Translation of "quite a time" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Quite a long time.
Довольно много.
It's been quite a long time.
Да давно уже.
Quite on time.
Как раз во время.
For quite some time.
Да уж прилично.
He's been a cheerleader for quite a long time.
Он долгое время был нашей главной поддержкой.
Quite a lot at one time, isn't it?
Не многовато всё сразу?
Q I was running quite a long time.
Я так долго бегала...
It would take quite, quite some time for a human to figure out whether there's a connection.
Во первых, конечно же, понадобится компьютер.
My father has been a poacher for quite a long time.
Мой отец был браконьером долгое время.
I can hold my breath for quite a long time.
Я могу задержать дыхание на довольно долгое время.
Now 1995 obviously, that was quite a long time ago.
1995 год конечно, это было давным давно.
So it's quite a long time. Yes. Millions of years?
Итак, это довольно длительный период времени? да. миллионы лет? да.
Ah, Mr. Laurel, we've had quite a time finding you.
Мы вас довольно долго искали.
No, I have quite enough time.
Нет, у меня полно времени.
That gives us, it turns out, quite a good clue, except you have to go back quite a long time.
Оказывается, это даёт нам довольно хорошее понимание, но придётся посмотреть далеко в прошлое.
I expect that this is quite a long time for results.
Аудроне Астаускене, директор, NKD, Литва Я считаю, что это достаточно длительное время для определения результатов.
At one time his name was quite a worry to Washington.
Одно время его имя вызывало беспокойство даже в Вашингтоне.
Dragnet's been out for some time, brought in quite a crowd.
Облава недавно закончилась, привели целую толпу.
At that time, we were quite rich.
В то время мы были богаты.
I've known her for quite some time.
Я довольно давно её знаю.
I've known Tom for quite some time.
Я уже довольно давно знаю Тома.
Not quite so quick this time, Karn.
Не такой быстрый в этот раз, Карн.
He just never quite had the time.
Ему просто на все не хватает времени.
It's quite simple, but time consuming work.
Довольно таки простая, но занимающая много времени работа.
Maybe the time is not quite yet.
Возможно, ещё не пора остановиться.
Most of the time he's quite normal.
Большую часть времени он вел себя нормально.
A human child is born, and for quite a long time is a consumer.
Человек рождается и долгое время остается зависимым.
How long is it going to take you? Quite a long time.
Сколько времени это у вас займет? Достаточно прилично.
Over time, Ted's marriage has stayed quite happy.
Со временем брак Теда стал довольно счастливым.
And this went on for quite some time.
Так продолжалось некоторое время.
I'm afraid it might be quite some time.
Боюсь, это будет нескоро.
I'll be round here for quite some time.
Говори поанглийски
And so this had me stymied for quite a long period of time.
И я с этим долго не могла справиться.
For the second time in her life, she'll draw quite a tidy blank.
Второй раз в жизни у неё начисто отшибёт память.
But this time she quite misunderstood what he said.
Но теперь она совсем иначе поняла то, что он сказал ей.
I haven't talked to Tom for quite some time.
Я уже давненько не говорил с Томом.
It's quite firm and flexible at the same time.
Достаточно прочная и в тоже время гибкая скульптура.
And I sat there for quite some time going,
Я сидела там достаточно долго, думая
The last time you were grounded, and quite frankly,
В прошлый раз, когда ты была наказана
Similar data has been around for quite some time.
Аналогичные данные существуют уже довольно давно.
I've been buying things there for quite some time.
Я покупаю разные вещи там уже давно.
'Tis time to speak, my pains are quite forgot.
Пора мне говорить труды мои забыты.
According to Bakshi, it took quite a long time to assemble the right staff.
Согласно словам Бакши, на подбор команды потребовалось достаточно много времени.
As time passed, it became more clear that Peter's films create quite a confusion.
Шло время и становилось всё яснее, что фильмы Питера вводят людей в замешательство.
And I spent quite a lot of time with them rather than in punts.
И я провел достаточно много времени с ними, а не в играя в футбол.

 

Related searches : Quite Time - A Quite - Quite Time Consuming - Quite Long Time - Quite Some Time - Quite A Large - Quite A Range - Quite A Catch - Quite A Looker - Quite A Burden - Quite A Journey - Quite A Guy - Quite A Jump