Translation of "raise issues" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

FICSA hoped to raise those issues at a future session.
ФАГМС выразила надежду на то, что она поднимет эти вопросы на одной из будущих сессий.
As to global matters, we would raise the following issues.
Что касается вопросов глобального значения, то следовало бы остановиться на следующих аспектах.
Does MDG monitoring raise gender issues, other than in MDG 3?
d) Отражает ли практическая деятельность на местах понимание гендерной проблематики?
Other Parties raise open questions with regard to the following issues
Другие Стороны задались следующими вопросами
The claim did not raise any new legal or valuation and verification issues.
В связи с данной претензией не возникло каких либо новых вопросов права, оценки или подтверждения потерь.
These developments raise a number of systemic and substantive issues and development implications.
В свете этих тенденций возникает ряд вопросов общего порядка и по существу, а также вопросов, касающихся последствий для развития.
A road safety week is organized annually to raise awareness of these issues.
Ежегодно проводится неделя безопасности дорожного движения с целью повышения информированности общественности в этих вопросах.
Deficits raise not only immediate political issues, but also issues of distributive justice between generations, and of intergenerational risk sharing.
Проблема бюджетных дефицитов поднимает не только неотложные политические вопросы, но и вопросы справедливого распределения благ, а также распределения риска между поколениями.
Common standards in a world as inequitable as ours will raise many contentious issues.
Общие стандарты в мире столь несправедливом, как наш поднимут много спорных вопросов.
Puppetry shows were one of the mediums employed to raise awareness about women's issues.
Составлено на основании сведений, полученных от всех рассматриваемых советов, 2004 год.
Another delegation stated CPC was not the forum in which to raise those issues
Еще одна делегация заявила, что КПК не является тем форумом, на котором следует поднимать эти вопросы
(d) Facilitate debate of issues and options and raise awareness through all available media
d) проведению обсуждения проблем и вариантов, а также распространению информации с помощью использования всех имеющихся средств
Nevertheless, what benefit does China gain by continuing to raise these issues 60 years later?
Тем не менее, какая Китаю выгода от того, что он продолжает поднимать эти проблемы 60 лет спустя?
Health professionals and other civil servants need protection when they raise issues of national concern.
Когда медицинские сотрудники и другие госслужащие поднимают вопросы государственного значения, они должны получать защиту.
The case also appears to raise issues under articles 9 and 14 of the Covenant.
Как представляется, в связи с данным делом возникают вопросы в соответствии со статьями 9 и 14 Пакта.
As you did today, Mr. President, delegations should therefore be free to raise those issues.
И поэтому, г н Председатель, как вы сделали сегодня, делегации должны быть вольны поднимать эти проблемы.
5.2 The State party submits that the authors apos allegations of discrimination raise two issues
5.2 Государство участник отмечает, что в связи с утверждениями авторов относительно дискриминации возникают два вопроса
It's going to cover a lot of important practical issues, raise some fascinating theoretical questions.
И он охватит много важных практических вопросов, поднимет завораживающие теоретические вопросы.
They still raise traditional issues of biodiversity loss, destruction of sites of natural beauty and cultural importance, and social justice issues surrounding resettlement.
Они все еще поднимают традиционные проблемы потери биологической вариативности, разрушения участков красивой природы и культурной ценности и вопросы социальной справедливости в отношении переселения.
Links between public programs and asset ownership raise issues about the distributive effects of government policies.
Многие льготы и расходы, предусматриваемые политикой правительства, связаны с владением активами или с осуществлением контроля над фермами.
In order to raise public awareness, it should disseminate information on those issues through the media.
Доклады, представленные Генеральному секретарю за период
Inclusion in all curricula of the need to raise awareness and provide information on disability issues
Включение во все учебные программы положений о необходимости расширения осведомленности и информированности о проблемах инвалидов.
(a) A universal meeting place where all Members can raise issues for discussion and, hopefully, resolution
а) универсальный форум, где все члены могут ставить проблемы на обсуждение, рассчитывая на их разрешение
Economic and social issues are of concern today to the entire world and raise moral issues among politicians, Governments and representatives of civilian society.
Экономические и социальные вопросы являются в настоящее время предметом внимания всей мировой общественности и заставляют политиков, правительства и представителей общественности обратить внимание на моральные проблемы.
An Ombudsman's Office had been established to receive complaints and raise public awareness of human rights issues.
Для рассмотрения жалоб и повышения осведомленности населения по вопросам прав человека было создано Управление омбудсмена.
Our goal is to achieve economic self sufficiency and raise awareness of social, political and legal issues.
Цель Центра  добиться экономической самообеспеченности женщин и повысить уровень осведомленности по социальным, политическим и правовым вопросам.
Since this technology may raise privacy issues with some users, Dooble provides a means of blocking external content.
Поскольку эта технология может повысить проблемы с конфиденциальностью у некоторых пользователей, Dooble предоставляет средства для блокирования данных фреймов.
Apart from public procurement, ERAs raise competition and governance issues, which require treatment under relevant branches of law.
Если оставить сферу публичных закупок в стороне, то в связи с ЭРА возникают вопросы конкуренции и управления, требующие решения в рамках соответствующих отраслей права.
15. It was of particular importance to raise the political level of social issues both nationally and internationally.
15. Особенно важно принимать меры для повышения политического статуса социальных вопросов как в национальном, так и в международном масштабах.
Since 2007 Blog Action Day has worked to raise awareness on important issues by facilitating a yearly blog blitz.
С 2007 года целью ежегодных Дней блогеров было привлечение внимания к важным вопросам, содействуя ежегодному блиц блогу.
Allow me to raise some issues related to the future of our fragile world in the twenty first century.
Позвольте мне остановиться на ряде вопросов, касающихся будущего нашего неспокойного мира в двадцать первом столетии.
That is why we must raise the political level at which social issues are discussed, both nationally and internationally.
Именно поэтому мы должны повысить политический уровень обсуждения социальных вопросов, как на национальном, так и на международном уровне.
31. Mr. VERDIER (Argentina) said that his delegation wished to raise a number of issues that deserved particular attention.
31. Г н ВЕРДЬЕР (Аргентина) говорит, что его делегация хотела бы остановиться на ряде вопросов, которые заслуживают особого внимания.
This should raise awareness of unemployment Issues and introduce new approaches to employment promotion, re employment services and training.
Этот проект призван повысить уровень информированности о проблемах безработицы и внедрить новые подходы в деле расширения возможностей трудоустройства, переподготовки безработных и в работе служб занятости .
Raise
Поднятие ставки
Raise
Вывести поверх всех
Raise
Текстурная заливка
Raise
Удалить
Raise
Вставка звезды
Raise
Поле
Raise
Повысить
Raise
Поднять
Some of these efforts also served to raise public awareness and generate constructive public policy discussions of gender equality issues.
К числу задач в этой области относятся следующие
These ways do not involve questions of attribution but rather raise issues relating to the content of the obligation breached.
Эти способы не связаны с проблемами присвоения ответственности, а скорее имеют отношение к содержанию нарушенного обязательства.
Established in 2002, the Society aims to raise awareness of women's issues and produce legal and social studies on women.
Общество, основанное в 2002 году, ставит своей целью повышение осведомленности о проблемах женщин и проведение правовых и социальных исследований по проблемам женщин.

 

Related searches : Raise Critical Issues - Raise Important Issues - Raise Some Issues - Raise Any Issues - Raise New Issues - Raise These Issues - Raise With - Raise Hope - Raise Data - Raise Costs - Raise Invoice - Raise Request