значение продолжению этого развития событий. |
You wouldn't believe how uncomfortable' he put special emphasis on the word uncomfortable 'it is to dine alone!' | Ты не поверишь, как неловко (он ударил на слове неловко) обедать одному. |
In addition to generating electricity from renewable sources, they also put emphasis on energy efficiency and energy saving. | В дополнение к генерации электроэнергии из возобновляемых источников, также делается акцент на энергоэффективности и энергосбережении. |
Those favouring such a conference had put considerable emphasis on the need to safeguard the rights of migrants. | Страны, поддержавшие созыв такой конференции, настаивали на необходимости защиты прав мигрантов. |
It must put greater emphasis on the socio economic field, in which Africa is currently facing serious challenges. | При этом необходимо уделять больше внимания социально экономической области, в которой перед Африкой сейчас встают серьезные задачи. |
(emphasis added) | (подчеркнуто составителем) |
Ireland will place an even stronger emphasis on emergency and humanitarian relief. | Ирландия будет уделять вопросу чрезвычайной и гуманитарной помощи более пристальное внимание. |
His Government supported the trend towards an emphasis on integrated human development. | Правительство его страны поддерживает тенденцию к усилению первоочередного внимания комплексному развитию человеческой личности. |
The secretariat put particular emphasis on the work packages focusing on the clean coal technology aspects of the project. | Секретариат уделял особое внимание программам работы по этому проекту, посвященным использованию чистых технологий сжигания угля. |
The difficulty in managing misconduct issues in peacekeeping operations has put emphasis on the need for coordinated policy guidance. | Трудность решения вопросов, связанных с нарушениями норм поведения в рамках операций по поддержанию мира, делает особенно важной задачу согласованного руководства в области политики. |
Initial emphasis was put on training and technical assistance activities conducted from 1990 on by the current member organizations. | Первоначально акцент делался на мероприятия по подготовке кадров и оказанию технической помощи, проводимые нынешними организациями участницами с 1990 года и по настоящий день. |
Emphasis should be put on introducing the new curriculum principles to preservice as well as in service vocational teachers. | Преподавателям профессиональных учебных заведений стран Центральной и Восточной Европы не хватало, в основном, процессуальных знаний. |
Tom put on an apron. | Том надел фартук. |
Put him in an orphanage. | Отдай его в детский дом. |
Related searches : Put Further Emphasis - Put High Emphasis - Put Some Emphasis - Put Their Emphasis - Put Much Emphasis - Put More Emphasis - Emphasis Put On - Put Special Emphasis - Put Greater Emphasis - Put Emphasis On - Put Our Emphasis - Give An Emphasis - Puts An Emphasis - An Emphasis On