Translation of "reinsurance cession" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Cession - translation : Reinsurance - translation : Reinsurance cession - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Bermuda remains the world's leading domicile for captive insurance and reinsurance companies. | Бермудские острова по прежнему остаются мировым лидером в качестве места регистрации компаний, занимающихся самострахованием и перестрахованием. |
Agreement on the establishment of a Maghreb Committee on Insurance and Reinsurance | Соглашение о создании Магрибского комитета по страхованию и перестрахованию |
In particular, treaties of cession and other treaties effecting permanent territorial dispositions create permanent rights. | Как подчеркивает Хёрст Именно приобретенные права, которые вытекают из договоров, являются постоянными, а не сами договоры . |
The international community can help overcome this reticence by establishing a global reinsurance mechanism. | Международное сообщество может помочь преодолеть это опасение посредством создания глобального механизма страхования. |
In 1804, Congress extended the boundaries of the Mississippi Territory to include all of the Georgia cession. | В 1804 году Конгресс США проголосовал за включение спорных земель Джорджии в состав территории Миссисипи. |
The great distance of the atoll from Honolulu would make administration impossible, and the cession was never formalized. | Огромное расстояние от Гонолулу делало невозможным административное правление и формально цессия оформлена так и не была. |
In 1993, the reinsurance market grew significantly enough to increase demands on new local infrastructure and services. | В 1993 году значительный рост рынка перестрахования потребовал создания новой местной инфраструктуры и услуг. |
Without getting into the details, the main risk transfer risk financing methods include market insurance and reinsurance. | Не вдаваясь в подробности, основной риск передачи методы финансирования риска включают рынок страхования и перестрахования. |
In 1940, he accepted the cession of Bessarabia and Northern Bukovina to the Soviet Union, and consequently had to resign. | В 1940 году он принял присоединение Бессарабии и Северной Буковины к СССР, и, следовательно, вынужден был уйти в отставку. |
(a) Urged ZEP RE member States to take appropriate measures to facilitate the compulsory cessions to the PTA Reinsurance Company | а) призвал государства члены ЗЕПРЕ принять надлежащие меры с целью облегчения процедуры обязательной передачи прав Компании ЗПТ по перестрахованию |
On September 18, 1773, the committee formally signed the treaty of cession, renouncing all claims of the commonwealth to the lost territories. | 18 сентября 1773 года Комитет официально подписал соглашение о передаче земель, отказываясь от всех притязаний Речи Посполитой на оккупированные территории. |
This is an improper interpretation of the law of cession which, in any case, cannot be applied to the case of Mayotte. | Это злонамеренное толкование права на отделение, которое, кстати, не может применяться в случае острова Майотты. |
Legal Consultant to the African Development Bank, Abidjan, to assist in drafting the charter for the African Regional Reinsurance Corporation, 1974. | Юрисконсульт Африканского банка развития, Абиджан, оказывал помощь в составлении проекта устава компании quot Аfriсаn Rеgiоnаl Reinsurance Соrроrаtiоn quot , 1974 год. |
During the reporting period, the international business sector, including insurance, reinsurance and mutual fund management and administration, continued to dominate the economy. | В течение отчетного периода в экономике по прежнему доминировал международный предпринимательский сектор, включая страхование, перестрахование и управление взаимными фондами. |
The Ministry of Finance monitors persons trading in precious metals and precious stones, insurance and reinsurance companies, mutual assurance associations and insurance brokers | Министерство финансов Республики Беларусь за лицами, осуществляющими торговлю драгоценными металлами и драгоценными камнями, страховыми и перестраховочными организациями, обществами взаимного страхования, страховыми брокерами. |
Having noted the status of the PTA Reinsurance Company and the satisfactory progress it had achieved during the first year of its operation | приняв к сведению положения Компании ЗПТ по перестрахованию и удовлетворительные результаты, достигнутые в течение первого года ее функционирования |
History The company was founded in 1872 as a marine reinsurance under the name Versicherungs Verein (Insurance Association), a subsidiary of the Schweiz Marine Company. | Компания была основана в 1872 году для морского перестрахования под названием Versicherungs Verein (страховая ассоциация) в качестве дочерней компании Schweiz Marine Company. |
13. For health care, the Sierra Leone Red Cross Society, supported by the African Reinsurance Corporation (AFRICARE), provided health care through 12 clinics in Kailahun and Kenema. | 13. Что касается медицинского обслуживания, то при поддержке Африканской корпорации перестрахования (АФРИКЭР) общество Красного Креста Сьерра Леоне организовало медицинское обслуживание в 12 диспансерах в Каилахуне и Кенеме. |
Structure Besides its reinsurance business, the Munich Re Group also transacts primary insurance business through the ERGO Group, and, since 1999, asset management through MEAG (MUNICH ERGO AssetManagement GmbH). | С 1999 года группа занимается управлением активами через компанию MEAG (MUNICH ERGO AssetManagement GmbH). |
In 1993, investors placed more than B 4 billion into new catastrophe reinsurance companies, with some of the world apos s leading reinsurers establishing new subsidiaries in the Territory. 7 | В 1993 году инвесторы вложили более 4 млрд. бермудских долларов в новые компании, занимающиеся перестрахованием на случай стихийных бедствий, а ряд ведущих компаний мира в области перестрахования создали новые дочерние предприятия в территории 7 . |
Louisiana remained nominally under Spanish control, until a transfer of power to France on November 30, 1803, just three weeks before the formal cession to the United States on December 20, 1803. | Окончательно передача контроля над Луизианой от Испании к Франции состоялась 30 ноября 1803 года, всего за три недели до продажи Соединённым Штатам. |
2) Treaties representing completed situations or intended to set up a permanent state of things, for example, treaties of cession or treaties fixing boundaries, are unaffected by war and continue in force. | 2) Договоры, представляющие собой завершенные ситуации или направленные на установление постоянного порядка вещей, например, договоры об уступке территории или договоры об установлении границ, не затрагиваются войной и продолжают оставаться в силе. |
He also said that his department was increasing the level of its staff and improving its technical facilities in order to cope with the growth in the insurance and reinsurance market. | Он также заявил, что его департамент увеличивает число своих сотрудников и совершенствует свою техническую базу, с тем чтобы он мог выполнять все больший объем работы, обусловленный ростом на рынке страхования и перестрахования. |
One of Kaiser Wilhelm II s great mistakes two decades later was to fire Bismarck, fail to renew his reinsurance treaty with Russia, and challenge Britain for naval supremacy on the high seas. | Одной из самых больших ошибок кайзера Вильгельма II двадцать лет спустя было увольнение Бисмарка, непродление его договора перестрахования с Россией и брошенный вызов Великобритании в военно морском господстве на море. |
11.5 The State party further explains that under the major land cession treaties of Canada, including the Williams Treaties, what were once aboriginal rights to hunt and fish were redefined and reshaped through the treaties. | 11.5 Государство участник далее поясняет, что согласно основным договорам об уступке земель, заключенных Канадой, включая Уильямский договор, то, что когда то было правами коренных народов на охоту и рыболовство, было изменено и преобразовано соответствующими договорами. |
4. In April 1900, the Samoan high chiefs formally ceded the islands of Tutuila and Aunuu to the United States, and in July 1904 the cession was expanded to include Ofu, Olosega, Tau and Rose. | 4. В апреле 1900 года верховные вожди Самоа официально уступили острова Тутуила и Аунуу Соединенным Штатам, а в июле 1904 года к ним добавились острова Офу, Олосега, Тау и Роз. |
It was planned that Northern Epirus would be ceded to Greece following the war, but withdrawal of Italian support and Greece's defeat in the Asia Minor Campaign resulted in its final cession to Albania in November 1921. | Предполагалось, что Северный Эпир будет передан Греции после войны, но итальянская поддержка и поражение Греции в малоазийской кампании привела к окончательной уступке в пользу Албании в ноябре 1921 года. |
Bibliography Marie de Testa Antoine Gautier, Le diplomate russe Edouard de Stoeckl (ca 1805 1892) et la cession de l'Alaska aux Etats Unis , in Drogmans et diplomates européens auprès de la Porte ottomane, éditions ISIS, Istanbul, 2003, pp. | Marie de Testa Antoine Gautier, Le Diplomate russe Edouard de Stoeckl (ca 1805 1892) et la cession de l Alaska aux États Unis , in Drogmans et diplomates européens auprès de la Porte ottomane, éditions ISIS, Istanbul, 2003, pp. |
What started with subprime mortgages spread to all collateralized debt obligations, endangered municipal and mortgage insurance and reinsurance companies and threatened to unravel the multi trillion dollar credit default swap market. Investment banks commitments to leveraged buyouts became liabilities. | Обязательства инвестиционных банков в отношении выкупов контрольного пакета акций за счет кредита превратились в задолженность. |
The international community can help overcome this reticence by establishing a global reinsurance mechanism. If premiums were paid in part by the country seeking insurance and matched by donor contributions, countries would have a powerful incentive to implement robust social protection programs. | Если взносы будет частично делать страна, которая стремится к страхованию, и они будут соответствовать взносам доноров, страны получат мощный стимул для реализации надежных программ социальной защиты. |
The growth of this sector was attributable mainly to higher rates on international reinsurance, following a number of recent natural disasters, as well as to the Territory apos s financial regulations and the absence of a tax on profits, dividends or income. 25 | Рост в этом секторе главным образом обусловливался более высокими ставками международного перестрахования после ряда недавних стихийных бедствий, а также финансовыми положениями территории и отсутствием налога на прибыль, дивиденды или доход 25 . |
In his Papel Forte he urged the cession of Pernambuco to the Dutch as the price of peace, while his mission to Rome in 1650 was undertaken in the hope of arranging a marriage between the heir to the throne of Portugal and the only daughter of King Philip IV of Spain. | В одной из своих проповедей он призвал уступить Пернамбуку голландцам ради мира, в то время как его миссия в Рим в 1650 году была предпринята в надежде устроить брак между наследником престола Португалии и единственной дочерью испанского короля Филиппа IV. |
Related searches : Land Cession - Cession Of Land - Cession Of Receivables - Cession Of Claims - Reinsurance Company - Facultative Reinsurance - Treaty Reinsurance - Reinsurance Recoveries - Ceded Reinsurance - Reinsurance Treaties - Reinsurance Ceded