Translation of "relatively small number" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Number - translation : Relatively - translation : Relatively small number - translation : Small - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Let me talk about a relatively small number. | сейчас позвольте рассказать про относительно маленькие. |
In 1993, a relatively small number of refugees chose to return from Pakistan. | В 1993 году из Пакистана решило вернуться относительно небольшое число беженцев. |
The costs appear relatively small. | По предварительным оценкам, расходы на нее относительно небольшие. |
A relatively small number of fighters is threatening a huge area and millions of people. | Сравнительно небольшое число боевиков терроризирует огромную территорию и миллионы людей. |
Many of globalization's advocates continue to claim that the number of jobs outsourced is relatively small. | Защитники глобализации продолжают утверждать, что число потерянных рабочих мест невелико. |
The number of serious irregularities and complaints conveyed to the Independent Electoral Commission was relatively small. | Независимая избирательная комиссия Ирака получила относительно небольшое число жалоб и сообщений о серьезных нарушениях. |
The envisaged enlargement should therefore be limited the number of additional members should be relatively small. | Поэтому предполагаемое расширение членского состава должно иметь ограниченный характер число новых членов должно быть относительно небольшим. |
But the effect is relatively small. | Но эта роль относительно невелика |
Relatively sparse number of producers. | Относительно низкое количество производителей информации. |
The reason for this is the relatively small number of Professional posts in relation to the number of member States of WMO. | Причина заключается в том, что число должностей категории специалистов по сравнению с числом государств членов ВМО относительно невелико. |
And so each packet is relatively small. | Пакет должен быть около 1000 байт или может быть 1500 байт. |
So, this is relatively small size sculpture. | Так что у нас получится сравнительно маленького размера скульптурка. |
In fact, this has always been the case B2 expenditures are routed through a relatively small number of agencies. | Собственно, так было всегда средства по статье В2 распределяются по каналам сравнительно небольшого числа учреждений. |
69. The major part of WFP apos s multilateral resources is provided by a relatively small number of donors. | 69. Основная часть многосторонних ресурсов МПП предоставляется сравнительно небольшим числом доноров. |
Discrimination against HIV AIDS patients has not yet become an issue on account of the relatively small number of cases. | Дискриминация в отношении больных ВИЧ СПИДом пока не стала проблемой по причине относительно небольшого числа случаев этого заболевания. |
Ecology Columnea consanguinea have relatively small and drab flowers. | Columnea consanguinea имеет сравнительно небольшие и тусклые цветки. |
Unbelievable amount of venues on this relatively small island. | Огромное количество площадок на таком небольшом острове. |
Specially it's true when we make relatively small sculpture. | В особенности, когда мы делаем сравнительно маленькую скульптурку. |
Previously, we have made relatively small size sculpture lollipop. | Ранее мы сделали сравнительно маленького размера конфетку. |
We are making a sculpture of relatively small cube. | Мы делаем скульптурку относительно маленького куба. |
Compared to the Korean hare, its hind legs are relatively short and its ears relatively small. | Задние ноги и уши у него относительно короткие длина ушей 7,5 9 см. |
The apparent stabilization of the number of conflict affected persons reflects the concentration of serious security incidents in relatively small areas. | Очевидная стабилизация положения определенного числа затронутых конфликтом лиц обусловлена тем, что серьезные инциденты с нарушением безопасности происходили главным образом в относительно небольших районах. |
As mentioned in the report, unhealthy centralization may lead to the channelling of purchasing through a relatively small number of suppliers. | Как отмечается в докладе, нездоровая централизация может привести к тому, что закупки будут осуществляться через относительно небольшое число поставщиков. |
So, up until now I've been talking to you about really large numbers. Let me talk about a relatively small number. | До сих пор, я говорила вам про очень большие цифры, сейчас позвольте рассказать про относительно маленькие. |
However, the clinical trials had a relatively small sample size. | Однако эти клинические испытания были относительно небольшой величины. |
The park is relatively small for a national park, covering . | Национальный парк был основан в 1914 году. |
The original idea of building a separate prison for women had been abandoned because of the relatively small number of women prisoners. | От первоначальной идеи построения отдельной тюрьмы для женщин пришлось отказаться из за относительно небольшого числа женщин заключенных. |
And then there are certain conceptual things that can also benefit from hand calculating, but I think they're relatively small in number. | И еще бывают некоторые концептуальные вещи в которых помогает ручной счет, но их довольно мало. |
This number is small. | Число небольшое. |
By contrast, those who lose from trade, or who fear that they could lose, while relatively small in number, are anything but invisible. | Напротив, те, кто проигрывает от торговли, или те, кто опасается, что может проиграть, отнюдь не невидимы, хотя и относительно малочисленны. |
Because the Fund has only limited resources for mostly earmarked activities, it is generally able to support only a relatively small number of projects. | Поскольку Фонд располагает лишь ограниченными ресурсами для поддержки главным образом целевых мероприятий, как правило, он может поддерживать лишь относительно небольшое число проектов. |
Because the Fund has only limited resources for mostly earmarked activities, it is generally able to support only a relatively small number of projects. | Поскольку Фонд располагает лишь ограниченными ресурсами для осуществления главным образом мероприятий, получающих целевое финансирование, он, как правило, может оказывать поддержку лишь относительно небольшому числу проектов. |
They weigh about , and have long, bushy tails and relatively small ears. | Вес около 300 г, хвост длинный, уши относительно небольшие. |
Trade between landlocked and transit developing countries tended to be relatively small. | Торговый обмен между странами, не имеющими выхода к морю, и транзитными развивающимися странами в целом достаточно ограничен. |
Like other relatively small countries, we need a kind of Marshall Plan. | Нам, как и другим относительно бедным странам, нужен свой quot план Маршалла quot . |
This is over 99.99 percent accurate even at this relatively small scale. | Это более чем 99,99 точность. Даже на таких сравнительно небольших масштабах. |
The indicators for which data is available at the country level for a relatively small number of countries, or in some cases no countries, are | К числу показателей, данные по которым на страновом уровне имеются для относительно небольшого числа стран, а в некоторых случаях лишь для одной страны, относятся следующие |
Given the relatively small number of people in our armed forces, these figures represent a high degree of commitment, hardly matched in the international community. | Учитывая относительно небольшую численность наших вооруженных сил, эта цифра представляет собой довольно высокую степень приверженности этому делу. Аналогичные примеры трудно найти в международном сообществе. |
This relatively low number is due to the lack of insects. | Это относительно небольшое число связано с отсутствием насекомых. |
The relatively low number of reported infections may be the result of a number of factors. | Относительно низкий показатель зарегистрированных случаев инфицирования может объясняться рядом факторов. |
Those that failed were relatively small, like IKB, Bear Sterns, and so on. | Те, кто потерпел неудачу, были относительно маленькими, например IKB, Bear Sterns и т.д. |
One of our challenges is the relatively small scale of Haitian citizen media. | Одной из наших проблем является относительно небольшой масштаб гражданских СМИ в Гаити. |
The head is relatively small and elongated, although fairly distinct from the neck. | Голова вытянутая, относительно небольшого размера, чётко отделённая от шеи. |
All species in this genus are relatively small fishes, less than in length. | Все виды этого рода являются относительно небольшими рыбами, меньше 20 см. |
And the standard error bands are relatively small around these estimates as well. | Границы стандартных ошибок вокруг этих оценок также достаточно малы. |
Related searches : Relatively Small - Relatively Small Amount - Relatively Small Size - Small Number - Relatively High Number - Very Small Number - Relatively Easily - Relatively Modest - Relatively Large - Relatively More - Relatively Well - Relatively Brief