Translation of "questions addressed" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Possible questions to be addressed under sub theme 1
Вопросы, которые можно было бы обсудить в рамках подтемы 1
Possible questions to be addressed under sub theme 2
Вопросы, которые можно было бы обсудить в рамках подтемы 2
Possible questions to be addressed under sub theme 3
Вопросы, которые можно было бы обсудить в рамках подтемы 3
Development questions affecting all sectors are to be addressed.
Необходимо в ее рамках решать вопросы развития, затрагивающие все сектора.
The crucial questions aren't being addressed The problem was ongoing from December.
Проблема существовала с декабря.
Such questions as minimal deterrence, proliferation and non proliferation were extensively addressed.
Были подробно рассмотрены такие вопросы, как минимальное сдерживание, распространение и нераспространение.
It also addressed questions relating to the role of regional organizations and agreements.
Рассматриваются также вопросы, связанные с ролью региональных организаций и соглашений.
We addressed on the board the major questions that have not been answered.
На повестку мы вынесли главные вопросы, на которые у нас не было ответа.
was of the opinion that important questions of transport strategy should be adequately addressed.
сочло, что следует надлежащим образом рассмотреть важные вопросы транспортной стратегии
The representative said that those questions would be appropriately addressed in the subsequent report.
Представитель сказала, что эти вопросы будут надлежащим образом освещены в последующем докладе.
Additional clarifications were provided by funds and programmes on questions specifically addressed to them.
Фонды и программы представили дополнительные разъяснения по конкретным адресованным им вопросам.
Questions and comments about this compendium can be addressed to EuropeAid EDUCATION INITIATIVE ec.europa.eu
Вопросы и комментарии по поводу этого справочника можно направлять на Europe A i d E
The representative of Canada also addressed questions to the Personal Representative, to which she responded.
Кроме того, представитель Канады задал Личному представителю ряд вопросов, на которые она ответила.
The observer for Luxembourg also addressed questions to the Special Rapporteur, to which he responded.
Наблюдатель от Люксембурга также задал вопросы Специальному докладчику, который ответил на них.
It seems evident that, as these questions are obviously interrelated, they should be addressed accordingly.
Представляется очевидным, что поскольку эти вопросы явно взаимосвязаны, их необходимо рассматривать соответствующим образом.
Analytical studies and publications addressed questions regarding family conditions or particular issues pertaining to family policy.
Проводились аналитические исследования и издавались публикации, посвященные условиям жизни семьи или конкретным аспектам семейной политики.
It is nevertheless necessary to recall briefly the principal questions they addressed and their main conclusions.
Тем не менее необходимо вкратце напомнить их главные выводы и сформулированные на них основные вопросы.
Such important questions must necessarily be addressed by the general membership with the seriousness they deserve.
Такие важные вопросы должны быть обязательно рассмотрены всеми членами со всей серьезностью, которой они заслуживают.
At the same time, a number of legal, technical, administrative and financial questions remained to be addressed.
Наряду с этим еще предстоит решить ряд правовых, технических, административных и финансовых вопросов.
But cultural questions must also be addressed, because gender discrimination is the most important cause of maternal mortality.
Тем не менее, необходимо решать и культурные вопросы, поскольку половая дискриминация является главной причиной материнских смертей.
However, many questions were not addressed and much of the information which was provided was not sufficiently detailed.
Многие вопросы, однако, остались без ответа, а значительная часть предоставленной информации была недостаточно подробной.
This recognition therefore, would help avoid unnecessary controversy that may arise if acutely sensitive questions were addressed globally.
Это признание поможет избежать ненужных противоречий, которые могут возникнуть при глобальном рассмотрении крайне щекотливых вопросов.
I hope that I have addressed most, if not all, of the questions that were put to me.
Надеюсь, что я ответил если и не на все, то на большинство заданных мне вопросов.
During the ensuing interactive dialogue, the representative of Cuba addressed questions to the Special Rapporteur, to which she responded.
В ходе последовавшего интерактивного диалога представитель Кубы задал Специальному докладчику вопросы, на которые та ответила.
Under this item the Working Party's attention will be drawn to questions referred to it by its parent bodies, excluding those questions which will be addressed under individual work areas.
В рамках этого пункта внимание Рабочей группы будет обращено на вопросы, переданные ей на рассмотрение ее вышестоящими органами, за исключением вопросов, которые будут обсуждены в связи с конкретными областями работы.
The questions of income distribution and linkages between sustainable development, social progress and good governance would have to be addressed.
Необходимо решать вопросы распределения доходов и связей между устойчивым развитием, социальным прогрессом и рациональным государственным управлением.
The difficult questions, as yet unresolved, must be addressed, including the question of Jerusalem and illegal settlers in Arab lands.
До сих пор нерешенные сложные вопросы должны быть урегулированы, в том числе вопрос о Иерусалиме и незаконных поселенцах на арабских землях.
Those are political questions, economic questions, strategic questions.
Это политические вопросы, экономические вопросы, вопросы стратегии.
The observer for Luxembourg (on behalf of the European Union) also addressed questions to the Special Rapporteur, to which he responded.
Кроме того, наблюдатель от Люксембурга (от имени Европейского союза) задал Специальному докладчику ряд вопросов, на которые он ответил.
To this end, the key questions to be addressed are what actions must be taken and by whom, in order to
В этой связи основной вопрос состоит в том, какие именно действия должны предприниматься и кем в целях
The meeting also addressed national security and regional arms control questions, and border and territorial issues in the Asia Pacific region.
На совещании также рассматривались вопросы национальной безопасности и контроля за вооружениями на региональном уровне, а также пограничные и территориальные проблемы, существующие в азиатско тихоокеанском регионе.
That and other questions in the area of verification needed to be further addressed in the actual negotiating process in 1994.
В ходе переговоров в 1995 году необходимо продолжить рассмотрение этого и других вопросов, связанных с проверкой.
Questions of management initiatives and personnel policy will have to be broadly addressed at the forty ninth session of General Assembly.
Вопросы управленческих инициатив и политики в отношении персонала должны быть подробно рассмотрены на сорок девятой сессии Генеральной Ассамблеи.
These proposals have raised a number of questions which will need to be fully addressed if progress is to be made.
Эти предложения затронули целый ряд вопросов, которые должны быть рассмотрены в полной мере, если мы хотим добиться прогресса.
158. In addition, the Committee expects to receive answers to the various questions addressed to the Greek delegation, especially those concerning refugees.
158. Кроме того, Комитет ожидает получить ответы на различные вопросы, заданные греческой делегации, в частности в отношении беженцев.
Questions and comments about this guidebook can be addressed to the Delegation of the European Commission to Russia at delegation russia cec.eu.int.
Европа это континент, где живут народы, имеющие различные культурные традиции, говорящие на разных языках, но приверженные общим ценностям.
Questions and comments about this Guidebook should be addressed to the Delegation of the European Commission to Russia at Delegation Russia ec.europa.eu
Вопросы и комментарии по поводу этого справочника можно направлятьв Представительство Европейской Комиссии в России по электронному адресу Delegation.Russia ec.europa.eu.
HUMAN RIGHTS QUESTIONS HUMAN RIGHTS QUESTIONS,
ВОПРОСЫ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА ВОПРОСЫ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА, ВКЛЮЧАЯ
An Evaluation Framework and Methodology Report, which sets out the evaluation questions to be addressed and methodologies, was completed in March of 2005.
В марте 2005 года была завершена работа над Докладом о порядке и методах проведения оценки, в котором определены вопросы, подлежащие оценке, и методы ее проведения.
While this is a positive step, some concerns and questions remain to be addressed before IFF can become widely accepted and fully operational.
Хотя это является позитивным шагом, все еще необходимо решить некоторые проблемы и вопросы, прежде чем МФФ сможет получить широкое признание и стать полностью функциональным.
Human rights questions human rights questions, including
Вопросы прав человека вопросы прав человека, включая альтернативные подходы в деле содействия эффективному осуществлению прав человека и основных свобод
Human rights questions human rights questions, including
Вопросы прав человека вопросы прав
HUMAN RIGHTS QUESTIONS HUMAN RIGHTS QUESTIONS, INCLUDING
ВОПРОСЫ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА ВОПРОСЫ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА, ВКЛЮЧАЯ АЛЬТЕРНАТИВНЫЕ
HUMAN RIGHTS QUESTIONS HUMAN RIGHTS QUESTIONS, INCLUDING
ВОПРОСЫ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА ВОПРОСЫ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА, ВКЛЮЧАЯ
Questions
ВОПРОСЫ

 

Related searches : Addressed Questions - Key Questions Addressed - Questions Are Addressed - Were Addressed - Issues Addressed - Addressed Through - Adequately Addressed - Being Addressed - Was Addressed - Properly Addressed - As Addressed - Have Addressed - Feel Addressed