Translation of "realize a gain" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

loss gain, 1990 a
В процентах от ВВП 1990 года
Similarly, by considering absorption, a gain in energy is accompanied by a gain in mass.
Экспериментально эквивалентность массы и энергии была впервые продемонстрирована в 1933 году.
Gain, like, half a pound?
Набрали двести грамм?
Gain
Усиление
Don't you realize? It's a Murillo.
Вы не понимаете это Мурильо.
We have to admit that only diplomacy backed by sufficient force can make the extremist Serbs realize that war gives them more pain than gain.
Мы должны признать, что только дипломатия, подкрепленная достаточной силой, может заставить сербских экстремистов понять, что война приносит им больше боли, чем выгоды.
When you realize the formless, then how can you be a form to realize the formless?
Когда вы приходите к бесформенному, вы сами оказываетесь без формы. Когда вы осознаете бесформенное, как вы может быть формой, осознающей то, что не имеет формы?
I realize.
Я понимаю.
Migrants gain.
Иммигранты выигрывают.
dB gain
Усиление дБ
Gain Control
Контроль усиления
Gain Restricted
Усиление ограничено
Gain control
Коэффициент градиента
It is a heavy thing to realize.
Нужно приложить слишком много усилий, чтобы осознать это.
I didn't realize it was a secret.
Я не понял, что это секрет.
I didn't realize it was a secret.
Я не сообразил, что это секрет.
Tom didn't realize he'd made a mistake.
Том не понял, что совершил ошибку.
Tom didn't realize he'd made a mistake.
Том не понял, что допустил ошибку.
Tom didn't realize he'd made a mistake.
Том не понял, что ошибся.
Don't you realize he's in a whale?
Он внутри кита.
Didn't realize Hagen was a music lover.
Я и не знал, что Хаген любитель музыки.
Don't you realize it's a joke, Throstle?
Неужели вы не понимаете, что это шутка, Трастл?
And My revelations for a little gain.
И не покупайте за Мои знамения за оставление Моего решения малую цену мирские блага !
And My revelations for a little gain.
И не покупайте за Мои знамения малую цену!
And My revelations for a little gain.
Не бойтесь же людей, а бойтесь Меня, и не продавайте Мои знамения за ничтожную цену.
And My revelations for a little gain.
Не продавайте мои знамения за ничтожную цену.
And My revelations for a little gain.
И за знамения Мои Ничтожнейшую плату не берите.
A small gain is better than a great loss.
Небольшая прибыль лучше, чем большой убыток.
Do not grant a favour seeking a greater gain,
И не оказывай милость (кому либо), стремясь надеясь (получить от него) большее!
I didn't even realize Tom had a sister.
Я и не понял, что у Тома есть сестра.
So there's a couple of things to realize.
Так что есть пара вещей, для реализации.
Augustus, don't be a fool. Don't you realize...
Не будь идиотом ты, что, не понимаешь...
Woman, don't you realize we're in a race!
Женщина, неужели вы не понимаете, мы участвуем в гонке.
You don't realize what a plum you are.
Вы не представляете, какая вы находка.
And I realize what a shame that is.
И я об этом сожалею.
I realize that.
Я это осознаю.
We realize that.
Мы это осознаём.
You don't realize.
Ты просто не понимаешь.
And you'll realize,
И ты п И ты по И ты пой
And you'll realize...
И ты по И ты пой И ты пойм
Do you realize ?
Ты понимаешь? Я
Do you realize ?
Ты понимаешь?
I realize that.
Я уже понял.
Don't you realize
Да пойми же...
Don't you realize?
От этого будет только хуже.

 

Related searches : Realize A Payment - Realize A Vision - Realize A Right - Realize A Study - Realize A Problem - Realize A Loss - Realize A Solution - Realize A Task - Realize A Benefit - Realize A Plan - Realize A Claim - Realize A Project - Realize A Goal