Translation of "really believe" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

'Do You Really Believe?'
Веришь ли ты на самом деле?
I really believe that.
Я действительно в это верю.
You really believe in ghosts?
Ты правда веришь в привидения?
You really believe in ghosts?
Вы правда верите в привидения?
Did you really believe that?
Ты правда этому поверил?
Did you really believe that?
Вы действительно в это поверили?
Do you really believe this?
Ты и правда в это веришь?
Do you really believe that?
Ты действительно в это веришь?
Do you really believe that?
Вы правда в это верите?
Do you really believe that?
Ты правда в это веришь?
Does anyone really believe Tom?
Есть такие, кто на самом деле верит Тому?
I really don't believe so.
Я правда так не считаю.
I don't really believe that.
Я не очень то в это верю.
...I really didn't believe it.
Местные жители были уверены, что это была чупакабра.
Do you really believe that?
Вы и вправду так думаете?
Then you really believe in...
Тогда Вы действительно верите в...
You don't really believe that.
Ётого хватит?
Do you really believe that?
Вы так считаете?
Do you really believe in ghosts?
Ты правда веришь в привидения?
I can't believe I'm really here.
Мне не верится, что я действительно здесь.
I can't believe it's really you.
Поверить не могу, что это действительно ты.
I can't believe it's really you.
Поверить не могу, что это действительно вы.
I can't believe we're really married.
Я не могу поверить, что мы действительно женаты.
I really want to believe you.
Я действительно хочу верить тебе.
Do you really believe that stuff?
Ты действительно этому веришь?
Do you really believe that story?
Ты действительно веришь в эту историю?
Do you really believe that story?
Вы действительно верите в эту историю?
I still can't really believe it.
Я до сих пор по настоящему не могу в это поверить.
Do you really believe those stories?
Ты правда веришь во все эти истории?
Do you really believe those stories?
Вы действительно верите во все эти истории?
I don't believe that really happened.
Я не верю, что это действительно случилось.
I can't believe that really happened.
Не могу поверить, что это в самом деле произошло.
Do you really believe in magic?
Ты на самом деле веришь в магию?
Does Tom still really believe that?
Том действительно до сих пор в это верит?
I don't really believe it is.
Я так не думаю.
You really believe that, don't you?
И ты в это веришь, Джо?
You really believe that, don't you?
Вы в это верите?
Do you believe they're really newlyweds?
Думаешь, они в самом деле молодожёны?
And you really believe that drool?
Ты веришь в этот бред?
Tom can't believe Mary really believes that.
Том не может поверить, что Мэри и вправду в это верит.
I can't believe Tom is really here.
Поверить не могу, что Том и в самом деле здесь.
I can't believe Tom has really gone.
Поверить не могу, что Том действительно ушёл.
I can't believe we're really living here.
Не могу поверить, что мы на самом деле здесь живём.
I still can't believe it really happened.
Всё никак не могу поверить, что это на самом деле случилось.
I still can't believe it really happened.
До сих пор не верится, что это действительно произошло.

 

Related searches : I Really Believe - Really Really - Truly Believe - Make-believe - I Believe - Not Believe - Honestly Believe - Should Believe - Believe Yourself - Believe Otherwise - Believe Passionately - Making Believe