Translation of "rampant inflation" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Inflation - translation : Rampant - translation : Rampant inflation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Inflation and unemployment remain rampant. | Инфляция и безработица по прежнему не поддаются контролю. |
In a period of rampant inflation, cashflow management is essential If the enterprise is to operate correctly. | Членами кооператива являются колхозы. |
The consequences of this are now manifested in property and stock market inflation, but not yet in rampant and uncontrolled consumer price inflation at least for now. | Но если Китай не ускорит ревальвацию женьминби, то в течение следующих двух или трех лет мир еще станет свидетелем инфляционного взрыва потребительских цен. |
The consequences of this are now manifested in property and stock market inflation, but not yet in rampant and uncontrolled consumer price inflation at least for now. | В настоящее время последствия этого уже проявились в инфляции на рынке недвижимости и на фондовой бирже, но пока еще это не привело к безудержной неконтролируемой инфляции потребительских цен по крайней мере, до настоящего времени. |
Though Rouhani has made little headway combating rampant inflation, small business and the entrepreneurial middle class seem to be thriving. | Хотя Рухани мало продвинулся в борьбе с безудержной инфляцией, малый бизнес и средний класс предпринимателей, кажется, процветает. |
President Luiz Inácio Lula da Silva did indeed decide to avoid the rampant populism of Hugo Chávez of Venezuela, and successfully tackled inflation. | Президент Луиc Инасио Лула да Сильва действительно решил избежать безудержного популизма венесуэльского Уго Чавеса и успешно справился с инфляцией. |
Instead, corruption is rampant. | Вместо этого процветает коррупция. |
Extremely alarming is the rampant inflation, which destroys the remaining sound fabric of Yugoslav economy and dramatically reduces the living standards of the population. | Особую тревогу вызывает галопирующая инфляция, которая разрушает оставшуюся здоровую ткань югославской экономики и ведет к резкому снижению жизненного уровня населения. |
Memory, indeed, is running rampant. | Действительно, воспоминания прошлого начинают привлекать все больше внимания. |
At TED, brilliance is rampant. | На TED великолепие ума необузданно. |
Street crime in Brazil is rampant. | Уличная преступность в Бразилии чрезмерно разрослась. |
It runs wild, rampant, chaotic, unpredictable. | Его невозможно контролировать, он абсолютно непредсказуем. |
Many emerging markets will also want to engage in countercyclical macroeconomic policy, but they are hemmed in by concerns of fiscal sustainability and fear of rampant inflation. | Многие развивающиеся рынки стремятся присоединиться к антициклической макроэкономической политике, однако их останавливают сомнения по поводу бюджетной достаточности и опасения перед безудержной инфляцией. |
Is it sustained economic decline, high and long term unemployment, poverty, rampant inflation, a precipitous fall in the exchange rate, fiscal deficits, high borrowing costs, and political dysfunction? | Продолжительный экономический спад, высокая и продолжительная безработица, бедность, безудержная инфляция, стремительное падение обменного курса, бюджетный дефицит, высокая стоимость кредитов и политическая дисфункция? |
In Europe, anti competitive practices are rampant. | Монополистическая антиконкурентная практика в Европе цветет пышным цветом. |
Out on the street, pessimism runs rampant. | На улицах необузданное распространение пессимизма. |
Poverty and unemployment contribute to rampant criminality. | Бедность и безработица способствуют разгулу преступности. |
But isn't superstition still rampant among us? | Но может ли кто с уверенностью сказать, что мы не во власти суеверий? |
It's better than rampant price increases , he noted. | Это лучше безудержного подорожания , отметил он. |
There are many latent gays among rampant homophobes. | Среди ярых гомофобов много латентных геев. |
Speculation in the booming stock market became rampant. | На раздувающемся фондовом рынке буйным цветом расцвели спекуляции. |
The American dream is based on rampant consumerism. . | Американская мечта основана на безудержном потреблении. . |
Inflation! | Инфляция! |
Inflation | Рост |
Inflation. | Инфляция. |
Rampant corruption has discredited regional governors as a counterweight. | Необузданная коррупция дискредитировала региональных руководителей как противовес. |
Pakistan is badly fractured, with domestic terrorism running rampant. | Пакистан находится в сильном расколе, и там распространяется внутренний терроризм. |
Otherwise, bank runs and debt panics will be rampant. | В противном случае, паническое изъятие банковских вкладов и долговая паника примут угрожающие масштабы. |
18. Violence against women was rampant throughout the world. | 18. Насилие в отношении женщин является широко распространенным явлением во всем мире. |
This kind of indirect speech is rampant in language. | Двусмысленная речь широко распространена в языке. |
The selling of girls is rampant across the planet. | Торговля женщинами процветает по всему миру. |
With little wage inflation, high goods inflation is unlikely. | При низком уровне инфляции, вызванной ростом заработной платы, высокий уровень инфляции, связанной с увеличением количества товаров, маловероятен. |
Forget Inflation | Забудьте про инфляцию |
Moderate inflation. | Moderate inflation. |
inflation (percentage) | (в процентах) |
Create inflation? | Ты что, хочешь создать инфляцию? |
I wonder how rampant baby snatching is out of hospitals. | Интересно, а как часто детей крадут из роддомов? |
The 'Funhouse' tour ideas are running rampant in my head. | В моей голове бурлят бешеные идеи о туре 'Funhouse'. |
Rampant insecurity seems to be the order of the day. | Состояние отсутствия безопасности угрожающих масштабов стало обычным явлением. |
Waterborne diseases such as bilharzia are said to be rampant. | Как утверждают, широко распространены такие связанные с водой заболевания, как шистосомоз. |
The scourge of war is still rampant in many places. | Бедствия войны по прежнему присутствуют во многих регионах. |
The argument that the current rampant racism in Bosnia and | Тот довод, что в настоящее время случаи проявления расизма в Боснии и Герцеговине являются результатом стародавней этнической ненависти, не имеет под собой никаких оснований. |
In Taiwan (province of China), child prostitution is also rampant. | 154. В Тайване (провинция Китая) также процветает детская проституция. |
Rampant unilateralism and protectionism must now take a back seat. | Неограниченная односторонность и протекционизм должны сейчас отойти на второй план. |
By contrast, inflation hawks argue that inflation must be attacked preemptively. | А вот непримиримые борцы с инфляцией считают, что инфляцию нужно подавлять в зародыше. |
Related searches : Rampant Arch - Rampant Crime - Rampant With - Runs Rampant - Become Rampant - Rampant Poverty - Rampant Corruption - Running Rampant - Rampant Lion - Lion Rampant - Is Rampant - Rampant(ip) - Run Rampant