Translation of "reached a crescendo" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Crescendo - translation : Reached - translation : Reached a crescendo - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The clamor by disaffected politicians and human rights activists for such a conference had reached a crescendo. | Требования со стороны недовольных политиков и борцов за права человека о созыве подобной конференции достигли крещендо. |
Since a coup attempt the government blames on Gulen took place last year, vicious attacks on the preacher's network in the government controlled media have reached a crescendo. | Со времени прошлогодней попытки переворота, в которой правительство винит Гюлена, яростные атаки на сеть проповедника в государственных СМИ развиваются по нарастающей. |
The fact is global imbalances in debt and asset prices had been building up to a crescendo for years, and had reached the point where there was no easy way out. nbsp | А все дело в том, что глобальный долговой дисбаланс и цены на активы бурно росли годами и достигли той точки, когда из ситуации уже не было простого выхода. |
I could see myself sticking the flag in a pole, you know ah, glorious moment the music kind of reaching a crescendo. | и я втыкаю палку прямо в полюс, и в этот момент музыка достигает крещендо. |
A compromise was reached. | Был достигнут компромисс. |
A compromise was reached. | Компромисс был достигнут. |
The finale, he insisted, should close gradually with a diminuendo... like a breath ... then there is a crescendo, and the last measures are taken up by the orchestra, ending stormily. | Однако в итоге первое официальное исполнение концерта прошло 19 марта 1896 года в лондонском Куинс холле без участия Вигана солировал Лео Стерн, Лондонским филармоническим оркестром дирижировал автор. |
Ukraine has reached a crossroads. | Украина стоит на перепутье. |
Finally we reached a compromise. | Наконец мы достигли компромисса. |
Tom reached for a pen. | Том потянулся за ручкой. |
Tom reached for a towel. | Том потянулся за полотенцем. |
Eventually, we reached a compromise. | В итоге, мы достигли компромисса. |
Have you reached a decision? | Вы пришли к какому то решению? |
On April 3, 2006, Green was honored with the ASCAP Crescendo Award at the 28th annual ASCAP Christian Music Awards presentation dinner. | On April 3, 2006, Green was honored with the ASCAP Crescendo Award at the 28th annual ASCAP Christian Music Awards presentation dinner. |
We've reached a deadline A press headline | Мы у последней черты, Заголовки газет несут |
Has France reached a critical threshold? | Достигнет ли Франция критической отметки? |
His debt reached a hundred dollars. | Его долг достиг 100 долларов. |
In 1997 they reached a compromise. | В 1997 году они достигли компромисса. |
Prices have reached a new high. | Цены достигли новых высот. |
We?ve reached a formidable crossroads. | Мы стоим на страшном рубеже, Пётр! |
Since then, they've reached a ceiling. | Потом они достигли потолка. |
And when they reached Central Asia, they reached what was effectively a steppe super highway, a grassland super highway. | И когда они достигли Центральной Азии, они увидели степи, которые можно было сравнить с современными автострадами, степями автострадами. |
I've reached a point of political despair. | Я достиг точки политического отчаяния. |
My daughter has reached a marriageable age. | Моя дочь достигла брачного возраста. |
The jury hasn't reached a verdict yet. | Присяжные ещё не вынесли вердикт. |
In the end, a compromise was reached. | В конце концов был найден компромисс. |
Your battery has reached a low level. | Уровень заряда батареи низкий |
Timeout reached, could not detect a handheld. | Достигнут предел ожидания, невозможно определить КПК. |
We have indeed reached a historic juncture. | Мы достигли поистине исторического этапа. |
We have reached a kind of equipoise. | Мы уже достигли своего рода баланса. |
They've reached scale a long time ago. | Они достигли большого масштаба давно. |
A sensible compromise needs to be reached. | Необходимо выбирать компромиссное решение. |
Mr. Foreman, have you reached a verdict? | Мистер Форман, вы вынесли вердикт? |
Reached thousands. | Этими мероприятиями были охвачены тысячи людей. |
Breakpoint reached | Папка панелей инструментов |
Reached Breakpoint | Текущая точка останова |
Now we have reached a moment of truth. | Сейчас мы достигли момента истины. |
quot That regime has reached a critical crossroads. | quot Этот режим вышел на критический уровень. |
A number of significant agreements have been reached. | Был достигнут ряд важных договоренностей. |
Negotiations should continue until a settlement was reached. | Переговоры должны продолжаться до тех пор, пока не будет достигнуто решение. |
What a great level technical progress has reached! | What a great level technical progress has reached! |
We have reached such a period of time. | Мы достигли этого периода времени. |
In that capacity you have reached a milestone. | И на этом поприще, глубокоуважаемый юбиляр, вы достигли значительных высот. |
It reached No. | и Майклом Эспером. |
When limit reached | При достижении лимита |
Related searches : Reach A Crescendo - Reached A Climax - Reached A Record - Reached A Consensus - Reached A Conclusion - Reached A Verdict - Reached A High - Reached A Peak - Reached A Plateau - Reached A Decision - Reached A Settlement - Reached A Point