Translation of "remain with" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Remain here with me. | Побудьте здесь, со мной. |
With luck, something might remain. | Если повезёт, то и тебе что нибудь перепадёт. |
You remain here with Seijuro | Оставайся с Учителем. |
Yet we remain remain remain pacifist ! | Мы всё ещё остаёмся остаёмся остаёмся пацифистами ! |
Yet we remain remain remain pacifist ! | Когда они мило спрашивают нас уйти |
Yet we remain remain remain pacifist ! | Когда противобунтарская полиция прибывает |
Yet we remain remain remain pacifist ! | С тех пор как мы сделали знаки |
Yet we remain remain remain pacifist ! | Они кидают в нас дымовые гранаты |
With a friend who will remain nameless. | С другом, который пожелалостаться неизвестным. |
But the remain remain remain Fucking cops! | На службе богатых и фашистов! |
But we remain remain remain Fucking cops! | На службе богатых и фашистов! |
Remain unoccupied. Remain unassociated. | Пребывай незанятым (пустым) оставайся неассоциированным ни с чем |
With this Constitution, things remain under civil rule. | С этой конституцией мы остаемся в рамках гражданского права. |
Be patient, for you shall remain with us. | Терпение. Останетесь вы с нами. |
Other economic shadows remain, with serious potential political implications. | Остаются другие экономические проблемы с серьезными потенциальными политическими последствиями. |
Remain in your seats with your seat belts fastened. | Оставайтесь на своих местах с пристёгнутыми ремнями безопасности. |
Young would remain with the Boston team until 1909. | С новой командой Янг оставался до 1909 года. |
In Mali, the borders with Côte d'Ivoire remain open. | В Мали границы с Кот д'Ивуаром по прежнему открыты. |
I must remain a maid and stay with Father. | Я должна остаться служанкой и оставаться с отцом. |
But our army should remain united with the Germans. | В нашем доме немцы, наши армии попрежнему объединены. |
He (Allah) will say Remain you in it with ignominy! | Это будут самые суровые слова из тех, которые грешники услышат в Последней жизни. Они будут означать разочарование, позор, унижение, убыток, потерю последней надежды на добрый исход и осознание бесконечного несчастья. |
He (Allah) will say Remain you in it with ignominy! | Аллах ответит Прочь! |
He (Allah) will say Remain you in it with ignominy! | Он скажет (им) Вы оставайтесь в нем в бесчестии и сраме. |
Be steadfast, surely Allah is with those who remain steadfast. | И терпите (ради Аллаха) поистине Аллах вместе с терпеливыми помогает им и оказывает Свою поддержку ! |
Be steadfast, surely Allah is with those who remain steadfast. | Терпите ведь Аллах с терпеливыми! |
Be steadfast, surely Allah is with those who remain steadfast. | Будьте терпеливы, ибо Аллах с терпеливыми. |
Be steadfast, surely Allah is with those who remain steadfast. | Мужественно переносите тяготы сражения! Поистине, Аллах помогает терпеливым, стоит на их стороне и награждает доброй наградой. |
Be steadfast, surely Allah is with those who remain steadfast. | Будьте терпеливы, ибо Аллах на стороне терпеливых. |
Be steadfast, surely Allah is with those who remain steadfast. | Крепите стойкость духа, ведь Аллах Лишь с теми, кто хранит терпение и стойкость. |
Be steadfast, surely Allah is with those who remain steadfast. | Будьте терпеливы, потому что Бог с терпеливыми. |
Many protracted situations remain, with little prospect of early solutions. | Сохраняются многие затянувшиеся ситуации со слабыми перспективами нахождения решений на раннем этапе. |
Many protracted situations remain, with little prospect of early solutions. | Самую серьезную обеспокоенность по прежнему вызывает ситуация в Дарфуре. |
Our commitment to and solidarity with them will remain unflagging. | Наши обязательства и солидарность остаются в силе. |
24. With one exception, no pre 1993 pledges remain unpaid. | 24. За одним исключением, случаев неполучения ранее объявленных взносов за период, предшествующий 1993 году, не было. |
No. I wish to remain here, in room with knowledge. | нет, я хочу оставаться в этой комнате знаний. |
ONE COPY SHOULD REMAIN WITH THE SALES MANAGER, THE SECOND WITH THE SALESMAN RESPONSIBLE | Одна копия передается менеджеру по продажам, другая остается у продавца. |
And then you remain as what you remain. | И тогда ты остаешься таким, как остаешься. |
Gardens with streams running in them, to remain in them forever . | (Вам уготовлены) (будут) Сады (Рая), (где) текут под ними под высокими дворцами и тенистыми деревьями реки, где вы будете пребывать вечно. |
National level decisions had to remain in tune with local needs. | Принимаемые на общенациональном уровне решения должны согласовываться с потребностями на местах. |
With no money in hand, coordination will remain an empty word. | Без наличия конкретных финансовых средств разговоры о координации останутся пустым звуком. |
Even with very low interest rates, according to this view, investment demand will remain low, and therefore aggregate demand will remain insufficient. | Согласно этой точке зрения, даже с очень низкими процентными ставками инвестиционный спрос остается низким, а, значит, и совокупный спрос по прежнему недостаточен. |
You were well pleased to remain at home the first time, so now continue to remain with those who have stayed behind. | Ведь вы были довольны тем, что отсиделись в первый раз так отсиживайтесь же вместе с остающимися! |
You were well pleased to remain at home the first time, so now continue to remain with those who have stayed behind. | Ведь вы удовольствовались сидением в первый раз сидите же с остающимися! |
You were well pleased to remain at home the first time, so now continue to remain with those who have stayed behind. | Вы были довольны тем, что отсиделись в первый раз. Посему отсиживайтесь вместе с теми, кто остается . |
You were well pleased to remain at home the first time, so now continue to remain with those who have stayed behind. | Ведь вы отказались в первый раз выступить в поход вместе с нами без уважительной причины, и вы не обратились к Аллаху с покаянием, прося у Него прощения. Отсиживайтесь же, как хотели, с остающимися инвалидами, стариками, женщинами и детьми . |
Related searches : Remain Compliant With - Will Remain With - I Remain With - And Remain With - We Remain With - Remain Consistent With - Rights Remain With - Remain With You - Remain Solely With - Remain With Best - Remain Confident - Remain Unpaid