Translation of "rebalancing of growth" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Indeed, rebalancing the pattern of growth is a central economic goal of China s leadership. | Действительно, восстановление равновесия в модели роста это главная экономическая цель руководства Китая . |
Rebalancing Priorities | Новая расстановка приоритетов |
Rebalancing the Eurozone | Реструктуризация еврозоны. |
Asia s Rebalancing Act | Восстановление баланса в Азии |
Rebalancing the US China Economic Relationship | Изменение баланса экономических отношений США и Китая |
China s upcoming pro consumption rebalancing implies a potential shift in FDI away from manufacturing toward services that could propel growth further. | Предстоящее смещение баланса Китая в сторону потребления предполагает потенциальный сдвиг в ПИИ от производства к услугам что будет дальше стимулировать рост. |
A complete rebalancing, removing of choice between 2 races. | В целом изменение баланса, лишение выбора расы. |
The third target of collective action, rebalancing, has two meanings. | У третьей цели коллективного действия, восстановления баланса, есть два значения. |
A consumer led rebalancing addresses many of the tensions noted above. | Смещение баланса в сторону потребления решает многие напряженности, упомянутые выше. |
A 1 slowdown in advanced country growth translates into roughly 350 billion of missing aggregate demand every year, in addition to the shortfall because of rebalancing in the US. | Однопроцентное замедление роста в промышленно развитых странах грубо можно приравнять к 350 миллиардов долларов отсутствующего совокупного спроса ежегодно, дополнительно к дефициту, который является результатом восстановления баланса в США. |
The rebalancing of growth away from fixed investment and toward private consumption is occurring too slowly, because every time annual GDP growth slows toward 7 , the authorities panic and double down on another round of credit fueled capital investment. | Восстановление равновесия роста от инвестиций к частному потреблению происходит слишком медленно, потому что каждый раз ежегодный рост ВВП замедляется к 7 , власти паникуют и удваивают ставку на еще один раунд инвестиций в капитал, которые подкреплены кредитами. |
Today s tensions are rooted in paralysis on global rebalancing. | Сегодняшняя напряженность происходит из за полной невозможности восстановления глобального равновесия. |
Indeed, though China s government has expressed its willingness to sacrifice some growth in its pursuit of structural reform and rebalancing, the impact of a housing market collapse on the financial sector would cause growth to slow beyond the acceptable limit. | В самом деле, хотя правительство Китая выразило готовность пожертвовать некоторый рост в целях стремления к структурной реформе и изменению баланса, влияние рухнувшего жилищного рынка на финансовый сектор приведет к замедлению роста за допустимый предел. |
The second priority should be more progress on global rebalancing. | Вторым приоритетом должен быть прогресс в восстановлении мирового равновесия. |
Of course, such a rebalancing is unthinkable today, for both political and economic reasons. | Конечно, такое изменение баланса немыслимо сегодня, как по политическим, так и по экономическим причинам. |
Will the rebalancing of global economic power that results from this destabilize world politics? | Неужели изменение равновесия в мировой экономической власти, которое произойдет в результате этого, дестабилизирует мировую политику? |
This is not to say that rebalancing global demand is unimportant. | Это совсем не значит, что восстановление баланса мирового спроса не имеет значения. |
Unfortunately, the IMF s rebalancing efforts are proceeding at a glacial pace. | К несчастью, шаги МВФ по изменению баланса пока не дают особых результатов. |
On its part, the United States is now rebalancing toward Asia. | Соединенные Штаты, в свою очередь, в настоящий момент смещают баланс в сторону Азии. |
This withdrawal of the US consumer is part (perhaps half) of the process of rebalancing the global economy. | Этот уход потребителя США является частью (а может и половиной) причин процесса перенастройки мировой экономики. |
The Kanaks discovered that rebalancing regions on the basis of tourism only worsens inequality in development. | Канаки поняли, что разбалансирование регионов на основе туризма лишь обостряет неравенство в развитии. |
America, in short, faces a time of reckoning that should usher in a period of comprehensive strategic rebalancing. | Короче говоря, для Америки вскоре придет время расплаты, которое должно будет наступить в период всесторонней стратегической перебалансировки сил. |
The final quarter of 2004 saw remarkable success in rebalancing the budgets of the Government of Bosnia and Herzegovina. | В последнем квартале 2004 года достигнут значительный успех в ребалансировке бюджета правительства Боснии и Герцеговины. |
The final quarter of 2004 witnessed remarkable success in rebalancing the budgets of the Government of Bosnia and Herzegovina. | В четвертом квартале 2004 года был достигнут заметный успех в ребалансировке бюджетов правительства Боснии и Герцеговины. |
This challenge, however, is very complex because deleveraging and rebalancing cannot be completed overnight. | Задача, конечно, очень сложная, потому что процесс дегиринга и перебалансировки не может быть осуществлен за одну ночь. |
American diplomats have now abandoned the term pivot altogether, owing to its military connotation, in favor of rebalancing. | Американские дипломаты уже в целом отказались от термина ось , (поскольку в английском языке это слово имеет и военный оттенок, означая также опорный пункт), заменив его термином перебалансировка . |
The US pivot to the Asia Pacific, part of the Obama administration's strategic rebalancing, has kept China on alert. | В администрации Обамы Китай называют ключевым регионом Азии, придавая особую важность стратегической политике, которая держит Китай в состояние постоянной тревоги. |
The economic benefits of rebalancing the global labor market are compelling the human costs of failing to do so are enormous. | Абсолютно очевидна экономическая выгода реорганизации мирового рынка труда человеческие потери в случае, если этого не произойдет, огромны. |
Nevertheless, both India and Russia appear to be working towards the 'rebalancing of relations' and moving ahead with more deals. | Несмотря ни на что, обе страны, похоже, стараются поддерживать баланс отношений и заключать новые соглашения. |
As a result, global economic rebalancing is likely to accelerate, almost inevitably giving rise to political tensions. | В результате, изменение глобального экономического баланса, вероятно, ускорится, почти неизбежно порождая политическую напряженность. |
Rebalancing also involves a global demand switch from external deficit countries to those running large current account surpluses. | Восстановление баланса также включает переключение глобального спроса со стран с дефицитом платежного баланса к странам, у которых имеется большой профицит текущего платежного баланса. |
This is why I support America s strategic rebalancing to enhance peace and security in the Asia Pacific region. | Именно поэтому я поддерживаю американский стратегический разворот ( ребалансировку ) с целью укрепления мира и безопасности в Азиатско Тихоокеанском регионе. |
Against this background, US claims that its strategic rebalancing is not about containing China are not particularly convincing. | На этом фоне утверждения США о том, что их стратегическая перебалансировка не имеет целью сдерживание Китая, не особенно убедительны. |
Main trends Population Growth of Russia.PNG_thumb_450px_Natural population growth of Russia since 1950. | Файл Естественный_прирост_населения_России.jpg_thumb_right_400px_Естественный прирост населения России с 1950 года. |
The country s new leaders speak earnestly of deepening reforms and rebalancing the economy, but they remain cautious, gradualist, and conservative by inclination. | Новые лидеры страны искренне говорят об углублении реформ, восстановлении равновесия в экономике, но они сохраняют осторожность, постепенность и консерватизм. |
Now that the dollar has dropped 43 from its high against the euro, the process of global financial rebalancing is seriously underway. | В настоящее время, когда доллар упал на 43 от своей самой высокой точки по отношению к евро, процесс глобального финансового ребалансирования идет полным ходом. |
26. Sustainable economic growth required control and reduction of population growth. | 26. Для обеспечения устойчивого развития необходимо контролировать и снижать темпы роста численности населения. |
The Gospel of Growth | Евангелие роста |
Growth Out of Time | Рост вне времени |
Impacts of Transport Growth. | Влияние роста объема перевозок. |
Maximum rate of growth | Максимальный темп роста |
Minimum rate of growth | Минимальный темп роста |
Published rate of growth | Опубликованный показатель роста |
Adjusted rate of growth | Скорректированный показатель роста |
of Economic Growth and | мического роста и развития |
Related searches : Rebalancing Economic Growth - Portfolio Rebalancing - Economic Rebalancing - Rebalancing Act - Rebalancing Date - Global Rebalancing - Rebalancing Process - Index Rebalancing - Workforce Rebalancing - Of Growth - Growth Of Gdp - Growth Of Earnings - Growth Of Trade - Potential Of Growth