Translation of "mind at rest" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Putting her mind at rest. | Доверьте ее мне. |
I want to set Stella's mind at rest. | Я хочу, чтобы Стелла успокоилась. |
But professor Monier immediately put my mind at rest. | Но профессор Моньер тут же меня успокоил. |
Thank you for coming to set my mind at rest. | Спасибо, что пришли и утешили меня. |
Never mind the rest. | Можете не продолжать. |
Put your mind at rest. Everything will turn out all right. | Можете быть спокойны, всё кончится благополучно. |
And now that I have set your mind at rest, I think I shall go to the play. | Теперь я вас успокоил и могу ехать в театр. |
This point should be borne in mind for the rest of the report. | Этот момент следует учитывать при ознакомлении с остальной частью доклада. |
That ought to put your mind to rest about my helping Laszlo escape. | Это успокоит тебя насчет моей помощи Ласло. |
Don't mind at all. | От любых Ваших предложений. |
Don't mind at all. | Не возражайте! |
They are now at rest. | Они сейчас на отдыхе. |
I'd like to see the rest of the house, Doctor, if you don't mind. | Я бы хотел осмотреть другую часть дома, доктор, если вы не возражаете. |
Look, would you two mind being quiet so the rest of us can sleep? | Послушайте, не будете ли вы любезны утихомириться, чтобы все мы могли поспать? |
Oh, that's nonsense, Asa. She knows her own mind better than the rest of us. | Чепуха, она знает себя лучше чем мы все вместе взятые. |
I don't mind at all. | Нисколько не возражаю. |
Don't you mind at all? | Тебя это совсем не беспокоит? |
The police mind at work? | Полиция не спит? |
Objects in motion tend to stay in motion and objects at rest tend to stay at rest. | Движущиеся тела продолжают двигаться, покоящиеся тела остаются в покое. Это первый закон Ньютона. |
What, sir, not yet at rest? | Как, ты ещё не спишь? |
She's at rest now, Mrs. Batory. | Ей теперь спокойно, миссис Батори. |
I'll read the rest at home. | Остальное, я прочитаю дома. |
Do you mind if I smoke? No, I don't mind at all. | Вы не возражаете, если я закурю? Нет, нисколько . |
I don't mind it at all. | Я совсем не против. |
I didn't mind helping at all. | Я был совсем не против помочь. |
Put your mind at ease, Father. | Отец, очисть свои мысли. |
I don't mind. Not at all. | Ничего не случилось. |
Do you mind? Not at all. | Вам музыка не помешает? |
Those who believe, their hearts being at rest in God's remembrance in God's remembrance are at rest the hearts | (И наставляет Он на истинный путь) тех, которые уверовали и сердца которых успокаиваются при поминании Аллаха. О да! |
Those who believe, their hearts being at rest in God's remembrance in God's remembrance are at rest the hearts | Те, которые уверовали и сердца которых успокаиваются в поминании Аллаха, о да! ведь поминанием Аллаха успокаиваются сердца, |
Those who believe, their hearts being at rest in God's remembrance in God's remembrance are at rest the hearts | Они уверовали, и их сердца утешаются поминанием Аллаха. Разве не поминанием Аллаха утешаются сердца? |
Those who believe, their hearts being at rest in God's remembrance in God's remembrance are at rest the hearts | тех, которые уверовали и сердца которых нашли утешение в поминании Аллаха . А разве не в поминании Аллаха находят утешение сердца? |
Those who believe, their hearts being at rest in God's remembrance in God's remembrance are at rest the hearts | Тех, кто уверовал и чьи сердца При призывании Аллаха исполняются покоя, Ведь призывание Аллаха Покоем сердце наполняет . |
Those who believe, their hearts being at rest in God's remembrance in God's remembrance are at rest the hearts | Тем, которые веруют и которых сердца успокаиваются воспоминанием Бога (не воспоминанием ли Бога успокаиваются сердца?), |
The other limbs cannot at rest remain. | Когда боль поражает один орган, Другие не могут пребывать в покое . |
And the girl... she is at rest. | А девочка... она сейчас далеко от нас. |
Oh, I don't mind you being older than what I thought... but all the rest of it. | Мне неважно, что ты старше, чем я представлял. Но и во всём остальном ты... |
You see, the autistic mind tends to be a specialist mind good at one thing, bad at something else. | Видите ли, аутистическое мышление имеет тенденцию быть узко специализированным. Это люди, одаренные в одной сфере, но неуспевающие в другой. |
Sort of having beginner's mind, scraping your mind clean and looking at things afresh. | Постарайтесь вернуться в состояние новичка, отбросить все готовые ответы и посмотреть на вещи свежим взглядом. |
I don't mind getting up at six. | Я не против того, чтобы вставать в шесть. |
I didn't mind doing that at all. | Я был вовсе не против того, чтобы это сделать. |
Mind if we look at your guests? | Не против, если мы посмотрим ваших гостей? |
You spend it at rest and you spend it at work. | Это то, где вы отдыхали или где работали. |
She don't care about the rest at all | А на остальных ей просто плевать |
Why don't you stay at home and rest. | Лучше останься дома и отдохни. |
Related searches : At Rest - Rest Your Mind - Machine At Rest - Body At Rest - At Rest Condition - At Rest Position - Put At Rest - Dyspnea At Rest - When At Rest - Rest At Night - Remains At Rest - Keep At Rest - Is At Rest - Pain At Rest