Translation of "run rampant" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Instead, corruption is rampant.
Вместо этого процветает коррупция.
Memory, indeed, is running rampant.
Действительно, воспоминания прошлого начинают привлекать все больше внимания.
Inflation and unemployment remain rampant.
Инфляция и безработица по прежнему не поддаются контролю.
At TED, brilliance is rampant.
На TED великолепие ума необузданно.
One result is that HIV AIDS has run rampant, and the country has received almost no help in getting the epidemic under control.
Одним из результатов стало то, что распространение ВИЧ СПИД стало лавинообразным, и страна не получила почти никакой помощи в установлении контроля над эпидемией.
Street crime in Brazil is rampant.
Уличная преступность в Бразилии чрезмерно разрослась.
It runs wild, rampant, chaotic, unpredictable.
Его невозможно контролировать, он абсолютно непредсказуем.
In Europe, anti competitive practices are rampant.
Монополистическая антиконкурентная практика в Европе цветет пышным цветом.
Out on the street, pessimism runs rampant.
На улицах необузданное распространение пессимизма.
Poverty and unemployment contribute to rampant criminality.
Бедность и безработица способствуют разгулу преступности.
But isn't superstition still rampant among us?
Но может ли кто с уверенностью сказать, что мы не во власти суеверий?
Yet Indonesian officials waver from assuring the Chinese that they retain equal rights as citizens, and they have allowed various forms of discrimination to run rampant.
И все же чиновники Индонезии проявляют нерешительность в заверении китайцев в том, что они сохранят равные права граждан, и допускают процветание различных форм дискриминации.
It's better than rampant price increases , he noted.
Это лучше безудержного подорожания , отметил он.
There are many latent gays among rampant homophobes.
Среди ярых гомофобов много латентных геев.
Speculation in the booming stock market became rampant.
На раздувающемся фондовом рынке буйным цветом расцвели спекуляции.
The American dream is based on rampant consumerism. .
Американская мечта основана на безудержном потреблении. .
Rampant corruption has discredited regional governors as a counterweight.
Необузданная коррупция дискредитировала региональных руководителей как противовес.
Pakistan is badly fractured, with domestic terrorism running rampant.
Пакистан находится в сильном расколе, и там распространяется внутренний терроризм.
Otherwise, bank runs and debt panics will be rampant.
В противном случае, паническое изъятие банковских вкладов и долговая паника примут угрожающие масштабы.
18. Violence against women was rampant throughout the world.
18. Насилие в отношении женщин является широко распространенным явлением во всем мире.
This kind of indirect speech is rampant in language.
Двусмысленная речь широко распространена в языке.
The selling of girls is rampant across the planet.
Торговля женщинами процветает по всему миру.
She run, run, run
Она...беги беги беги...
I wonder how rampant baby snatching is out of hospitals.
Интересно, а как часто детей крадут из роддомов?
The 'Funhouse' tour ideas are running rampant in my head.
В моей голове бурлят бешеные идеи о туре 'Funhouse'.
Rampant insecurity seems to be the order of the day.
Состояние отсутствия безопасности угрожающих масштабов стало обычным явлением.
Waterborne diseases such as bilharzia are said to be rampant.
Как утверждают, широко распространены такие связанные с водой заболевания, как шистосомоз.
The scourge of war is still rampant in many places.
Бедствия войны по прежнему присутствуют во многих регионах.
The argument that the current rampant racism in Bosnia and
Тот довод, что в настоящее время случаи проявления расизма в Боснии и Герцеговине являются результатом стародавней этнической ненависти, не имеет под собой никаких оснований.
In Taiwan (province of China), child prostitution is also rampant.
154. В Тайване (провинция Китая) также процветает детская проституция.
Rampant unilateralism and protectionism must now take a back seat.
Неограниченная односторонность и протекционизм должны сейчас отойти на второй план.
I run, run, and run.
Я бегаю, бегаю и бегаю.
I run, run, and run.
Я бегу, бегу и бегу.
You better run, run, run...
Лучше беги, беги, беги...
Run? Run!
Бежим!
The radio saying run run run.
По радио передают бегите, бегите, бегите.
The ideal of equality seemed profaned by the elite s rampant privileges.
Идеал равенства похоже был извращен безудержными привилегиями элиты.
F5 Run Run
F3 Правка Найти далее
Run Run Speed
Файл Сохранить как...
Well, run run!
Ну, бегай бегай!
Run, Toto, run!
Беги, Тото!
Run, Toto, run!
Беги, Тото! Беги!
Run, Nicky, run!
Беги, Ники!
Run, Nicky, run!
Беги, Ники!
Run, George! Run!
Беги, Джордж!

 

Related searches : Rampant Arch - Rampant Inflation - Rampant Crime - Rampant With - Runs Rampant - Become Rampant - Rampant Poverty - Rampant Corruption - Running Rampant - Rampant Lion - Lion Rampant - Is Rampant - Rampant(ip)