Translation of "rank first place" to Russian language:
Dictionary English-Russian
First - translation : Place - translation : Rank - translation : Rank first place - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Take your place in rank. | Займите место в строю. Есть, сэр. |
Russia s strategic nuclear weapons will be insufficient to ensure it a place among first rank powers. | Стратегических ядерных вооружений России будет недостаточно, чтобы обеспечить ей место среди держав первого ранга. |
First place, first place. | Первое место, первое место. |
In the second place in terms of potential for mobilisation I would rank LiveJournal. | На второе место по возможностям мобилизации я бы так же поставила ЖЖ. |
He has surely a high rank with Us and an excellent place of return. | Подлинный смысл этого повествования в том, что Всевышний Аллах смилостивился над Своим пророком, принял его покаяние и одарил его обителью в верховьях Рая. Из всего сказанного также становится ясно, что после покаяния пророк Давуд стал лучше, чем был до этого. |
He has surely a high rank with Us and an excellent place of return. | Воистину, он приближен к Нам, и ему уготовано прекрасное место возвращения. |
He has surely a high rank with Us and an excellent place of return. | Воистину, он близок к Нам, и для него уготовано доброе пристанище. |
In December 1901, he was promoted to captain of the first rank. | В декабре 1901 года Руднев получил звание капитана 1 го ранга. |
Rank | КатегорияPerson |
Rank | Размер плиток |
Rank? | Должность? |
I got first place. | Я занял первое место. |
I got first place. | Я заняла первое место. |
I won first place. | Я занял первое место. |
Who's in first place? | Кто на первом месте? |
Rank Mysteries | Тайны рейтинга |
and thy Lord comes, and the angels rank on rank, | и придет твой Господь Аллах (чтобы вершить суд над Своими рабами) и (придут) ангелы рядами, |
and thy Lord comes, and the angels rank on rank, | и придет твой Господь и ангелы рядами, |
and thy Lord comes, and the angels rank on rank, | и твой Господь придет с ангелами, выстроившимися рядами, |
and thy Lord comes, and the angels rank on rank, | И когда придёт твой Господь, как подобает Ему Всевышнему, и придут ангелы рядами, один ряд за другим, |
and thy Lord comes, and the angels rank on rank, | когда Господь твой придет вместе с ангелами, выстроившимися рядами, |
and thy Lord comes, and the angels rank on rank, | И явится Господь и ангелы Его рядами, |
and thy Lord comes, and the angels rank on rank, | Когда Господь твой придет, и с ним ангелы, стоя рядами, рядами, |
And thy Lord shall come with angels, rank on rank, | и придет твой Господь Аллах (чтобы вершить суд над Своими рабами) и (придут) ангелы рядами, |
And thy Lord shall come with angels, rank on rank, | и придет твой Господь и ангелы рядами, |
And thy Lord shall come with angels, rank on rank, | и твой Господь придет с ангелами, выстроившимися рядами, |
And thy Lord shall come with angels, rank on rank, | И когда придёт твой Господь, как подобает Ему Всевышнему, и придут ангелы рядами, один ряд за другим, |
And thy Lord shall come with angels, rank on rank, | когда Господь твой придет вместе с ангелами, выстроившимися рядами, |
And thy Lord shall come with angels, rank on rank, | И явится Господь и ангелы Его рядами, |
And thy Lord shall come with angels, rank on rank, | Когда Господь твой придет, и с ним ангелы, стоя рядами, рядами, |
Come to this place first. | Сначала приди в это место. |
And thy Lord shall come and the angels, rank on rank. | и придет твой Господь Аллах (чтобы вершить суд над Своими рабами) и (придут) ангелы рядами, |
And thy Lord shall come and the angels, rank on rank. | и придет твой Господь и ангелы рядами, |
And thy Lord shall come and the angels, rank on rank. | и твой Господь придет с ангелами, выстроившимися рядами, |
And thy Lord shall come and the angels, rank on rank. | И когда придёт твой Господь, как подобает Ему Всевышнему, и придут ангелы рядами, один ряд за другим, |
And thy Lord shall come and the angels, rank on rank. | когда Господь твой придет вместе с ангелами, выстроившимися рядами, |
And thy Lord shall come and the angels, rank on rank. | И явится Господь и ангелы Его рядами, |
And thy Lord shall come and the angels, rank on rank. | Когда Господь твой придет, и с ним ангелы, стоя рядами, рядами, |
Two cards of one rank and two cards of another rank | Две карты одного достоинства и две mdash другого. |
By category (rank) | По категориям |
Zuckerberg, rank them! | Цукерберг, ранжируйте их! |
So We forgave him. He has surely a high rank with Us and an excellent place of return. | И простили Мы ему пророку Дауду это, и поистине для него у Нас непременно приближенность сделали его из числа приближенных и хорошее место возвращения (в День Суда). |
So We forgave him. He has surely a high rank with Us and an excellent place of return. | И простили мы ему это, и для него у Нас близость и хорошее пристанище. |
So We forgave him. He has surely a high rank with Us and an excellent place of return. | Мы простили ему то, что он так поспешил с решением, ибо он близок к Нам, и для него Нами уготовано прекрасное место по возвращении к Нам. |
So We forgave him. He has surely a high rank with Us and an excellent place of return. | Его простили Мы И сделали доступной близость к Нам В прекраснейшем из мест возврата. |
Related searches : Rank Place - Rank First - At First Rank - First Rank Pledge - First Rank Mortgage - First Rank Bank - Rank As First - First Place - First-place Finish - First Place Award - First Place Ranking - To Place First - Awarded First Place