Translation of "reflect the view" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

A negotiating body such as the Conference should reflect all points of view in its composition.
Состав такого переговорного органа, как Конференция, должен отражать все точки зрения.
According to this view, soaring stock markets merely reflect low discounting of future profits.
Согласно этой точке зрения, растущие фондовые рынки отражают лишь низкое дисконтирование будущих доходов.
But as we view the Paraguayan future, we must reflect on a situation fraught with dramatic realities.
Но обозревая будущее Парагвая, мы должны подумать о нынешней драматической реальности.
In our humble view, reform of the United Nations must reflect the perceptions and expectations of all Members.
Мы скромно полагаем, что в реформе Организации Объединенных Наций должны найти свое отражение идеи и чаяния всех ее членов.
In our view, they do not really reflect the position of the Member States, on whose behalf the Council acts.
На наш взгляд, она на самом деле не отражает позицию государств членов, от имени которых действует Совет.
Proposals were made to reflect the view of some delegations that all operations authorized by the Security Council should be covered.
Было предложено отразить мнение ряда делегаций о том, что в сферу применения следует включить все операции, санкционированные Советом Безопасности.
We believe they reflect the international community's will to confront the serious problems of humanity with a view to achieving sustainable development.
Мы считаем их проявлением воли международного сообщества противостоять серьезным проблемам человечества с целью добиться устойчивого развития.
In my delegation apos s view, the Conference on Disarmament should be appropriately expanded in membership to reflect the changed international environment.
По мнению моей делегации, необходимо надлежащим образом расширить членский состав Конференции по разоружению, с тем чтобы отразить изменившиеся международные условия.
Reflect
Отражение
In the view of his delegation, however, the proposals presented did not adequately reflect the role played by the United Nations Office at Vienna.
Вместе с тем, по мнению делегации выступающего, в представленных предложениях неадекватно учтена роль Отделения Организации Объединенных Наций в Вене.
79. Travellers have also expressed the view that, where accommodation and services are provided, these do not always adequately reflect their needs.
79. Кочевые общины также выразили мнение, что в тех случаях, когда жилье и услуги предоставлялись, они не всегда адекватно удовлетворяли их потребности.
We share the view that change in the Security Council must reflect present international realities through the inclusion of new world Powers as members.
Мы разделяем мнение о том, что Совет Безопасности должен отражать нынешние международные реальности путем включения новых мировых держав в качестве членов.
It is, of course, impossible to reflect every view on the various issues if one is to arrive at a single negotiating text.
Конечно же, невозможно отразить все взгляды на различные вопросы, если задача заключается в том, чтобы выработать какой то единый текст для обсуждения.
The entrepreneur should keep in mind that from the bankers point of view the interest rate has to reflect the risk related to the SME's business.
Предпринимателю следует помнить, что с точки зрения банкира ставка про цента должна отражать риск, связанный с бизнесом МСП.
Here is the side view, the front view, the side view, the top view.
Вот вид сбоку, вид спереди, вид сбоку, вид сверху.
The time had come for the State party to reflect further on the Committee's observations concerning the amended Act with a view to reconciling their positions.
Теперь государству участнику пора поразмыслить над замечаниями Комитета по исправленному Закону в целях примирения их позиций.
In view of the geopolitical and economic changes, the Government of Singapore deems it appropriate that the Security Council be reformed to better reflect these changes.
Ввиду геополитических и экономических перемен правительство Сингапура считает необходимым, чтобы Совет Безопасности был реформирован, с тем чтобы он лучше отражал эти перемены.
Select the object to reflect...
Выберите объект для отражения...
It would make abundant sense, in our view, for the existing regional groups to be at the same time modified to reflect post cold war realities.
На наш взгляд, было бы весьма разумно одновременно пересмотреть состав существующих региональных групп таким образом, чтобы они отражали реальность, сложившуюся после окончания quot холодной войны quot .
It would make abundant sense, in our view, for the existing regional groups to be at the same time modified to reflect post cold war realities.
Нам кажется, было бы вполне разумно одновременно с этим изменить характер деления на региональные группы, с тем чтобы отразить утвердившиеся после окончания quot холодной войны quot реалии.
Here is the top view. the side view, the bottom view.
Вот это вид сверху. Вид сбоку и вид снизу.
Reflect the provisions of the Convention
отражать положения Конвенции
She was of the view that the Committee should reflect on ways to tackle this issue so that the United Nations could maintain contact with these organizations.
По мнению оратора, Комитет должен продумать способы решения этого вопроса, с тем чтобы Организация Объединенных Наций могла поддерживать контакты с указанными организациями.
The top view. the front view.
Вид сверху.
Little ye reflect!
(И как) мало вы (о, многобожники) внимаете (увещаниям) получаете пользу от этого .
Little ye reflect!
Мало вы вспоминаете.
Little ye reflect!
Мало же вы поминаете назидания!
Little ye reflect!
Но вы, неверующие, мало постигаете из этих назиданий.
Little ye reflect!
Мало вы призадумываетесь!
Little ye reflect!
Мало вы помните (о щедрости Господней)!
Little ye reflect!
Мало вы размышляете.
Reflect in Point
Отразить относительно точки
Reflect in Line
Отразить относительно прямой
Reflect this object
Отразить этот объект
It doesn't reflect.
И не отражает.
to reflect further.
отразить отдаленное.
Here is the back view, side view and the front view.
Вот задний вид, вид сбоку, и вид спереди.
In the view of the Panel, such results reflect conditions in the sampled locations only, and cannot be used to demonstrate health conditions in the whole exposed area.
Согласно Саудовской Аравии, заповедники могли бы быть созданы в 2005 году и должны эксплуатироваться в течение 50 100 лет.
Here is the front view, the side view, and the back view.
Вот это вид спереди, вид сбоку и вид сзади.
It is the front view the bottom view and the side view.
Вид снизу. И вид с боку.
By contrast, our view (supported by plenty of data) is that rapidly rising prices usually reflect irrational exuberance, aided and abetted by phishes.
Напротив, нашей точкой зрения (подкрепленной множеством данных) является то, что быстро растущие цены, как правило, отражают иррациональное изобилие, поддержанное и поощренное жертвами .
These amendments do not reflect Iraq apos s views they reflect those of the IAEA.
Эти поправки не являются отражением мнения Ирака они отражают точку зрения МАГАТЭ.
In view of the fact that the legal consequences of these two aspects were different, it was considered preferable to reflect them in separate articles. Article 5
Ввиду того, что правовые последствия этих двух аспектов различны, было сочтено предпочтительным отразить их в отдельных статьях.
The sponsors had been unable to reflect some comments concerning self determination and the view that terrorism was not a violation of human rights but their destruction.
Авторам не удалось включить в него определенное число положений, одни из которых касаются quot самоопределения quot , а другие связаны с мнением, согласно которому терроризм представляет собой не нарушение прав человека, а сводится к их уничтожению.
But does the image reflect reality?
Но отражает ли этот образ реальное положение дел?

 

Related searches : Reflect The Price - Reflect The Concerns - Reflect The Process - Reflect The Actual - Reflect The Outcome - Reflect The Nature - Reflect The Skills - Reflect The Status - Reflect The Ability - Reflect The Results - Reflect The Current - Reflect The Terms - Reflect The Structure