Translation of "questions addressed" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Possible questions to be addressed under sub theme 1 | Вопросы, которые можно было бы обсудить в рамках подтемы 1 |
Possible questions to be addressed under sub theme 2 | Вопросы, которые можно было бы обсудить в рамках подтемы 2 |
Possible questions to be addressed under sub theme 3 | Вопросы, которые можно было бы обсудить в рамках подтемы 3 |
Development questions affecting all sectors are to be addressed. | Необходимо в ее рамках решать вопросы развития, затрагивающие все сектора. |
The crucial questions aren't being addressed The problem was ongoing from December. | Проблема существовала с декабря. |
Such questions as minimal deterrence, proliferation and non proliferation were extensively addressed. | Были подробно рассмотрены такие вопросы, как минимальное сдерживание, распространение и нераспространение. |
It also addressed questions relating to the role of regional organizations and agreements. | Рассматриваются также вопросы, связанные с ролью региональных организаций и соглашений. |
We addressed on the board the major questions that have not been answered. | На повестку мы вынесли главные вопросы, на которые у нас не было ответа. |
was of the opinion that important questions of transport strategy should be adequately addressed. | сочло, что следует надлежащим образом рассмотреть важные вопросы транспортной стратегии |
The representative said that those questions would be appropriately addressed in the subsequent report. | Представитель сказала, что эти вопросы будут надлежащим образом освещены в последующем докладе. |
Additional clarifications were provided by funds and programmes on questions specifically addressed to them. | Фонды и программы представили дополнительные разъяснения по конкретным адресованным им вопросам. |
Questions and comments about this compendium can be addressed to EuropeAid EDUCATION INITIATIVE ec.europa.eu | Вопросы и комментарии по поводу этого справочника можно направлять на Europe A i d E |
The representative of Canada also addressed questions to the Personal Representative, to which she responded. | Кроме того, представитель Канады задал Личному представителю ряд вопросов, на которые она ответила. |
The observer for Luxembourg also addressed questions to the Special Rapporteur, to which he responded. | Наблюдатель от Люксембурга также задал вопросы Специальному докладчику, который ответил на них. |
It seems evident that, as these questions are obviously interrelated, they should be addressed accordingly. | Представляется очевидным, что поскольку эти вопросы явно взаимосвязаны, их необходимо рассматривать соответствующим образом. |
Analytical studies and publications addressed questions regarding family conditions or particular issues pertaining to family policy. | Проводились аналитические исследования и издавались публикации, посвященные условиям жизни семьи или конкретным аспектам семейной политики. |
It is nevertheless necessary to recall briefly the principal questions they addressed and their main conclusions. | Тем не менее необходимо вкратце напомнить их главные выводы и сформулированные на них основные вопросы. |
Such important questions must necessarily be addressed by the general membership with the seriousness they deserve. | Такие важные вопросы должны быть обязательно рассмотрены всеми членами со всей серьезностью, которой они заслуживают. |
At the same time, a number of legal, technical, administrative and financial questions remained to be addressed. | Наряду с этим еще предстоит решить ряд правовых, технических, административных и финансовых вопросов. |
But cultural questions must also be addressed, because gender discrimination is the most important cause of maternal mortality. | Тем не менее, необходимо решать и культурные вопросы, поскольку половая дискриминация является главной причиной материнских смертей. |
However, many questions were not addressed and much of the information which was provided was not sufficiently detailed. | Многие вопросы, однако, остались без ответа, а значительная часть предоставленной информации была недостаточно подробной. |
This recognition therefore, would help avoid unnecessary controversy that may arise if acutely sensitive questions were addressed globally. | Это признание поможет избежать ненужных противоречий, которые могут возникнуть при глобальном рассмотрении крайне щекотливых вопросов. |
I hope that I have addressed most, if not all, of the questions that were put to me. | Надеюсь, что я ответил если и не на все, то на большинство заданных мне вопросов. |
During the ensuing interactive dialogue, the representative of Cuba addressed questions to the Special Rapporteur, to which she responded. | В ходе последовавшего интерактивного диалога представитель Кубы задал Специальному докладчику вопросы, на которые та ответила. |
Under this item the Working Party's attention will be drawn to questions referred to it by its parent bodies, excluding those questions which will be addressed under individual work areas. | В рамках этого пункта внимание Рабочей группы будет обращено на вопросы, переданные ей на рассмотрение ее вышестоящими органами, за исключением вопросов, которые будут обсуждены в связи с конкретными областями работы. |
The questions of income distribution and linkages between sustainable development, social progress and good governance would have to be addressed. | Необходимо решать вопросы распределения доходов и связей между устойчивым развитием, социальным прогрессом и рациональным государственным управлением. |
The difficult questions, as yet unresolved, must be addressed, including the question of Jerusalem and illegal settlers in Arab lands. | До сих пор нерешенные сложные вопросы должны быть урегулированы, в том числе вопрос о Иерусалиме и незаконных поселенцах на арабских землях. |
Those are political questions, economic questions, strategic questions. | Это политические вопросы, экономические вопросы, вопросы стратегии. |
The observer for Luxembourg (on behalf of the European Union) also addressed questions to the Special Rapporteur, to which he responded. | Кроме того, наблюдатель от Люксембурга (от имени Европейского союза) задал Специальному докладчику ряд вопросов, на которые он ответил. |
To this end, the key questions to be addressed are what actions must be taken and by whom, in order to | В этой связи основной вопрос состоит в том, какие именно действия должны предприниматься и кем в целях |
The meeting also addressed national security and regional arms control questions, and border and territorial issues in the Asia Pacific region. | На совещании также рассматривались вопросы национальной безопасности и контроля за вооружениями на региональном уровне, а также пограничные и территориальные проблемы, существующие в азиатско тихоокеанском регионе. |
That and other questions in the area of verification needed to be further addressed in the actual negotiating process in 1994. | В ходе переговоров в 1995 году необходимо продолжить рассмотрение этого и других вопросов, связанных с проверкой. |
Questions of management initiatives and personnel policy will have to be broadly addressed at the forty ninth session of General Assembly. | Вопросы управленческих инициатив и политики в отношении персонала должны быть подробно рассмотрены на сорок девятой сессии Генеральной Ассамблеи. |
These proposals have raised a number of questions which will need to be fully addressed if progress is to be made. | Эти предложения затронули целый ряд вопросов, которые должны быть рассмотрены в полной мере, если мы хотим добиться прогресса. |
158. In addition, the Committee expects to receive answers to the various questions addressed to the Greek delegation, especially those concerning refugees. | 158. Кроме того, Комитет ожидает получить ответы на различные вопросы, заданные греческой делегации, в частности в отношении беженцев. |
Questions and comments about this guidebook can be addressed to the Delegation of the European Commission to Russia at delegation russia cec.eu.int. | Европа это континент, где живут народы, имеющие различные культурные традиции, говорящие на разных языках, но приверженные общим ценностям. |
Questions and comments about this Guidebook should be addressed to the Delegation of the European Commission to Russia at Delegation Russia ec.europa.eu | Вопросы и комментарии по поводу этого справочника можно направлятьв Представительство Европейской Комиссии в России по электронному адресу Delegation.Russia ec.europa.eu. |
HUMAN RIGHTS QUESTIONS HUMAN RIGHTS QUESTIONS, | ВОПРОСЫ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА ВОПРОСЫ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА, ВКЛЮЧАЯ |
An Evaluation Framework and Methodology Report, which sets out the evaluation questions to be addressed and methodologies, was completed in March of 2005. | В марте 2005 года была завершена работа над Докладом о порядке и методах проведения оценки, в котором определены вопросы, подлежащие оценке, и методы ее проведения. |
While this is a positive step, some concerns and questions remain to be addressed before IFF can become widely accepted and fully operational. | Хотя это является позитивным шагом, все еще необходимо решить некоторые проблемы и вопросы, прежде чем МФФ сможет получить широкое признание и стать полностью функциональным. |
Human rights questions human rights questions, including | Вопросы прав человека вопросы прав человека, включая альтернативные подходы в деле содействия эффективному осуществлению прав человека и основных свобод |
Human rights questions human rights questions, including | Вопросы прав человека вопросы прав |
HUMAN RIGHTS QUESTIONS HUMAN RIGHTS QUESTIONS, INCLUDING | ВОПРОСЫ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА ВОПРОСЫ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА, ВКЛЮЧАЯ АЛЬТЕРНАТИВНЫЕ |
HUMAN RIGHTS QUESTIONS HUMAN RIGHTS QUESTIONS, INCLUDING | ВОПРОСЫ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА ВОПРОСЫ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА, ВКЛЮЧАЯ |
Questions | ВОПРОСЫ |
Related searches : Addressed Questions - Key Questions Addressed - Questions Are Addressed - Were Addressed - Issues Addressed - Addressed Through - Adequately Addressed - Being Addressed - Was Addressed - Properly Addressed - As Addressed - Have Addressed - Feel Addressed