Translation of "ready made products" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
But if Chinese made products threaten their health and safety, there are sure to be opportunistic lawmakers ready to fan the flames. | Но если товары китайского производства станут угрожать их здоровью и безопасности, тут же появятся законодатели оппортунисты, готовые разжечь страсти. |
Cheese and butter are products made from milk. | Сыр и масло это продукты, изготовленные из молока. |
Democratic norms can never be applied ready made. | Демократические нормы не могут применяться в соответствии с уже готовыми рецептами. |
It's like nature made them ready to rave. | Будто природа создала их для праздника. |
If I made a mistake, I'm ready to... | Я ошибся, но я готов... |
I've gotten everything ready and made the bed. | Я уже постель ему постелил. |
At some point, companies will be ready to sell products, and market demand can take over. | В какой то момент компании будут готовы продавать продукцию, и в дело сможет вступить рыночный спрос. |
Our friend made a very elementary joke. We're ready. | Нет, просто наш друг глупо пошутил. |
The government is promoting the use of domestically made products. | Правительство стимулирует потребление продукции отечественного производства. |
In 1934 it made 20 percent of Kyrgyzstan's industrial products. | Интергельпо выпускало 20 от всей промышленной продукции Киргизии. |
Outside the region, China's trade of wood products made headlines. | Что касается стран за пределами региона, то широкое освещение в прессе получила торговля лесными товарами Китая. |
I've made peace with my maker. I'm ready to die. | Я примирился с Создателем. Я готов умереть. |
(Then) every soul will know what it hath made ready. | узнает каждый, что он приготовил какие дела он совершил при жизни . |
(Then) every soul will know what it hath made ready. | узнает душа, что она приготовила. |
(Then) every soul will know what it hath made ready. | тогда познает душа, что она принесла. |
(Then) every soul will know what it hath made ready. | когда произойдёт всё это, то каждая душа познает, что она творила из добра или зла. |
(Then) every soul will know what it hath made ready. | тогда познает каждая душа, что она уготовила себе деяниями своими . |
(Then) every soul will know what it hath made ready. | (Тогда) познает каждая душа, Что было ею уготовано вперед. |
(Then) every soul will know what it hath made ready. | Тогда душа узнает, что заготовила она себе. |
And I won't provide some feel good, ready made solutions. | У меня нет идеальных готовых решений. |
Tailor made products could be put together from exchange traded instruments. | Специальные вторичные ценные бумаги могли бы быть созданы из биржевых инструментов. |
After initially Introducing 17 ready form products in 1992, the company's production portfolio exceeded 130 drugs by 1996. | После первоначального предложения 17 готовых лекарствен ных форм в 1992 году, производственный портфель компании к 1996 году превышал 130 видов лекарств. |
Sand dunes are almost like ready made buildings in a way. | Песчаные дюны это, можно сказать, почти построенные здания. |
Abandoned houses and farm buildings offered ready made nests and dens. | Заброшенные дома и хозяйственные постройки предоставляли собой готовые гнезда и норы. |
What shelf life of the products? How often deliveries can be made? | Как часто покупают продукцию? |
Ready, ready! | Готов, готов! |
Ready. Ready? | Готов? |
They cannot help them, though they be hosts made ready for them. | Не могут они ложные божества помочь им тем, кто поклоняется им , хотя они многобожники для них ложных божеств войско готовое (которое защищает их в этом мире от тех, которые хотят разрушить их) (но ложные божества не смогут помочь многобожникам в День Суда). |
And his comrade shall say, 'This is what I have, made ready.' | И сказал его товарищ ангел писец Вот что у меня подготовлено что записано из дел человека . |
They cannot help them, though they be hosts made ready for them. | Не могут они помочь им, хотя они для них войско готовое. |
And his comrade shall say, 'This is what I have, made ready.' | И сказал его товарищ Вот что у меня подготовлено . |
They cannot help them, though they be hosts made ready for them. | Они не могут помочь им, хотя они являются для них готовым войском (язычники готовы сражаться за своих идолов, или идолы будут в Последней жизни готовым войском против язычников). |
And his comrade shall say, 'This is what I have, made ready.' | Его товарищ (ангел) скажет Вот то, что подготовлено у меня . |
They cannot help them, though they be hosts made ready for them. | Но эти боги не смогут им помочь, если бы Аллах пожелал им вреда. Поистине, они не в состоянии ни навредить им, ни принести им пользы, но нечестивцы служат своим слабым божествам и защищают их словно рать. |
And his comrade shall say, 'This is what I have, made ready.' | И шайтан, который был приставлен к нему в земном мире, скажет Вот этот неверный, который со мною, уже подготовлен к адскому огню благодаря тому, что я его ввёл в заблуждение . |
They cannot help them, though they be hosts made ready for them. | Они не могут им помочь, но они (т. е. многобожники) для богов готовая рать. |
And his comrade shall say, 'This is what I have, made ready.' | А ангел сопутник человека скажет Вот то, что было мною записано . |
They cannot help them, though they be hosts made ready for them. | Но нет возможности помочь им (у других богов), И (в Судный День) единою толпою Предстанут предо Мной они. |
And his comrade shall say, 'This is what I have, made ready.' | И здесь собрат твой скажет Здесь у меня готов отчет того, Что он свершил . |
They cannot help them, though they be hosts made ready for them. | Но они не могут помочь им, хотя они для них готовое войско. |
And his comrade shall say, 'This is what I have, made ready.' | Товарищ его скажет Вот что у меня готово . |
And he made ready his chariot, and took his people with him | Фараон запряг колесницу свою и народ свой взял с собою |
And you, Kate, dear, see that the admiral's room is made ready. | И вы, Кейт, дорогая, убедитесь, что готова комната адмирала. |
Uranium and other radioactive substances, products made of such substances and radioactive waste | уран и другие радиоактивные вещества, изделия из них, отходы радиоактивных веществ |
And we've made the choice to only do products that we use ourselves. | И мы сделали выбор, чтобы сделать только продукты, которые мы используем сами. |
Related searches : Ready-made Products - Made Ready - Ready-made - Ready Made Garment - Ready-made Clothing - Ready-made Meals - Ready-made Food - Ready-made Clothes - Ready Made Equipment - Ready-made Solution - Ready-made Software - Products Made By - Custom-made Products - Ready-made Garment Sector - Ready-to-eat Products