Translation of "reflect the actual" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Actual - translation : Reflect - translation : Reflect the actual - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The report does not reflect the actual situation. | Доклад не отражает реальной ситуации. |
This may well reflect the actual situation in the countries themselves. | В этом отражается сама ситуация, сложившаяся в настоящее время в данных странах. |
Monitor and correct standards to reflect changes in actual usage and prices | Контроль и корректировка нормативов для внесения изменений в конкретные расчеты и цены |
Monitor and correct standards to reflect changes in actual usage and prices | Контроль и корректировка нормативов для внесения изменений в конкретных расчетах и ценах |
Changes now proposed reflect actual expenditure recorded for the first six months of 1992. | Предлагаемые в настоящее время изменения отражают фактические расходы, произведенные за первые шесть месяцев 1992 года. |
It is obvious that the existing regional structure does not reflect the actual geopolitical situation. | Совершенно очевидно, что существующая региональная структура не отражает фактическую геополитическую ситуацию. |
Most of the main producer countries have reduced their production to reflect their actual consumption. | Большинство основных стран производителей сократили свое производство, приведя его в соответствие с фактическим потреблением опиатов. |
(a) The information is provided as expert opinion and it may not adequately reflect actual trends | a) информация представляется в виде заключения экспертов, и она может неадекватно отражать фактические тенденции |
This relates primarily to those countries whose contribution does not reflect their actual economic capacity. | Это в первую очередь касается тех государств, размер взноса которых не соответствует их реальным экономическим возможностям. |
Much remained to be done to improve the analysis of data and to reflect actual expenses accurately. | Еще предстоит многое сделать для совершенствования анализа данных и точного учета фактических расходов. |
8. The average 1993 rates used for the present report reflect actual operational rates of exchange through November. | 8. Использованные для целей настоящего доклада средние курсы за 1993 год отражают фактические обменные курсы, действовавшие по ноябрь включительно. |
First, the resource requirements expressed at 2004 2005 rates are recosted to reflect the actual cost structures of 2004 2005. | ПРИМЕНЕНИЕ ПРИНЦИПОВ УПРАВЛЕНИЯ, ОСНОВАННОГО НА КОНКРЕТНЫХ РЕЗУЛЬТАТАХ |
37. The present statistical base period should be considerably shortened in order to reflect better the actual capacity to pay. | 37. Что касается базисного статистического периода, то делегация Казахстана выступает за значительное сокращение нынешнего периода, с тем чтобы лучше учитывать реальную покупательную способность. |
Staff Authorized Actual Authorized Actual Authorized Actual Authorized Actual | Утвержденная фактическая численность Сотрудники, набираемые на международной |
(actual) (actual) 1992 actual) 1994 1995 | 1990 1991 годы (фактические показатели) |
Month Planned Actual Planned Actual Planned Actual | Плани руемое Факти ческое Планируемая Фактическая |
In the opinion of the Advisory Committee, these ratios do not reflect the actual functional responsibilities of staff and are, therefore, too high. | По мнению Консультативного комитета, эти соотношения не отражают фактических функциональных обязанностей сотрудников и поэтому чрезмерно завышены. |
As a result, the average stock price during the payoff period would more accurately reflect the stock s actual value, improving the link between pay and performance. | В результате, средняя биржевая цена за период выплаты вознаграждения будет более точно отражать биржевую фактическую стоимость, улучшая тем самым связь между оплатой и работой. |
text, which seemed to reflect the actual status. The representative of the European Community provided a number of alternative proposals for amending the provision in question. | Представитель Европейского сообщества внес ряд альтернативных предложений о поправках к соответствующим положениям. |
(actual) (estimate) (estimate) (actual) (estimate) (estimate) | кие данные)(оценка) (оценка) кие данные)(оценка) (оценка) |
While such an innovation may make sense for the simplification of the methodology of the calculation of growth, it does not accurately reflect actual budgetary requirements. | Хотя такое нововведение и имеет смысл с точки зрения упрощения методики расчета темпов роста, оно не совсем точно отражает фактические бюджетные потребности. |
The Actual Situation | Оценка существующего положения |
The actual situation | Фактическое положение |
Actual | Действительно |
Actual | Фактические данные |
Actual | фактическое в процентах |
When rates in the United Nations Monthly Bulletin of Statistics do not reflect the actual market value of Iranian rials, market rates from other sources are applied. | По мнению Группы, не исключена возможность того, что в результате вторжения и оккупации число случаев ПТСР и других психиатрических расстройств у населения Саудовской Аравии возросло. |
Reflect | Отражение |
What's the actual cost? | Какова реальная стоимость? |
Population based surveys reflect actual occurrences of violence against women, as opposed to reported cases, and are therefore considered the most accurate method for collecting such data. | Опросы людей дают реальную картину насилия в отношениях между людьми, состоящими в интимных отношениях. |
These figures are expected to change as the amounts contributed by individual peace keeping budgets are adjusted to reflect actual levels of expenditure on civilian staff costs. | Ожидается, что эти показатели изменятся, поскольку показатели по бюджетам отдельных операций по поддержанию мира корректируются с учетом фактического объема расходов по гражданскому персоналу. |
The name of the World Disarmament Campaign was changed to quot United Nations Disarmament Information Programme quot to reflect its actual work and the consensus support it had gained. | Название Всемирной кампании за разоружение было изменено на quot Информационную программу Организации Объединенных Наций по разоружению quot для отражения ее фактической работы и оказываемой ей поддержки на основе консенсуса. |
Actual Size | Фактический размер |
Actual End | Действительное окончание |
Actual Font | Оранжево розовыйcolor |
Actual Effort | Реальная загрузка |
Actual Cost | Название |
Actual Size | Фактический размер |
Actual cost | расходов Фактические |
(actual) (estimate) | (фактические показатели) (оценка) |
expenditure Actual | Фактические расходы |
Actual a | ческие а |
Actual deployment | Фактическое развертывание |
ACTUAL COST | ФАКТИЧЕСКИЕ РАСХОДЫ |
Actual costs. | запрос по факту. |
Related searches : Reflect The Price - Reflect The Concerns - Reflect The Process - Reflect The Outcome - Reflect The Nature - Reflect The Skills - Reflect The Status - Reflect The Ability - Reflect The Results - Reflect The Current - Reflect The View - Reflect The Terms - Reflect The Structure