Translation of "reflect the view" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Reflect - translation : Reflect the view - translation : View - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A negotiating body such as the Conference should reflect all points of view in its composition. | Состав такого переговорного органа, как Конференция, должен отражать все точки зрения. |
According to this view, soaring stock markets merely reflect low discounting of future profits. | Согласно этой точке зрения, растущие фондовые рынки отражают лишь низкое дисконтирование будущих доходов. |
But as we view the Paraguayan future, we must reflect on a situation fraught with dramatic realities. | Но обозревая будущее Парагвая, мы должны подумать о нынешней драматической реальности. |
In our humble view, reform of the United Nations must reflect the perceptions and expectations of all Members. | Мы скромно полагаем, что в реформе Организации Объединенных Наций должны найти свое отражение идеи и чаяния всех ее членов. |
In our view, they do not really reflect the position of the Member States, on whose behalf the Council acts. | На наш взгляд, она на самом деле не отражает позицию государств членов, от имени которых действует Совет. |
Proposals were made to reflect the view of some delegations that all operations authorized by the Security Council should be covered. | Было предложено отразить мнение ряда делегаций о том, что в сферу применения следует включить все операции, санкционированные Советом Безопасности. |
We believe they reflect the international community's will to confront the serious problems of humanity with a view to achieving sustainable development. | Мы считаем их проявлением воли международного сообщества противостоять серьезным проблемам человечества с целью добиться устойчивого развития. |
In my delegation apos s view, the Conference on Disarmament should be appropriately expanded in membership to reflect the changed international environment. | По мнению моей делегации, необходимо надлежащим образом расширить членский состав Конференции по разоружению, с тем чтобы отразить изменившиеся международные условия. |
Reflect | Отражение |
In the view of his delegation, however, the proposals presented did not adequately reflect the role played by the United Nations Office at Vienna. | Вместе с тем, по мнению делегации выступающего, в представленных предложениях неадекватно учтена роль Отделения Организации Объединенных Наций в Вене. |
79. Travellers have also expressed the view that, where accommodation and services are provided, these do not always adequately reflect their needs. | 79. Кочевые общины также выразили мнение, что в тех случаях, когда жилье и услуги предоставлялись, они не всегда адекватно удовлетворяли их потребности. |
We share the view that change in the Security Council must reflect present international realities through the inclusion of new world Powers as members. | Мы разделяем мнение о том, что Совет Безопасности должен отражать нынешние международные реальности путем включения новых мировых держав в качестве членов. |
It is, of course, impossible to reflect every view on the various issues if one is to arrive at a single negotiating text. | Конечно же, невозможно отразить все взгляды на различные вопросы, если задача заключается в том, чтобы выработать какой то единый текст для обсуждения. |
The entrepreneur should keep in mind that from the bankers point of view the interest rate has to reflect the risk related to the SME's business. | Предпринимателю следует помнить, что с точки зрения банкира ставка про цента должна отражать риск, связанный с бизнесом МСП. |
Here is the side view, the front view, the side view, the top view. | Вот вид сбоку, вид спереди, вид сбоку, вид сверху. |
The time had come for the State party to reflect further on the Committee's observations concerning the amended Act with a view to reconciling their positions. | Теперь государству участнику пора поразмыслить над замечаниями Комитета по исправленному Закону в целях примирения их позиций. |
In view of the geopolitical and economic changes, the Government of Singapore deems it appropriate that the Security Council be reformed to better reflect these changes. | Ввиду геополитических и экономических перемен правительство Сингапура считает необходимым, чтобы Совет Безопасности был реформирован, с тем чтобы он лучше отражал эти перемены. |
Select the object to reflect... | Выберите объект для отражения... |
It would make abundant sense, in our view, for the existing regional groups to be at the same time modified to reflect post cold war realities. | На наш взгляд, было бы весьма разумно одновременно пересмотреть состав существующих региональных групп таким образом, чтобы они отражали реальность, сложившуюся после окончания quot холодной войны quot . |
It would make abundant sense, in our view, for the existing regional groups to be at the same time modified to reflect post cold war realities. | Нам кажется, было бы вполне разумно одновременно с этим изменить характер деления на региональные группы, с тем чтобы отразить утвердившиеся после окончания quot холодной войны quot реалии. |
Here is the top view. the side view, the bottom view. | Вот это вид сверху. Вид сбоку и вид снизу. |
Reflect the provisions of the Convention | отражать положения Конвенции |
She was of the view that the Committee should reflect on ways to tackle this issue so that the United Nations could maintain contact with these organizations. | По мнению оратора, Комитет должен продумать способы решения этого вопроса, с тем чтобы Организация Объединенных Наций могла поддерживать контакты с указанными организациями. |
The top view. the front view. | Вид сверху. |
Little ye reflect! | (И как) мало вы (о, многобожники) внимаете (увещаниям) получаете пользу от этого . |
Little ye reflect! | Мало вы вспоминаете. |
Little ye reflect! | Мало же вы поминаете назидания! |
Little ye reflect! | Но вы, неверующие, мало постигаете из этих назиданий. |
Little ye reflect! | Мало вы призадумываетесь! |
Little ye reflect! | Мало вы помните (о щедрости Господней)! |
Little ye reflect! | Мало вы размышляете. |
Reflect in Point | Отразить относительно точки |
Reflect in Line | Отразить относительно прямой |
Reflect this object | Отразить этот объект |
It doesn't reflect. | И не отражает. |
to reflect further. | отразить отдаленное. |
Here is the back view, side view and the front view. | Вот задний вид, вид сбоку, и вид спереди. |
In the view of the Panel, such results reflect conditions in the sampled locations only, and cannot be used to demonstrate health conditions in the whole exposed area. | Согласно Саудовской Аравии, заповедники могли бы быть созданы в 2005 году и должны эксплуатироваться в течение 50 100 лет. |
Here is the front view, the side view, and the back view. | Вот это вид спереди, вид сбоку и вид сзади. |
It is the front view the bottom view and the side view. | Вид снизу. И вид с боку. |
By contrast, our view (supported by plenty of data) is that rapidly rising prices usually reflect irrational exuberance, aided and abetted by phishes. | Напротив, нашей точкой зрения (подкрепленной множеством данных) является то, что быстро растущие цены, как правило, отражают иррациональное изобилие, поддержанное и поощренное жертвами . |
These amendments do not reflect Iraq apos s views they reflect those of the IAEA. | Эти поправки не являются отражением мнения Ирака они отражают точку зрения МАГАТЭ. |
In view of the fact that the legal consequences of these two aspects were different, it was considered preferable to reflect them in separate articles. Article 5 | Ввиду того, что правовые последствия этих двух аспектов различны, было сочтено предпочтительным отразить их в отдельных статьях. |
The sponsors had been unable to reflect some comments concerning self determination and the view that terrorism was not a violation of human rights but their destruction. | Авторам не удалось включить в него определенное число положений, одни из которых касаются quot самоопределения quot , а другие связаны с мнением, согласно которому терроризм представляет собой не нарушение прав человека, а сводится к их уничтожению. |
But does the image reflect reality? | Но отражает ли этот образ реальное положение дел? |
Related searches : Reflect The Price - Reflect The Concerns - Reflect The Process - Reflect The Actual - Reflect The Outcome - Reflect The Nature - Reflect The Skills - Reflect The Status - Reflect The Ability - Reflect The Results - Reflect The Current - Reflect The Terms - Reflect The Structure