Translation of "realize a vision" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Realize - translation : Realize a vision - translation : Vision - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Europe needs a renewed vision and effective policies to realize that vision. | Европа нуждается в новом видении и эффективной политике для реализации этого видения. |
Rebecca, when you have a vision, you have an obligation to realize that vision. | Ребекка, если у тебя есть определённая мечта, ты должна её осуществить. |
We must all work to realize that vision. | Все мы должны работать для осуществления этой мечты. |
Good leaders realize the importance of providing their people with a vision. | Хорошие лидеры сознают значение обеспечения своему народу перспективного видения. |
It offered a vision to bring that magnificent continent fully into the global economy and to realize its tremendous potential. | В нем содержалось видение в отношении полной интеграции этого прекрасного континента в международную экономику и реализации его огромного потенциала. |
And one has to realize that practically, we will of course never reach that goal, but its more like a vision. | И мы должны принять, что на практике мы конечно же никогда не достигнем этой цели, это, как бы, мечта. |
The tools we had available were not adequate to realize our vision, and in a lot of ways they still aren't. | Инструменты, которые мы имели в наличии, не соответствовали, чтобы понять наше видение, и в большинстве случаев они все еще не соответствуют. |
Vision 2016 proposes a vision for Botswana. | Стоит отметить, что одна из этих целей состоит в превращении Ботсваны к 2016 году в открытую, демократическую и ответственную страну . |
I have a global vision for vision. | Глобальное прозрение про зрение. |
If we step back, however, broadening our perspective and adjusting our vision, we realize that these little pebbles make up a fascinating mosaic. | Однако если мы сделаем шаг назад, расширив нашу жизненную перспективу и скорректируя наше видение, мы поймем, что эти маленькие камешки составляют удивительную мозаику. |
And it took me exactly two months of complete frustration to realize that this vision was misplaced, and that there was another vision supremely more important and more readily available. | Мне понадобилось 2 месяца полного разочарования, чтобы осознать, что эта идея здесь неуместна, и что цель, гораздо более важная цель, совсем в другом. |
A new vision? | Новое видение? |
Turkey fully supports efforts to universalize and effectively implement the Ottawa Convention and to realize the vision of a world free from anti personnel mines. | Турция полностью поддерживает усилия, направленные на обеспечение универсального характера и эффективное осуществление Оттавской конвенции и достижение цели построения мира, свободного от противопехотных мин. |
UBS needs a vision. | UBS нужно концепция развития. |
I had a vision. | Мне было видение. |
Tom had a vision. | Тому было видение. |
Tom had a vision. | У Тома было видение. |
Mary had a vision. | Мэри было видение. |
Mary had a vision. | У Мэри было видение. |
That's a stunning vision. | Это ошеломляющее видение. |
Yeah, you're a vision. | Да...ты просто... картинка... |
I had a vision. | У меня возникла идея. |
He had a vision. | У него была концепция. |
I had a vision. | И я мечтал. |
I've had a vision. | Мне было виденье. |
No, not a vision. | Нет, даже не виденье. |
That's a statement about vision. | Это высказывание, касающееся зрения. |
A shared vision of development | А. Единый взгляд на развитие |
A vision of collective security | Видение коллективной безопасности |
A vision in the staircase... | Внезапное озарение... |
There's a gentleman with vision. | И прекрасной прической. |
Don't you realize? It's a Murillo. | Вы не понимаете это Мурильо. |
But, it's a beginning, it's a vision. | Но это лишь первый шаг, это видение. |
Not every fantasy is a vision. | Не каждая фантазия является видением. |
Was there a vision you had? | Какая у вас была мечта? |
Beth A kind of inner vision. | (Ж) Внутренним видением. |
It's a sexy vision, for sure. | Очень соблазнительная концепция, однозначно. |
Can a vision be evil, Sue? | Может ли мой пример быть плохим? |
But that does not exculpate the Arab fundamentalist monarchies for their role in reviving the seventh century vision that ISIS (and others) seek to realize. | Но это не оправдывает арабские фундаменталистские монархии, сыгравшие важную роль в возрождении идей VII века, которые ИГИЛ (и другие) пытаются реализовать. |
If developed countries attain the required strategic vision, they will realize that that new posture, that additional effort, is not only fair, but absolutely necessary. | Если развитые страны подойдут к делу со стратегических позиций, они поймут, что эта новая позиция, это дополнительное усилие не только разумно, но и жизненно необходимо. |
When you realize the formless, then how can you be a form to realize the formless? | Когда вы приходите к бесформенному, вы сами оказываетесь без формы. Когда вы осознаете бесформенное, как вы может быть формой, осознающей то, что не имеет формы? |
I realize. | Я понимаю. |
It is a heavy thing to realize. | Нужно приложить слишком много усилий, чтобы осознать это. |
I didn't realize it was a secret. | Я не понял, что это секрет. |
I didn't realize it was a secret. | Я не сообразил, что это секрет. |
Related searches : Realize This Vision - Realize A Payment - Realize A Right - Realize A Study - Realize A Problem - Realize A Loss - Realize A Solution - Realize A Gain - Realize A Task - Realize A Benefit - Realize A Plan - Realize A Claim