Translation of "renewed" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Integrated permits have to be renewed requires to be renewed periodically.
Комплексные разрешения должны периодически продлеваться.
It deserves renewed commendation.
Это достойно нашей похвалы.
Renewed Hope for Renewable Energy
Возобновленные надежды по поводу возобновляемых источников энергии
They are also renewed annually.
Верховным жрецом был также император.
Curtains and carpets were renewed.
Шторы и ковры были отреставрированы.
My contract won't be renewed.
Мой контракт не будет возобновлён.
Otava 1955, renewed edition 1962.
Otava 1955, renewed edition 1962.
His contract was renewed for .
Его контракт был перезаключён в .
We welcome this renewed commitment.
Мы приветствуем это новое проявление приверженности целям.
II. WHY A RENEWED DIALOGUE?
II. В ЧЕМ НЕОБХОДИМОСТЬ ОЖИВЛЕНИЯ ДИАЛОГА?
V. TOWARDS A RENEWED DIALOGUE
V. НА ПУТИ К ОЖИВЛЕНИЮ ДИАЛОГА
So why all the renewed optimism?
Так откуда взялся весь этот возобновленный оптимизм?
My contract probably won't be renewed.
Мой контракт, вероятно, не будет продлён.
She renewed the trademark in 1996.
She renewed the trademark in 1996.
The programme was renewed in 2004.
Эта программа была возобновлена в 2004 году.
A. Fulfilment of the renewed mandate
А. Осуществление продленного мандата
III. IS A RENEWED DIALOGUE POSSIBLE?
III. ВОЗМОЖНО ЛИ ОЖИВИТЬ ДИАЛОГ?
I've got to get my license renewed.
Мне нужно обновить водительские права.
It was renewed on October 15, 1937.
Договор был продлён 15 октября 1937 года.
Renewed human rights abuses in Southern Sudan.
Возобновившиеся нарушения прав человека в южной части Судана.
I had my licence renewed a week ago.
Я обновил свою лицензию неделю назад.
I had my driver's license renewed last month.
В прошлом месяце я продлил свои водительские права.
The collection platform is renewed twice a year.
Коллекционная платформа обновляется дважды в год.
The treaty was renewed in 1404 and 1410.
Этот пакт был продлён в 1404 и 1410 годах.
Very often mandates simply should be renewed unchanged.
Очень часто мандаты следует просто продлевать без изменений.
By resolution 1552 (2004) the embargo was renewed.
S PRST 2004 38 S PRST 2004 43 S PRST 2005 11 S PRST 2005 32
A renewed United Nations system, including a renewed Secretariat, must have the unwavering trust and support of all Member States and their citizens.
Обновленная система Организации Объединенных Наций включая обновленный Секретарит, должна пользоваться непоколебимым доверием и поддержкой всех государств членов и их граждан.
There is renewed talk, too, of violent civil unrest.
Так же вновь появились разговоры о неистовом гражданском волнении.
Renewed pain for yourself, and pain for the child!
К новым страданиям с вашей стороны, к мучениям для ребенка?
The renewed museum met the first visitors in 1987.
Первых посетителей новый музей принял в 1987 году.
The church was strengthened, cleared, was renewed the garden.
Церковь была укреплена, очищена, был восстановлен сад.
The series was not renewed for a second season.
Сериал не был продлён на второй сезон.
Renewed for a second season on May 8, 2014.
Агенты Щ.И.Т. Продлён на второй сезон 8 мая 2014 года.
Renewed for a fifteenth season on March 13, 2014.
Продлён на пятнадцатый сезон 13 марта 2014 года.
Renewed for a sixth season on March 13, 2014.
Продлён на шестой сезон 13 марта 2014 года.
And be renewed in the spirit of your mind
а обновиться духом ума вашего
Renewed determination towards the total elimination of nuclear weapons
Проект резолюции XI Подтверждение решимости добиваться полной ликвидации ядерного оружия
Delegations called for renewed efforts to achieve those targets.
Делегации призвали активизировать деятельность, направленную на достижение этих целевых показателей.
A. Fulfilment of the renewed mandate . 78 79 19
А. Осуществление продленного мандата . 78 79 21
Accept, Excellencies, the renewed assurances of my highest consideration.
Примите, Ваши Превосходительства, уверения в моем самом высоком уважении.
In other words, why must the dialogue be renewed?
Иными словами, почему нужно оживить диалог?
Many Ivorians fear that this will mean renewed civil war.
Многие жители Кот д'Ивуара боятся, что после этого возобновится гражданская война.
But would good opportunities for state investment be similarly renewed?
Но будут ли подобным образом хорошие возможности восстановлены для государства?
Others see no connection between stimulus and renewed economic dynamism.
Другие не видят никакой связи между стимулом и возобновлением экономического динамизма.
The Cold War is over and should not be renewed.
Холодная Война закончилась, и не должна возобновиться.

 

Related searches : Renewed Confidence - Renewed Commitment - Renewed Emphasis - Constantly Renewed - Renewed Enthusiasm - Renewed Determination - Renewed Attention - Renewed Resolve - Completely Renewed - Renewed Concerns - Renewed Offer - Renewed Vitality - Renewed Awareness - Feel Renewed