Translation of "received royal assent" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The bill received royal assent on 4 May 1910.
Законопроект получил королевскую санкцию 4 мая 1910 года.
The Labrador Inuit Land Claims Agreement Act, received Royal Assent on June 23, 2005.
на осуществление Соглашения. 23 июня 2005 года.
On February 15, 2005, the Tlicho Land Claims and Self Government Act received Royal Assent.
15 февраля 2005 года королевскую санкцию получил Закон о претензиях на землю и самоуправлении народности тличо.
The Canadian Parliament passed the Biological and Toxin Weapons Convention Implementation Act which received royal assent on 6 May 2004.
Парламент Канады принял закон об осуществлении Конвенции о биологическом и токсинном оружии, который получил королевскую санкцию 6 мая 2004 года.
The Canadian Space Agency (CSA) () was established by the Canadian Space Agency Act which received Royal Assent on May 10, 1990.
Основано агентство было в марте 1989 года соответствующим актом о канадском космическом агентстве (Canadian Space Agency Act) и утверждено в декабре 1990 года.
It received Royal Assent on 26 February 2002 and became the British Overseas Territories Act 2002 (see A AC.109 2002 2 Add.1).
Королевская санкция была дана 26 февраля 2002 года, после чего он стал Актом о Британских заморских территориях 2002 года (см. A AC.109 2002 2 Add.1).
A private Act of Parliament in 2002 reformed the voting system for electing Members to the Corporation of London and received the Royal Assent on 7 November 2002.
В 2002 году акт парламента реформировал систему голосования для избрания членов муниципальной корпорации лондонского Сити.
On 30 March 1534, Audley gave royal assent to the legislation in the presence of the King.
30 марта 1534 Одли дал королевскую санкцию одобрения законодательства в присутствии короля.
Legislation to allow same sex marriage in Scotland was passed by the Scottish Parliament in February 2014, received Royal Assent on 12 March 2014 and took effect on 16 December 2014.
Законодательство об однополых браках в Шотландии было принято шотландским парламентом в феврале 2014 и получило королевскую подпись 12 марта 2014 года.
The Human Rights Act received assent on October 30, 2002, and entered into force on July 1, 2004.
Закон о правах человека был одобрен 30 октября 2002 года и вступил в силу 1 июля 2004 года.
He said assent ye, and take ye My burthen thereunto They said we assent.
Сказал Он Подтверждаете ли вы (о, пророки) и принимаете ли на этом (условии) Мою ношу этот завет ? Они пророки сказали Мы подтверждаем .
He said assent ye, and take ye My burthen thereunto They said we assent.
Вы обязательно уверуете в него и будете ему помогать . Он сказал Подтверждаете ли вы и принимаете ли на том условии Мою ношу?
He said assent ye, and take ye My burthen thereunto They said we assent.
Он сказал Согласны ли вы и принимаете ли Мой завет? Они ответили Мы согласны .
He said assent ye, and take ye My burthen thereunto They said we assent.
Он сказал Согласны ли вы и принимаете ли Мой завет? . Они ответили Мы согласны .
He said assent ye, and take ye My burthen thereunto They said we assent.
Пророки сообщили своим общинам об этом договоре и о том, что по этому обету, они должны уверовать и помогать посланнику Аллаха, даже если он придёт после смерти предыдущих посланников, следуя по их стопам.
He said assent ye, and take ye My burthen thereunto They said we assent.
Вы непременно должны уверовать в него и помогать ему . Сказал Аллах Согласны ли вы и принимаете ли при этом условии то, что Я на вас налагаю?
He said assent ye, and take ye My burthen thereunto They said we assent.
Согласны ль вы скрепить с условием таким Нерасторжимый Договор со Мною? Они ответили Согласны!
He said assent ye, and take ye My burthen thereunto They said we assent.
Исповедуете ли и принимаете ли на этом условии союз со Мною? Они сказали Исповедуем .
The North ministry's solution was the Tea Act, which received the assent of King George on May 10, 1773.
Решением Северного государства был чайный закон, который получил согласие короля Георга III 10 мая 1773 года.
He became a fellow of the Royal Society in 1854, and received a Royal medal in 1873.
В 1854 году Олмен был избран членом Королевского общества, которое наградило его в 1873 году Королевской медалью.
Under those Acts, certain types of bills may be presented for the Royal Assent without the consent of the House of Lords (i.e.
Некоторые типы биллей могут быть представлены на Королевское Утверждение без согласия палаты лордов.
Theoretically, the Sovereign may either grant the Royal Assent (that is, make the bill a law) or withhold it (that is, veto the bill).
Теоретически суверен может дать согласие (то есть принять закон) или не дать его (то есть наложить вето на законопроект).
In 1890, Steinway received their first royal warrant, granted by Queen Victoria.
В 1890 году компания Steinway стала поставщиком двора королевы Виктории.
For this he received a gold medal of the Royal Geographical Society.
За это он получил золотую медаль Королевского географического общества.
This status was formalised on 14 February 1954, when Queen Elizabeth II gave Royal Assent to the Flags Act 1953 , which had been passed two months earlier.
Статус синего флага в качестве национального флага Австралии был формализован 14 февраля 1954 года, когда королева Елизавета II дала королевскую санкцию на принятие закона О флаге 1953 года.
In 1999 Barcelona received the coveted RIBA Royal Gold Metal for outstanding architecture.
В 1999 году Барселона получила Золотую медаль Королевского Института Британских Архитекторов (RIBA) за выдающуюся архитектуру.
For this discovery, Poincaré received the Gold Medal of the Royal Astronomical Society (1900).
За это открытие Пуанкаре получил золотую медаль Лондонского королевского астрономического общества (1900).
He was noted for the quality of his products and received several royal warrants.
За высокое качество своей продукции он был награждён королевским орденом.
In 1967 Kylián received a scholarship to study at the Royal Ballet School in London.
Затем, получив стипендию Британского совета, стажировался в школе Королевского балета (Лондон).
In 1992, Kimura received the Darwin Medal from the Royal Society, and the following year he was made a Foreign Member of the Royal Society.
В 1992 году Кимура был удостоен Лондонским королевским обществом Дарвиновской медали и в течение года стал его иностранным членом.
He was knighted in 1832, and received the RIBA Royal Gold Medal for Architecture in 1853.
В 1853 награждён Золотой медалью Королевского общества архитекторов.
Last March, we received very sad news. The Royal Tombs had been destroyed by suspected arson.
В марте прошлого года нас настигла печальная весть гробница была уничтожена в результате умышленного поджога.
In 1902, he was elected to the Royal Society in 1916, he received the Sylvester Medal from the Society.
Получил медаль Сильвестра от Королевского общества в 1916 году.
1993 West End revival In 1993, the show received its first West End revival at the Royal National Theatre.
Лондонская постановка 1993 года Возобновление лондонской постановки состоялось в театре Royal National в 1993 году.
Royal
В Королевской академии? !
In other words he could not pass law without the assent of Parliament.
Другими словами, король не мог принять закон без одобрения парламента.
KM Royal Navy , KL Royal Army , KLu Royal Air Force , KMar Royal Military Constabulary, DICO Defence Interservice Commando, CO Central Organisation
45 КВМС Королевские военно морские силы, КСС Королевские сухопутные силы, КВВС Королевские военно воздушные силы, КВП Королевская военная полиция, СВРВ Служба взаимодействия родов войск, ЦШ Центральный штаб.
He received the French order of Saint Spirit and was made an honorary member of the Royal Academy of Arts.
Получил французский Орден Святого Духа и стал почетным членом Королевской академии искусств .
Population and development policies require more than the assent of Governments and international organizations.
При разработке политики в области народонаселения и развития требуется не только согласие правительств и международных организаций.
The royal court wants Balhae's royal family to cooperate.
Королевский двор хочет королевской семьи Пархэ к сотрудничеству.
Royal East
Королевский восток
Royal Soc.
Royal Soc.
Royal flush
Флэш рояль
Royal Flush
Флэш рояль
Jolly Royal
Королевский солдатComment

 

Related searches : Royal Assent - Mutual Assent - Give Assent - Assent Procedure - Informed Assent - Unanimous Assent - Written Assent - Power Of Assent - Royal Navy - Royal Authority - Royal Court