Translation of "remained silent" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Kitty remained silent. | Кити молчала. |
She remained silent. | Она молчала. |
Li remained silent. | Ли промолчала. |
He remained silent. | Он промолчал. |
Tom remained silent. | Том промолчал. |
We remained silent. | Мы промолчали. |
Every one remained silent. | Все замолчали. |
But he remained silent. | Но он молчал. |
The boy remained silent. | Мальчик молчал. |
Kitty smiled and remained silent. | Кити молча улыбалась. |
The young girl remained silent. | Молодая девушка молчала. |
The young girl remained silent. | Молодая девушка сохраняла молчание. |
Tom remained silent all day. | Том молчал весь день. |
He remained silent for a while. | Он помолчал. |
He remained silent like a stone. | Он был нем, как камень. |
Tom remained silent for some time. | Том какое то время молчал. |
Not knowing what to say, he remained silent. | Не зная, что сказать, он продолжал молчать. |
Not knowing what to say, she remained silent. | Не зная, что сказать, она молчала. |
Not knowing what to say, I remained silent. | Не зная, что сказать, я молчал. |
We remained silent in fear of provoking his actions. | Мы молчали, боясь спровоцировать его. |
She was angry. That is why she remained silent. | Она злилась и поэтому молчала. |
His head drooped and he remained silent, unable to speak. | Он опустил голову и молчал. Он ничего не мог сказать. |
Levin remained silent and they entered the Large Hall together. | Левин замолчал, и они вместе вошли в большую залу. |
Since he didn't know what to say, he remained silent. | Не зная, что сказать, он промолчал. |
Since he didn't know what to say, he remained silent. | Так как он не знал, что сказать, он промолчал. |
Vronsky remained silent. His handsome face was serious but perfectly calm. | Вронский молчал, и красивое лицо его было серьезно, но совершенно спокойно. |
The Countess covered her face with her hands and remained silent. | Графиня Лидия Ивановна закрыла лицо руками и помолчала. |
Tom waited for Mary to say something, but she remained silent. | Том ждал, пока Мэри что нибудь скажет, но она продолжала молчать. |
It is unfortunate that the world has remained silent so far. | К сожалению, пока мир хранит молчание. |
Meanwhile, the US is quietly uncomfortable, and China, too, has remained silent. | Китай отмалчивается, а Соединенные Штаты без лишнего шума, но также его не поддерживают. |
Try as Levin would to control himself, he remained morose and silent. | Как ни старался Левин преодолеть себя, он был мрачен и молчалив. |
Who is there? she asked without raising her head. He remained silent. | Кто там? спросила она, не поднимая головы. Он всё молчал. |
And Nobel prize winner Ellen Johnson Sirleaf has remained silent on the issue. | А обладатель Нобелевской премии Элан Джонсон Сериф хранит молчание по этому вопросу. |
He expected a rejoinder from her but she remained silent, looking straight before her. | Он ждал, что она возразит но она молчала, глядя перед собою. |
And while the building's design spoke loudly, the church bell remained silent until 1959. | Дизайн здания был кричащим, но колокол церкви молчал до 1959 года. |
You have remained silent and I have taken the liberty of keeping you company | Я позволил себе присутствовать при вашем молчании. |
Oblonsky remained silent, then a kind and rather pathetic smile appeared on his handsome face. | Степан Аркадьич помолчал. Потом добрая и несколько жалкая улыбка показалась на его красивом лице. |
Turkey's military initially remained silent on the issue, uncharacteristically watching the civilian political process unfold. | Военные силы Турция первоначально хранили молчание в этом вопросе, нехарактерно наблюдая за тем, как разворачивается гражданский политический процесс. |
The big names on the list either have largely remained silent or denied any involvement. | Большие имена из списка в основном либо молчат, либо отрицают свою причастность. |
France, obviously in the limelight, remained silent, again leaving Germany to feel abandoned by its partners. | Франция, находясь в центре внимания, молчала, снова оставив Германию с чувством того, что ее бросили партнеры. |
Despite their hunger strike, which is nearing six weeks, international media outlets have largely remained silent. | Несмотря на то, что голодовка длится уже 6 недель, большинство международных СМИ умалчивают о ней. |
I stayed silent when the paper's popular cartoonist (Larry Feign) was unjustly dismissed, and remained silent even after its best satirical writer (Nury Vittachi) was sacked. | Я промолчал, когда из газеты был незаслуженно уволен популярный карикатурист (Ларри Фейн), и не сказал ничего, когда был уволен лучший писатель сатирик (Нури Виттачи). |
Be silent...Be silent... | Он... Молчи! Молчи! |
Similarly, after North Korean shells killed innocent South Korean civilians in November 2010, China remained essentially silent. | Подобным образом, после того как северокорейские снаряды убили невинных южнокорейских граждан в ноябре 2010 года, Китай практически молчал. |
After, the death of Gangohi, Ilyas generally remained silent and spent most of his time in meditation. | После смерти Гандохи Ильяс взял обет молчания и провёл большую часть своего времени в медитации. |
Related searches : Remained Steady - Remained Flat - Have Remained - Remained Elusive - Remained Unanswered - Remained Alive - Remained Intact - Remained Similar - Remained Valid - Remained Calm - Remained Challenging - Remained Focused