Translation of "from those" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
From those Yelling .. | От те разорались.. |
(i) Two from those elected from African States, two from those elected from Eastern European States and two from those elected from Western European and other States | i) двое из числа избранных от государств Африки, двое из числа избранных от государств Восточной Европы и двое из числа избранных от государств Западной Европы и других государств |
Dismiss those people, those Miss Bartellis, from your mind. | Выбросьте из головы этих людей, эту мисс Бартелли. |
(ii) Four from those elected from Asian States | ii) четверо из числа избранных от государств Азии |
Those are upon guidance from their Lord those are the prosperers. | Те такие, у которых есть все эти вышеперечисленные признаки (следуют) по руководству (данному им) от их Господа, и они обретшие счастье (в этом мире и в Вечной жизни). |
Those are upon guidance from their Lord those are the prosperers. | Они на прямом пути от их Господа, они получившие успех. |
Those are upon guidance from their Lord those are the prosperers. | Они следуют верному руководству от их Господа, и они являются преуспевшими. |
Those are upon guidance from their Lord those are the prosperers. | Эти верующие, творящие добро, идут по прямому пути, придерживаясь наставлений Аллаха и Его руководства. Именно эти преуспеют и получат благодать от Аллаха. |
Those are upon guidance from their Lord those are the prosperers. | Они на прямом пути, указанном их Господом, они то и преуспеют. |
Those are upon guidance from their Lord those are the prosperers. | Они идут прямой стезею Бога, Лишь им познать Господню благодать. |
Those are upon guidance from their Lord those are the prosperers. | Они под руководством Господа своего они блаженны. |
We should learn from those failures. | Мы должны выучить наш урок от этих неудач. |
I ordered those books from Germany. | Я заказал эти книги в Германии. |
Are those guys from your school? | Эти ребята из твоей школы? |
Those beaches are far from here. | Те пляжи далеко отсюда. |
Those beaches are far from here. | До тех пляжей далеко. |
Far away from those who fear | Далеко от тех, Кто боится, |
WHERE DO THOSE STREETS COME FROM? | Откуда появились эти улицы? |
Those billions come from OUR pockets. | Миллиарды долларов будут заплачены из НАШИХ карманов. |
Where do those energies come from? | Откуда пришли эти энергии? |
Those steers are from Spanish Bit. | Эти волы с ранчо моего отца! |
You stole those gloves from Fenella. | Ты украла эти перчатки у Фенеллы. |
You can't get hurt from those. | Он не пострадает. |
Those cleats made from whale's teeth. | А вот и зубы китов. |
Let's hear now from those in the minority those who wouldn't turn. | Давайте теперь послушаем мнение тех, кто оказался в меньшинстве, тех, кто не повернул бы. Да. |
(iii) Three from those elected from Latin American and Caribbean States | iii) трое из числа избранных от государств Латинской Америки и Карибского бассейна |
The tails of males range from and those of females from . | У животных присутствует половой диморфизм, самцы крупнее и тяжелее самок. |
Those flags represented the countries from which my team came from. | Они представляют страны, откуда приехали члены моей команды. |
Major differences also divide firms that remain publicly owned from those privatized, as well as from those always private. | Другое важное расхождение отделяет компании, которые остаются общественными, от приватизированных. |
And the world benefits from those solutions. | А мир выигрывает от этих решений. |
Those are real phrases from back then. | Это всё реальные фразы того времени. |
Those are from The Purpose Driven Life. | Они взяты из Целеустремленной жизни . |
It won't come from those dusty corridors. | Из этих пыльных коридоров ничего не появится. |
That's where those artifacts are coming from. | Вот откуда здесь помехи. |
And those actually came from my dad. | И они перешли ко мне от отца. |
Just read where those guys are from. | Только почитайте, откуда они. |
Here's a short glimpse from those years. | Вот несколько эпизодов из прошедших лет. |
WHERE DO ALL THOSE COORDlNATES COME FROM? | Откуда все эти координаты? |
Those injuries they must be from Sagarimatsu? | Эти раны ты у склонившейся сосны получил? |
Get away from those girls. Come on. | Отойди от тех девушек. |
I've come out from behind those clouds. | Теперь, вырвавшись из окутывавшего меня тумана,.. |
There's plenty more where those came from. | Есть еще много мест, где их можно взять. |
Nobody. Those are words from the Gospel. | Это очень опасные слова, |
Got to get away from those newspapermen. | Надо отделаться от этих газетчиков. |
those are upon guidance from their Lord, those are the ones who prosper. | Те такие, у которых есть все эти вышеперечисленные признаки (следуют) по руководству (данному им) от их Господа, и они обретшие счастье (в этом мире и в Вечной жизни). |
Related searches : From Among Those - Differs From Those - From Those Who - Differ From Those - With Those From - Ranging From Those - Apart From Those - Different From Those - From Those Days - Including Those - These Those - Only Those