Translation of "relatively small" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Relatively - translation : Relatively small - translation : Small - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The costs appear relatively small. | По предварительным оценкам, расходы на нее относительно небольшие. |
But the effect is relatively small. | Но эта роль относительно невелика |
And so each packet is relatively small. | Пакет должен быть около 1000 байт или может быть 1500 байт. |
So, this is relatively small size sculpture. | Так что у нас получится сравнительно маленького размера скульптурка. |
Let me talk about a relatively small number. | сейчас позвольте рассказать про относительно маленькие. |
Ecology Columnea consanguinea have relatively small and drab flowers. | Columnea consanguinea имеет сравнительно небольшие и тусклые цветки. |
Unbelievable amount of venues on this relatively small island. | Огромное количество площадок на таком небольшом острове. |
Specially it's true when we make relatively small sculpture. | В особенности, когда мы делаем сравнительно маленькую скульптурку. |
Previously, we have made relatively small size sculpture lollipop. | Ранее мы сделали сравнительно маленького размера конфетку. |
We are making a sculpture of relatively small cube. | Мы делаем скульптурку относительно маленького куба. |
Compared to the Korean hare, its hind legs are relatively short and its ears relatively small. | Задние ноги и уши у него относительно короткие длина ушей 7,5 9 см. |
However, the clinical trials had a relatively small sample size. | Однако эти клинические испытания были относительно небольшой величины. |
The park is relatively small for a national park, covering . | Национальный парк был основан в 1914 году. |
They weigh about , and have long, bushy tails and relatively small ears. | Вес около 300 г, хвост длинный, уши относительно небольшие. |
Trade between landlocked and transit developing countries tended to be relatively small. | Торговый обмен между странами, не имеющими выхода к морю, и транзитными развивающимися странами в целом достаточно ограничен. |
Like other relatively small countries, we need a kind of Marshall Plan. | Нам, как и другим относительно бедным странам, нужен свой quot план Маршалла quot . |
This is over 99.99 percent accurate even at this relatively small scale. | Это более чем 99,99 точность. Даже на таких сравнительно небольших масштабах. |
Those that failed were relatively small, like IKB, Bear Sterns, and so on. | Те, кто потерпел неудачу, были относительно маленькими, например IKB, Bear Sterns и т.д. |
One of our challenges is the relatively small scale of Haitian citizen media. | Одной из наших проблем является относительно небольшой масштаб гражданских СМИ в Гаити. |
The head is relatively small and elongated, although fairly distinct from the neck. | Голова вытянутая, относительно небольшого размера, чётко отделённая от шеи. |
All species in this genus are relatively small fishes, less than in length. | Все виды этого рода являются относительно небольшими рыбами, меньше 20 см. |
In 1993, a relatively small number of refugees chose to return from Pakistan. | В 1993 году из Пакистана решило вернуться относительно небольшое число беженцев. |
And the standard error bands are relatively small around these estimates as well. | Границы стандартных ошибок вокруг этих оценок также достаточно малы. |
In fact, estimates of potential migration flows from East to West are relatively small. | Фактически, оценки потенциальных миграционных потоков с востока на запад являются относительно небольшими. |
The Web site s net contribution to economic growth may in fact be relatively small. | Общий вклад веб сайта в экономический рост на самом деле может быть относительно небольшим. |
Most Wikipedia projects in Indian language projects are relatively small compared to their counterparts. | Большинство проектов Википедии на индийских языках малы в сравнении с аналогами. |
This was to be a relatively small house for a client of modest means. | В 1964 году дом стал музеем и был открыт для публичных посещений. |
This relatively small event is what kick started the international growth of the sport. | Это относительно небольшое мероприятие значительно повлияло на международный рост популярности этого вида спорта. |
Grasslands (meadows) take a relatively small area on the slopes and crests of ridges. | Послелесовые луга (полонины) занимают сравнительно небольшие площади на склонах и гребнях гряд. |
(b) That have so far made only relatively small contributions to increase their contributions | b) правительствам, которые до сих пор вносили лишь сравнительно небольшие суммы, увеличить размер своих взносов |
They found the contribution of the Government to cost sharing to be relatively small. | По их мнению, участие правительства в несении расходов сравнительно невелико. |
Weak world demand contributed to a further though relatively small decline in commodity prices. | Низкий мировой спрос привел к дальнейшему, хотя и относительно небольшому, снижению цен на сырьевые товары. |
(b) That have so far made only relatively small contributions to increase their contributions | b) правительства, которые до сих пор вносили лишь сравнительно небольшие суммы, увеличить размер своих взносов |
Alongside this relatively small population, we have a growth rate of 3.5 per cent. | В комплексе с относительно небольшой численностью населения наши темпы роста составляют 3,5 процента. |
While the percentage increase in resources might appear substantial, the base was relatively small. | Хотя увеличение объема ресурсов в процентном выражении представляется значительным, исходная база такого увеличения относительно невелика. |
And so, these, this Enigma machine was, already was using relatively small key spaces. | И таким образом, эта машина Энигма использовала относительно небольшие пространства ключей. |
Frankly, a relatively small infrastructure bank seems as good a place as any to start. | Честно говоря, относительно небольшой инфраструктурный банк кажется хорошим началом. |
In this ocean there are four continents which are, relatively speaking, small islands in it. | В этом океане имеется четыре континента, которые по сути дела лишь небольшие острова. |
It is a relatively small church and resembles the Georgian cross dome style of architecture. | Это сравнительно небольшая церковь, в стиле грузинской архитектуры, завершенная куполом. |
A relatively small number of fighters is threatening a huge area and millions of people. | Сравнительно небольшое число боевиков терроризирует огромную территорию и миллионы людей. |
72. It is clear that, in most instances, the underlying budget base is relatively small. | 72. Очевидно, что в большинстве случаев лежащая в основе бюджета база относительно невелика. |
58. Despite the Government apos s efforts to encourage tourism, this industry remains relatively small. | 58. Несмотря на предпринимаемые правительством усилия по развитию туризма, его масштабы по прежнему относительно невелики. |
Each packet is relatively small so this is not, it's, it's not a big problem. | Каждый пакет относительно маленький и это не такая уж и проблема. |
Due to relatively small manufacturing expenses, tablets and capsules yield gross margins of approximately 60 . | Благодаря относительно маленьким затратам на производство, таблетки и капсулы принесли валовую прибыль приблизительно в 60 . |
For country offices with relatively low allocations of programme funds, these end of service costs impose an uncertainty and burden on their relatively small resources. | Для страновых отделений с относительно низким объемом ассигнований по программам такие расходы в связи с прекращением службы создают неопределенность и ложатся бременем на их относительно незначительные ресурсы. |
Related searches : Relatively Small Amount - Relatively Small Size - Relatively Small Number - Relatively Easily - Relatively Modest - Relatively Large - Relatively More - Relatively Well - Relatively Brief - Relatively Uncommon - Relatively Smooth - Relatively Greater - Relatively Frequent