Translation of "rank first place" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Take your place in rank.
Займите место в строю. Есть, сэр.
Russia s strategic nuclear weapons will be insufficient to ensure it a place among first rank powers.
Стратегических ядерных вооружений России будет недостаточно, чтобы обеспечить ей место среди держав первого ранга.
First place, first place.
Первое место, первое место.
In the second place in terms of potential for mobilisation I would rank LiveJournal.
На второе место по возможностям мобилизации я бы так же поставила ЖЖ.
He has surely a high rank with Us and an excellent place of return.
Подлинный смысл этого повествования в том, что Всевышний Аллах смилостивился над Своим пророком, принял его покаяние и одарил его обителью в верховьях Рая. Из всего сказанного также становится ясно, что после покаяния пророк Давуд стал лучше, чем был до этого.
He has surely a high rank with Us and an excellent place of return.
Воистину, он приближен к Нам, и ему уготовано прекрасное место возвращения.
He has surely a high rank with Us and an excellent place of return.
Воистину, он близок к Нам, и для него уготовано доброе пристанище.
In December 1901, he was promoted to captain of the first rank.
В декабре 1901 года Руднев получил звание капитана 1 го ранга.
Rank
КатегорияPerson
Rank
Размер плиток
Rank?
Должность?
I got first place.
Я занял первое место.
I got first place.
Я заняла первое место.
I won first place.
Я занял первое место.
Who's in first place?
Кто на первом месте?
Rank Mysteries
Тайны рейтинга
and thy Lord comes, and the angels rank on rank,
и придет твой Господь Аллах (чтобы вершить суд над Своими рабами) и (придут) ангелы рядами,
and thy Lord comes, and the angels rank on rank,
и придет твой Господь и ангелы рядами,
and thy Lord comes, and the angels rank on rank,
и твой Господь придет с ангелами, выстроившимися рядами,
and thy Lord comes, and the angels rank on rank,
И когда придёт твой Господь, как подобает Ему Всевышнему, и придут ангелы рядами, один ряд за другим,
and thy Lord comes, and the angels rank on rank,
когда Господь твой придет вместе с ангелами, выстроившимися рядами,
and thy Lord comes, and the angels rank on rank,
И явится Господь и ангелы Его рядами,
and thy Lord comes, and the angels rank on rank,
Когда Господь твой придет, и с ним ангелы, стоя рядами, рядами,
And thy Lord shall come with angels, rank on rank,
и придет твой Господь Аллах (чтобы вершить суд над Своими рабами) и (придут) ангелы рядами,
And thy Lord shall come with angels, rank on rank,
и придет твой Господь и ангелы рядами,
And thy Lord shall come with angels, rank on rank,
и твой Господь придет с ангелами, выстроившимися рядами,
And thy Lord shall come with angels, rank on rank,
И когда придёт твой Господь, как подобает Ему Всевышнему, и придут ангелы рядами, один ряд за другим,
And thy Lord shall come with angels, rank on rank,
когда Господь твой придет вместе с ангелами, выстроившимися рядами,
And thy Lord shall come with angels, rank on rank,
И явится Господь и ангелы Его рядами,
And thy Lord shall come with angels, rank on rank,
Когда Господь твой придет, и с ним ангелы, стоя рядами, рядами,
Come to this place first.
Сначала приди в это место.
And thy Lord shall come and the angels, rank on rank.
и придет твой Господь Аллах (чтобы вершить суд над Своими рабами) и (придут) ангелы рядами,
And thy Lord shall come and the angels, rank on rank.
и придет твой Господь и ангелы рядами,
And thy Lord shall come and the angels, rank on rank.
и твой Господь придет с ангелами, выстроившимися рядами,
And thy Lord shall come and the angels, rank on rank.
И когда придёт твой Господь, как подобает Ему Всевышнему, и придут ангелы рядами, один ряд за другим,
And thy Lord shall come and the angels, rank on rank.
когда Господь твой придет вместе с ангелами, выстроившимися рядами,
And thy Lord shall come and the angels, rank on rank.
И явится Господь и ангелы Его рядами,
And thy Lord shall come and the angels, rank on rank.
Когда Господь твой придет, и с ним ангелы, стоя рядами, рядами,
Two cards of one rank and two cards of another rank
Две карты одного достоинства и две mdash другого.
By category (rank)
По категориям
Zuckerberg, rank them!
Цукерберг, ранжируйте их!
So We forgave him. He has surely a high rank with Us and an excellent place of return.
И простили Мы ему пророку Дауду это, и поистине для него у Нас непременно приближенность сделали его из числа приближенных и хорошее место возвращения (в День Суда).
So We forgave him. He has surely a high rank with Us and an excellent place of return.
И простили мы ему это, и для него у Нас близость и хорошее пристанище.
So We forgave him. He has surely a high rank with Us and an excellent place of return.
Мы простили ему то, что он так поспешил с решением, ибо он близок к Нам, и для него Нами уготовано прекрасное место по возвращении к Нам.
So We forgave him. He has surely a high rank with Us and an excellent place of return.
Его простили Мы И сделали доступной близость к Нам В прекраснейшем из мест возврата.

 

Related searches : Rank Place - Rank First - At First Rank - First Rank Pledge - First Rank Mortgage - First Rank Bank - Rank As First - First Place - First-place Finish - First Place Award - First Place Ranking - To Place First - Awarded First Place