Translation of "relatively small amount" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Amount - translation : Relatively - translation : Relatively small amount - translation : Small - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Unbelievable amount of venues on this relatively small island. | Огромное количество площадок на таком небольшом острове. |
In many cases, too much may have been expected from a relatively small amount of assistance. | 64. Возможно, что во многих случаях слишком большие надежды возлагались на относительно небольшие объемы помощи. |
The costs appear relatively small. | По предварительным оценкам, расходы на нее относительно небольшие. |
But the effect is relatively small. | Но эта роль относительно невелика |
And so each packet is relatively small. | Пакет должен быть около 1000 байт или может быть 1500 байт. |
So, this is relatively small size sculpture. | Так что у нас получится сравнительно маленького размера скульптурка. |
A small amount of copper. | Здесь медь, небольшое количество. |
Let me talk about a relatively small number. | сейчас позвольте рассказать про относительно маленькие. |
Despite their relatively small size, urban farms grow a surprising amount of food, with yields that often surpass those of their rural cousins. | Несмотря на относительно небольшие размеры, городские фермы отличаются поразительной урожайностью, зачастую даже превосходящей показатели загородных сельхозпредприятий. |
Free Basics includes a relatively small amount of content relevant to local issues and needs, lacking public service sites and independent news sources. | Free Basics включает относительно малое количество материалов, относящихся к местным проблемам и нуждам, отсутствуют сайты государственных служб и независимые источники новостей. |
Ecology Columnea consanguinea have relatively small and drab flowers. | Columnea consanguinea имеет сравнительно небольшие и тусклые цветки. |
Specially it's true when we make relatively small sculpture. | В особенности, когда мы делаем сравнительно маленькую скульптурку. |
Previously, we have made relatively small size sculpture lollipop. | Ранее мы сделали сравнительно маленького размера конфетку. |
We are making a sculpture of relatively small cube. | Мы делаем скульптурку относительно маленького куба. |
Compared to the Korean hare, its hind legs are relatively short and its ears relatively small. | Задние ноги и уши у него относительно короткие длина ушей 7,5 9 см. |
The point is that bending a thin sheet takes a relatively small amount of force, but stretching or crumbling a thin sheet is much harder. | Дело в том, что сгибание тонкого листа требует относительно малого усилия, а вот растягивание или смятие куда большего. |
However, the clinical trials had a relatively small sample size. | Однако эти клинические испытания были относительно небольшой величины. |
The park is relatively small for a national park, covering . | Национальный парк был основан в 1914 году. |
There's no such thing as a small amount. | Нет такого понятия, как небольшая важность. |
They weigh about , and have long, bushy tails and relatively small ears. | Вес около 300 г, хвост длинный, уши относительно небольшие. |
Trade between landlocked and transit developing countries tended to be relatively small. | Торговый обмен между странами, не имеющими выхода к морю, и транзитными развивающимися странами в целом достаточно ограничен. |
Like other relatively small countries, we need a kind of Marshall Plan. | Нам, как и другим относительно бедным странам, нужен свой quot план Маршалла quot . |
This is over 99.99 percent accurate even at this relatively small scale. | Это более чем 99,99 точность. Даже на таких сравнительно небольших масштабах. |
It's an infinitesimally small amount of time in space. | Это бесконечно малый отрезок во времени и в пространстве. |
Those that failed were relatively small, like IKB, Bear Sterns, and so on. | Те, кто потерпел неудачу, были относительно маленькими, например IKB, Bear Sterns и т.д. |
One of our challenges is the relatively small scale of Haitian citizen media. | Одной из наших проблем является относительно небольшой масштаб гражданских СМИ в Гаити. |
The head is relatively small and elongated, although fairly distinct from the neck. | Голова вытянутая, относительно небольшого размера, чётко отделённая от шеи. |
All species in this genus are relatively small fishes, less than in length. | Все виды этого рода являются относительно небольшими рыбами, меньше 20 см. |
In 1993, a relatively small number of refugees chose to return from Pakistan. | В 1993 году из Пакистана решило вернуться относительно небольшое число беженцев. |
And the standard error bands are relatively small around these estimates as well. | Границы стандартных ошибок вокруг этих оценок также достаточно малы. |
So it's a very small amount of money, in fact. | На самом деле, это ничтожная сумма. |
A very small amount of money would get us some. | Очень незначительные затраты смогли бы помочь получить кое какие знания. |
In fact, estimates of potential migration flows from East to West are relatively small. | Фактически, оценки потенциальных миграционных потоков с востока на запад являются относительно небольшими. |
The Web site s net contribution to economic growth may in fact be relatively small. | Общий вклад веб сайта в экономический рост на самом деле может быть относительно небольшим. |
Most Wikipedia projects in Indian language projects are relatively small compared to their counterparts. | Большинство проектов Википедии на индийских языках малы в сравнении с аналогами. |
This was to be a relatively small house for a client of modest means. | В 1964 году дом стал музеем и был открыт для публичных посещений. |
This relatively small event is what kick started the international growth of the sport. | Это относительно небольшое мероприятие значительно повлияло на международный рост популярности этого вида спорта. |
Grasslands (meadows) take a relatively small area on the slopes and crests of ridges. | Послелесовые луга (полонины) занимают сравнительно небольшие площади на склонах и гребнях гряд. |
(b) That have so far made only relatively small contributions to increase their contributions | b) правительствам, которые до сих пор вносили лишь сравнительно небольшие суммы, увеличить размер своих взносов |
They found the contribution of the Government to cost sharing to be relatively small. | По их мнению, участие правительства в несении расходов сравнительно невелико. |
Weak world demand contributed to a further though relatively small decline in commodity prices. | Низкий мировой спрос привел к дальнейшему, хотя и относительно небольшому, снижению цен на сырьевые товары. |
(b) That have so far made only relatively small contributions to increase their contributions | b) правительства, которые до сих пор вносили лишь сравнительно небольшие суммы, увеличить размер своих взносов |
Alongside this relatively small population, we have a growth rate of 3.5 per cent. | В комплексе с относительно небольшой численностью населения наши темпы роста составляют 3,5 процента. |
While the percentage increase in resources might appear substantial, the base was relatively small. | Хотя увеличение объема ресурсов в процентном выражении представляется значительным, исходная база такого увеличения относительно невелика. |
And so, these, this Enigma machine was, already was using relatively small key spaces. | И таким образом, эта машина Энигма использовала относительно небольшие пространства ключей. |
Related searches : Relatively Small - Relatively Small Size - Relatively Small Number - Small Amount - A Small Amount - Small Indefinite Amount - Relatively Easily - Relatively Modest - Relatively Large - Relatively More - Relatively Well - Relatively Brief - Relatively Uncommon