Translation of "remains at rest" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Remains - translation : Remains at rest - translation : Rest - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This remains the crucial truth the rest follows as tragedy. | Это основная истина, все остальное трагедия. |
There remains therefore a Sabbath rest for the people of God. | Посему для народа Божия еще остается субботство. |
The situation in the rest remains unclear and the Team continues to investigate. | В отношении остальных ситуация по прежнему неясна, и Группа продолжает вести расследование. |
Only 35 of your original metabolism remains. You've modified or replaced the rest. | Он специалист по нанохирургии. |
He remains at liberty. | Он остаётся на свободе. |
The suspect remains at large. | Подозреваемый остаётся на свободе. |
Vlastimir Đorđević remains at large. | Заседания Совета |
It remains at one corner. | Все время стоит на месте. |
Another problem, at least from the point of view of the rest of the eurozone, is that inflation in Germany remains too low. | Еще одна проблема (по крайней мере, с точки зрения остальных частей еврозоны) является тем, что инфляция в Германии остается слишком низкой. |
Remains to be seen remains of Spanish ceilings at Hearst Castle. | Remains to be seen remains of Spanish ceilings at Hearst Castle. |
Much remains to be done to equalize the field between the rich and the rest. | Многое еще предстоит сделать для того, чтобы обеспечить равные условия для богатых и всех остальных. |
And this is now 100 years ago, where the rest of the world remains behind. | Это столетнее прошлое, все остальные страны остаются позади. |
They are now at rest. | Они сейчас на отдыхе. |
Putting her mind at rest. | Доверьте ее мне. |
Objects in motion tend to stay in motion and objects at rest tend to stay at rest. | Движущиеся тела продолжают двигаться, покоящиеся тела остаются в покое. Это первый закон Ньютона. |
What, sir, not yet at rest? | Как, ты ещё не спишь? |
She's at rest now, Mrs. Batory. | Ей теперь спокойно, миссис Батори. |
I'll read the rest at home. | Остальное, я прочитаю дома. |
UNMIL's troop strength remains unchanged at 14,785. | Численность МООНЛ остается без изменений в размере 14 785 человек. |
Those who believe, their hearts being at rest in God's remembrance in God's remembrance are at rest the hearts | (И наставляет Он на истинный путь) тех, которые уверовали и сердца которых успокаиваются при поминании Аллаха. О да! |
Those who believe, their hearts being at rest in God's remembrance in God's remembrance are at rest the hearts | Те, которые уверовали и сердца которых успокаиваются в поминании Аллаха, о да! ведь поминанием Аллаха успокаиваются сердца, |
Those who believe, their hearts being at rest in God's remembrance in God's remembrance are at rest the hearts | Они уверовали, и их сердца утешаются поминанием Аллаха. Разве не поминанием Аллаха утешаются сердца? |
Those who believe, their hearts being at rest in God's remembrance in God's remembrance are at rest the hearts | тех, которые уверовали и сердца которых нашли утешение в поминании Аллаха . А разве не в поминании Аллаха находят утешение сердца? |
Those who believe, their hearts being at rest in God's remembrance in God's remembrance are at rest the hearts | Тех, кто уверовал и чьи сердца При призывании Аллаха исполняются покоя, Ведь призывание Аллаха Покоем сердце наполняет . |
Those who believe, their hearts being at rest in God's remembrance in God's remembrance are at rest the hearts | Тем, которые веруют и которых сердца успокаиваются воспоминанием Бога (не воспоминанием ли Бога успокаиваются сердца?), |
The other limbs cannot at rest remain. | Когда боль поражает один орган, Другие не могут пребывать в покое . |
And the girl... she is at rest. | А девочка... она сейчас далеко от нас. |
This remains my style at the United Nations. | Я придерживаюсь этого стиля и в ООН. |
Data integrity at UNOPS remains a significant challenge. | Обеспечение целостности данных ЮНОПС по прежнему является важной задачей. |
Sofia remains her youngest daughter Olga reburied in Talnoe, where they still rest in the crypt of the church. | Останки Софии её младшая дочь Ольга перевезла в Тальное, где они до сих пор находятся в склепе церкви. |
Tanks for other compressed or liquefied or dissolved gases may be fitted with such valves. The rest remains unchanged. | Цистерны для других сжатых или сжиженных газов либо растворенных газов могут быть оборудованы такими клапанами. Далее без изменений. |
You spend it at rest and you spend it at work. | Это то, где вы отдыхали или где работали. |
She don't care about the rest at all | А на остальных ей просто плевать |
Why don't you stay at home and rest. | Лучше останься дома и отдохни. |
Get the rest down at the corner drugstore. | А остальное есть в кафе. |
I want to set Stella's mind at rest. | Я хочу, чтобы Стелла успокоилась. |
The social benefit system remains aimed at the privileged. | Система выдачи социальных пособий остается нацеленной на привилегированных. |
29. Angola still remains at phase III security status. | 29. Положение в Анголе с точки зрения безопасности по прежнему соответствует этапу III плана безопасности. |
At the time of writing the situation remains tense. | На момент написания этого доклада ситуация остается напряженной. |
There is a deep resonance with being at rest. | Это дает большой резонанс с состоянием покоя. |
An old man was at rest under the tree. | Под деревом отдыхал старик. |
The rest of the party remained at the mission. | 27 ноября 1826 года американцы прибыли в миссию. |
But professor Monier immediately put my mind at rest. | Но профессор Моньер тут же меня успокоил. |
The Black One remains, remains | Темный пребывает, пребывает |
Remains, remains on the beach | Пребывает, пребывает на берегу |
Related searches : At Rest - Machine At Rest - Body At Rest - At Rest Condition - At Rest Position - Put At Rest - Dyspnea At Rest - When At Rest - Rest At Night - Keep At Rest - Is At Rest - Pain At Rest - Rest At Home - Mind At Rest