Translation of "recognise your efforts" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Efforts - translation : Recognise - translation : Recognise your efforts - translation : Your - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
How to recognise hidden opportunities in your life. | How to recognise hidden opportunities in your life. |
But your friends, I don't think they'll recognise you. | Ваши друзья теперь Вас просто не узнают. Да, это точно. |
'Cause I recognise this. | Познато ми е. |
Do you recognise me? | Ты меня узнаешь? |
He doesn't recognise you! | Он тебя не узнает! |
Do you recognise me? | Ты меня знаешь? |
Do you recognise me? | Вы меня узнаете? |
Do you recognise her? | Узнаёшь? |
Don't you recognise me? | А Вы меня не узнаёте? |
These books are like passwords you can use them to recognise your people anywhere. | Такие книги как пароли, по ним в любом месте можно узнать своих. |
Your efforts are futile. | Твои старания тщетны. |
Your efforts are futile. | Твои усилия напрасны. |
Your efforts are futile. | Твои старания бесполезны. |
I appreciate your efforts. | Я ценю ваши усилия. |
I appreciate your efforts. | Я ценю твои усилия. |
Your efforts are doomed. | Ваши усилия обречены на провал. |
Indeed your efforts differ. | поистине, стремления дела ваши (о, люди) различны одни стремятся к благам этого мира, а другие к благам Вечной жизни ! |
Indeed your efforts differ. | стремления ваши различны! |
Indeed your efforts differ. | О люди и джинны, несущие ответственность за свои деяния! Между вашими устремлениями есть большая разница, поскольку различны ваши деяния, их объем и затраченные вами на них усилия и поскольку различны ваши цели. |
Indeed your efforts differ. | Ваши стремления различны. |
Indeed your efforts differ. | Поистине, ваши деяния различны! Одни приносят счастье тому, кто совершает их, другие же приносят несчастье. |
Indeed your efforts differ. | что ваши средства к достижению цели различны. |
Indeed your efforts differ. | Поистине, различны ваши устремленья! |
Indeed your efforts differ. | Действительно, ваши заботы разнообразны. |
Those unto whom We gave the Scripture recognise (this revelation) as they recognise their sons. | Те, которым Мы даровали Писание иудеи и христиане , узнают его пророка Мухаммада (по признакам, которые они читают в своих писаниях), как узнают своих сынов описания ожидаемого пророка полностью соответствуют Мухаммаду . |
Those unto whom We gave the Scripture recognise (this revelation) as they recognise their sons. | Те, кому Мы даровали книгу, знают это, как знают своих сынов. |
Those unto whom We gave the Scripture recognise (this revelation) as they recognise their sons. | Те, кому Мы даровали Писание, знают его (Мухаммада или Каабу), как знают своих сыновей. |
Those unto whom We gave the Scripture recognise (this revelation) as they recognise their sons. | Те, кому Мы даровали Писание, знают его, как знают своих сыновей. |
Those unto whom We gave the Scripture recognise (this revelation) as they recognise their sons. | Те, кому даровано Нами Писание, знают, что обращение к Кибле в Мекке это истина, и знают, что ты тот посланник, который упомянут в ниспосланных им Писаниях и в которых говорится, что ты молишься, обращаясь в сторону Каабы. |
Those unto whom We gave the Scripture recognise (this revelation) as they recognise their sons. | Те из иудеев и христиан, кому Мы даровали Небесное Писание (Тору и Евангелие), знают Мухаммада и истинность ниспосланной ему Книги из этих Писаний, как они знают своих сыновей. |
Those unto whom We gave the Scripture recognise (this revelation) as they recognise their sons. | Те, кому Мы даровали Писание, знают Мухаммада, как знают своих сыновей. |
Do you recognise this writing? | Ты узнаёшь этот почерк? |
Do you recognise this writing? | Вы узнаёте этот почерк? |
They will recognise each other. | Они будут узнавать друг друга так, как это происходило в мирской жизни. |
They will recognise each other. | И этого для них было мало, чтобы делать добрые деяния. |
Did you recognise my voice? | О, вы узнали мой голос? |
Fuller replied, Your Excellency, they have grown up so quickly that I no longer recognise them. | На что Фуллер ответил Ваше превосходительство, они выросли так быстро, что я больше их не узнаю . |
Those whom We have vouchsafed the Book recognise him even as they recognise their own children. | Те, которым Мы даровали Писание иудеи и христиане , узнают его пророка Мухаммада (по признакам, которые они читают в своих писаниях), как узнают своих сынов описания ожидаемого пророка полностью соответствуют Мухаммаду . |
Those whom We have vouchsafed the Book recognise him even as they recognise their own children. | Те, кому Мы даровали книгу, знают это, как знают своих сынов. |
Those whom We have vouchsafed the Book recognise him even as they recognise their own children. | Те, кому Мы даровали Писание, знают его, как знают своих сыновей. |
Those whom We have vouchsafed the Book recognise him even as they recognise their own children. | Те из иудеев и христиан, кому Мы даровали Небесное Писание (Тору и Евангелие), знают Мухаммада и истинность ниспосланной ему Книги из этих Писаний, как они знают своих сыновей. |
Success depends on your efforts. | Успех зависит от твоих усилий. |
Your efforts came to nothing. | Твои усилия ни к чему не привели. |
Your efforts came to nothing. | Ваши усилия ни к чему не привели. |
Your efforts are well appreciated. | Вы заслужили это своими деяниями и убедились в том, что даже за малые усилия Аллах воздает неисчислимыми благами. После упоминания о райской благодати Всевышний Аллах сказал |
Related searches : Your Efforts - Continue Your Efforts - Your Efforts With - All Your Efforts - Focus Your Efforts - Appreciate Your Efforts - For Your Efforts - Your Best Efforts - Your Own Efforts - Concentrate Your Efforts - Target Your Efforts - Recognise From - Recognise Costs