Translation of "ready made food" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
The food is ready. | Еда готова. |
Is the food ready? | Еда готова? |
Your food is ready. | Ваша еда разогрета. |
Food will be ready soon. | Еда скоро будет готова. |
Patrón, the food is ready. | Хозяин, закуска готова. |
Room 12, your food is ready! | Комната 12, ваша еда готова! |
Your tummy's not ready for solid food. | Ваш живот не готов к твердой пище. |
I'm very hungry. What time will the food be ready? | Я очень голодный. Во сколько еда будет готова? |
I'm very hungry. What time will the food be ready? | Я очень есть хочу. Во сколько еда будет готова? |
Hey, Didrik, are you ready to taste the food? Yes. | Эй, Дидрик, ты готов попробовать еду? |
People are ready and respond to the story of food. | Люди готовы, они реагируют на истории о еде. |
Provision is also made for food | Также предусматривается выплата пособий на |
Democratic norms can never be applied ready made. | Демократические нормы не могут применяться в соответствии с уже готовыми рецептами. |
It's like nature made them ready to rave. | Будто природа создала их для праздника. |
If I made a mistake, I'm ready to... | Я ошибся, но я готов... |
I've gotten everything ready and made the bed. | Я уже постель ему постелил. |
The smell of food made me hungry. | Запах пищи вызвал у меня голод. |
You made one small mistake. The food? ! | Еда. |
Our friend made a very elementary joke. We're ready. | Нет, просто наш друг глупо пошутил. |
31. Contributions to the World Food Programme (WFP) are made in food and cash. | 31. Взносы в Мировую продовольственную программу (МПП) предоставляются в форме продовольствия и наличных. |
I've made peace with my maker. I'm ready to die. | Я примирился с Создателем. Я готов умереть. |
(Then) every soul will know what it hath made ready. | узнает каждый, что он приготовил какие дела он совершил при жизни . |
(Then) every soul will know what it hath made ready. | узнает душа, что она приготовила. |
(Then) every soul will know what it hath made ready. | тогда познает душа, что она принесла. |
(Then) every soul will know what it hath made ready. | когда произойдёт всё это, то каждая душа познает, что она творила из добра или зла. |
(Then) every soul will know what it hath made ready. | тогда познает каждая душа, что она уготовила себе деяниями своими . |
(Then) every soul will know what it hath made ready. | (Тогда) познает каждая душа, Что было ею уготовано вперед. |
(Then) every soul will know what it hath made ready. | Тогда душа узнает, что заготовила она себе. |
And I won't provide some feel good, ready made solutions. | У меня нет идеальных готовых решений. |
And this is a map of that habitat that we made making maps of food the way we've always made maps of food. | Вот карта этой территории, которую мы составили, подготавливая карты пищи так, как мы это делали всегда. |
Sand dunes are almost like ready made buildings in a way. | Песчаные дюны это, можно сказать, почти построенные здания. |
Abandoned houses and farm buildings offered ready made nests and dens. | Заброшенные дома и хозяйственные постройки предоставляли собой готовые гнезда и норы. |
Ready, ready! | Готов, готов! |
Ready. Ready? | Готов? |
They cannot help them, though they be hosts made ready for them. | Не могут они ложные божества помочь им тем, кто поклоняется им , хотя они многобожники для них ложных божеств войско готовое (которое защищает их в этом мире от тех, которые хотят разрушить их) (но ложные божества не смогут помочь многобожникам в День Суда). |
And his comrade shall say, 'This is what I have, made ready.' | И сказал его товарищ ангел писец Вот что у меня подготовлено что записано из дел человека . |
They cannot help them, though they be hosts made ready for them. | Не могут они помочь им, хотя они для них войско готовое. |
And his comrade shall say, 'This is what I have, made ready.' | И сказал его товарищ Вот что у меня подготовлено . |
They cannot help them, though they be hosts made ready for them. | Они не могут помочь им, хотя они являются для них готовым войском (язычники готовы сражаться за своих идолов, или идолы будут в Последней жизни готовым войском против язычников). |
And his comrade shall say, 'This is what I have, made ready.' | Его товарищ (ангел) скажет Вот то, что подготовлено у меня . |
They cannot help them, though they be hosts made ready for them. | Но эти боги не смогут им помочь, если бы Аллах пожелал им вреда. Поистине, они не в состоянии ни навредить им, ни принести им пользы, но нечестивцы служат своим слабым божествам и защищают их словно рать. |
And his comrade shall say, 'This is what I have, made ready.' | И шайтан, который был приставлен к нему в земном мире, скажет Вот этот неверный, который со мною, уже подготовлен к адскому огню благодаря тому, что я его ввёл в заблуждение . |
They cannot help them, though they be hosts made ready for them. | Они не могут им помочь, но они (т. е. многобожники) для богов готовая рать. |
And his comrade shall say, 'This is what I have, made ready.' | А ангел сопутник человека скажет Вот то, что было мною записано . |
They cannot help them, though they be hosts made ready for them. | Но нет возможности помочь им (у других богов), И (в Судный День) единою толпою Предстанут предо Мной они. |
Related searches : Ready-made Food - Made Ready - Ready-made - Ready Made Garment - Ready-made Clothing - Ready-made Meals - Ready-made Products - Ready-made Clothes - Ready Made Equipment - Ready-made Solution - Ready-made Software - Food Is Ready - Ready-made Garment Sector - Ready-to-use Therapeutic Food